کارگاه آموزشی با موضوع راهکارهایی برای تبدیل زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس، امروز، 11 اکتبر، در شهر هوشی مین برگزار شد.
در ۱۱ اکتبر، وزارت آموزش و پرورش شهر هوشی مین کارگاهی در مورد برخی راهحلها برای تبدیل زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس ویتنام برگزار کرد. معاون وزیر آموزش و پرورش، فام نگوک تونگ، و نمایندگان وزارت آموزش و پرورش و مدارس شهر در این کارگاه شرکت داشتند.
به گفته وزارت آموزش و پرورش، هدف از این کارگاه، به اشتراک گذاشتن تجربیات و ارائه راهکارهای عملی و مؤثر برای تبدیل زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس طبق نتیجهگیری شماره ۹۱-KL/TW مورخ ۱۲ آگوست دفتر سیاسی است .
دکتر نگوین ون هیو، مدیر اداره آموزش و پرورش شهر هوشی مین، در مراسم افتتاحیه کارگاه اذعان کرد که در حال حاضر، بسیاری از کشورها در جهان با موفقیت مدل آموزش دو زبانه را اجرا کردهاند و زبان انگلیسی را به زبان دوم در مدارس تبدیل کردهاند. این کشورها در بهبود مهارت زبان انگلیسی دانشآموزان به دستاوردهای قابل توجهی دست یافتهاند و در نتیجه شرایط مطلوبی را برای تحصیل، تحقیق، کار و ادغام بینالمللی ایجاد کردهاند.
به گفته آقای هیو، از تجربیات بینالمللی، برای تبدیل زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس، لازم است بر روی تعدادی از راهحلها تمرکز شود، از جمله: ایجاد محیطی مطلوب برای یادگیری و استفاده از زبان انگلیسی، تشویق دانشآموزان به استفاده از زبان انگلیسی در ارتباطات روزانه. نوآوری در روشهای تدریس و یادگیری زبان انگلیسی، تمرکز بر توسعه مهارتهای ارتباطی، بهکارگیری زبان انگلیسی در عمل. بهبود کیفیت معلمان انگلیسی، بهبود کیفیت معلمان دروس با تسلط به زبان انگلیسی برای برآورده کردن الزامات تدریس در یک محیط ادغام بینالمللی. تقویت همکاریهای بینالمللی در زمینه آموزش زبان انگلیسی، یادگیری تجربیات پیشرفته از کشورهایی که با موفقیت برنامههایی را برای آموزش زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم در مدارس اجرا کردهاند و کشورهایی با آموزش توسعهیافته.
برنامهریزی جامع مبتنی بر فناوری متناسب با شرایط دنیای واقعی
آقای هو تان مین، رئیس دفتر اداره آموزش و پرورش شهر هوشی مین، گفت که برای تبدیل زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس شهر هوشی مین، نیاز به یک برنامه جامع مبتنی بر فناوری مناسب برای شرایط واقعی وجود دارد.
که در آن، آقای مین ۸ راهکار برای تحقق هدف زبان دوم در مدارس پیشنهاد داد، از جمله:
- سرمایهگذاری در توسعه زیرساختهای دیجیتال: ارتقاء زیرساختهای فناوری در مدارس امری اساسی است.
- اجرای برنامههای تلفیقی: بهکارگیری روشهای تلفیقی که توسط محتوای دیجیتال پشتیبانی میشوند، به دانشآموزان این امکان را میدهد که زبان انگلیسی را بهطور طبیعی از طریق سایر دروس یاد بگیرند.
- آموزش معلمان و توسعه حرفهای: معلمان نقش محوری دارند، بنابراین بهبود مهارتهای فنی و تسلط معلمان به زبان انگلیسی مهم است.
- مشارکت در سازماندهی فعالیتهای آموزشی بینالمللی: سازماندهی برنامههای تبادل فرهنگی آنلاین با مدارس کشورهای انگلیسی زبