Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

بازدید از روستای کا دی

Việt NamViệt Nam10/09/2023

در آفتاب اواسط ماه اوت، به روستای رائو تره، بخش هونگ لین (منطقه هونگ خه، استان ها تین )، در مرز کشورمان، بازگشتم. این روستا در دامنه کوه کا دی و رو به بالادست رودخانه زیبای نگان سائو قرار دارد.

بازدید از روستای کا دی

مردم قوم چوت در روستای رائو تره، جشنواره لاپ لاپ را جشن می‌گیرند.

این مکان محل سکونت ۴۶ خانواده با ۱۵۶ نفر جمعیت از گروه قومی Chứt (متعلق به قبیله Mã Liềng) است. اجداد آنها زمانی در غارها یا در قله رشته کوه باشکوه Trường Sơn پرسه می‌زدند و زندگی می‌کردند.

قبل از قرن بیستم، کمتر کسی می‌دانست که در میان بیشه‌ها و غارهای انبوه کوه کا دی و بخش پایانی رودخانه نگان سائو، یک قبیله کامل از مردم، زندگی وحشی و ناپایداری را سپری می‌کنند. ظهور مردم چوت در آن زمان صرفاً یک "قطعه" در جنگل وسیع بود که به تنوع اکوسیستم رشته کوه ترونگ سون کمک می‌کرد. تا سال ۲۰۰۱، پس از اطلاع از ادامه حیات مردم چوت، گارد مرزی ها تین با کمک مقامات محلی، یک گروه ویژه "سه نفره" (با هم غذا خوردن، با هم زندگی کردن، با هم کار کردن) مستقر در منطقه ایجاد نکرد و تنها پس از آن بود که مردم چوت واقعاً به روشن بینی رسیدند. آنها که نسل‌ها در تاریکی در غارهای سرد و متروک زندگی کرده و برای امرار معاش به کوه‌ها و جنگل‌ها متکی بودند، با طلوع یک روز جدید که به فضای باز هدایت شدند، غرق در شگفتی شدند. آنها واقعاً گیج و هیجان‌زده، حتی ترسیده و شکاک بودند، زیرا قدم به پهنه وسیع جهان متمدن گذاشتند.

مردم چوت «حیوانات وحشی گمشده در جنگل‌های عمیق» نیستند، اما ادغام آنها در جامعه نه تنها نیازمند پشتکار و رفتار نمونه از سوی مرزبانان است، بلکه دلسوزی و همدلی عمیقی را نیز می‌طلبد. علاوه بر این، سربازان باید ایمان راسخ داشته باشند. آنها حفاظت از صلح منطقه مرزی و کمک به هموطنان خود برای رهایی از فقر، عقب‌ماندگی، تاریکی دیرینه و آداب و رسوم منسوخ را مأموریتی مقدس می‌دانند که توسط حزب، مردم و ارتش به آنها واگذار شده است. علاوه بر اطمینان از داشتن مسکن پایدار و غذای کافی برای مردم چوت، وظیفه آموزش و ترغیب آنها به اتخاذ یک سبک زندگی متمدن بسیار دشوار است. ادغام آنها در جامعه، دستیابی به یک زندگی پایدار و متمدن، حفظ نسب آنها و جلوگیری از ازدواج فامیلی، فراتر از تأمین غذا و پوشاک، مراقبت‌های بهداشتی و تنظیم خانواده، مسائلی بسیار چالش برانگیز و پیچیده هستند.

بازدید از روستای کا دی

ماموران مرزی در بان گیانگ، به همراه معلمان، در آغاز سال تحصیلی جدید، دانش‌آموزان اقلیت قومی چوت را به مدرسه همراهی می‌کنند.

سرهنگ دوم فان ترونگ نام، فرمانده پاسگاه مرزی بان گیانگ، برای کمک به آنها در رهایی از آداب و رسوم منسوخ شده که نسل به نسل منتقل شده است، گفت: «از زمان دریافت راهنمایی و آموزش از سوی مرزبانان، مردم چوت داوطلبانه بسیاری از آداب و رسوم مضر را کنار گذاشته‌اند. در نتیجه، تعداد مرگ و میر نوزادان به طور قابل توجهی کاهش یافته و امید به زندگی زنان نیز افزایش یافته است. برای بهبود مستمر سطح زندگی مردم، از روزی که روستا تأسیس شد تا به امروز، این پاسگاه پنج افسر مستقر در روستا را به همراه یک پزشک مستقر کرده است تا به طور منظم روستاییان را معاینه، درمان و مراقبت کنند. به لطف مراقبت‌های پزشکی مؤثر و انتشار دانش در مورد تولید مثل و تنظیم خانواده، در دو سال گذشته هیچ مرگ و میر نوزادی در کل روستا رخ نداده است.»

«تغییر قلب مردم سخت‌تر از تغییر مسیر رودخانه است»، بنابراین وادار کردن آنها به ترک آداب و رسوم منسوخ چیزی نیست که بتوان یک شبه انجام داد. اولین درس‌های بهداشت شخصی توسط مأموران مرزی از طریق برخی از زنان در روستاها به روستاییان منتقل شد. سپس مسائلی مانند پیشگیری از بارداری، ازدواج فامیلی، عبور از رودخانه برای تحصیل و داستان بازگشت ارواح به روستا وجود دارد... که همه اینها چالش‌های قابل توجهی را برای مأموران مرزی مستقر در روستاها ایجاد می‌کند. برای اجرای مؤثر برنامه‌ریزی خانواده، انجمن‌های محلی زنان و اتحادیه‌های جوانان در انتشار اطلاعات در مورد روش‌های پیشگیری از بارداری به هر خانواده همکاری می‌کنند. مأموران مرزی مستقیماً بودجه و حمل و نقل را برای رفتن آنها به مراکز بهداشتی منطقه و کمون فراهم می‌کنند. در سال‌های اخیر، بسیاری از زوج‌ها داوطلبانه عقیم‌سازی را انتخاب کرده‌اند.

آقای هو نام را دیدم که داشت بامبو را از جنگل برمی‌گرداند. از او پرسیدم با بامبو چه می‌کند، و او لبخندی زد و دندان‌های سفیدش را نشان داد و پاسخ داد: «شنیدم سربازها گفتند امسال آفتاب زیادی بوده، بنابراین به زودی باران و باد شدیدی خواهیم داشت. من این بامبو را به خانه می‌آورم تا به عنوان سرپناه استفاده کنم، در غیر این صورت نگران خواهم بود که وقتی باران می‌بارد نتوانم به موقع واکنش نشان دهم.» «نگرانم که نتوانم به موقع واکنش نشان دهم.» این جمله ساده‌ای است، اما نشان دهنده درک عمیق فردی است که به روشن‌بینی رسیده است. از یک قبیله وحشی، روستای کا دی اکنون یک دانش‌آموز در دانشگاه، ۱۵ دانش‌آموز در دبیرستان و راهنمایی و ۳۴ دانش‌آموز در دبستان و مهدکودک دارد.

بازدید از روستای کا دی

پرسنل پزشکی مرزبانان، معاینات پزشکی، درمان و دارو را برای اقلیت قومی چوت ارائه دادند.

سرهنگ بویی هونگ تان، فرمانده گارد مرزی ها تین، اظهار داشت: «تهیه غذای کافی به طور منظم، همراه با محافظت از منابع آب پاک برای محدود کردن شیوع بیماری، یک وظیفه منظم است که با همکاری نزدیک بین سربازان مستقر در روستاها و مردم محلی انجام می‌شود. من معتقدم که آداب و رسوم منسوخ مردم چوت ریشه کن خواهد شد. و آنها قدرت قیام و ادغام در جریان مترقی جامعه را خواهند داشت.»

ظهر زیر آفتاب سوزان به خانه برگشتم. رودخانه تی‌یم، آبراهی که از کوه کا دای سرچشمه می‌گیرد، کاملاً خشک شده بود. با عبور از رودخانه، به عقب نگاه کردم. دیدن روستا با آب تازه، غذا و لباس‌هایش، امیدی در من ایجاد کرد که روزی به زودی مردم کا دای متمدن‌تر و مرفه‌تر شوند. در دامنه تپه، یک دارکوب که پس از جستجوی غذا به لانه‌اش بازگشته بود، در حال نوک زدن به ساقه بامبو بود. با فکر کردن به شگفتی‌های دامنه کوه کا دای، در بالادست رودخانه نگان سائو، و مردم گروه قومی ما لیونگ، قلبم پر از احساساتی شد که به سختی می‌توان آنها را با کلمات بیان کرد.

هونگ خه، اوت ۲۰۲۳

تران هائو تین


منبع

نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

بعد از کریسمس، خیابان هانگ ما با تزئینات قرمز پر جنب و جوش برای استقبال از سال نو قمری اسب، شلوغ و پرجنب و جوش می‌شود.
نمایش نور خیره‌کننده در دریاچه هو گوم را تحسین کنید.
حال و هوای کریسمس در شهرهای هوشی مین و هانوی پر جنب و جوش است.
نگاهی به مجموعه‌ای از آثار معماری در شهر هوشی مین با سیستم روشنایی ۵۰ میلیارد دونگ ویتنامی بیندازید.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

مقاومت خارق‌العاده‌ی این رزهای پولادین.

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول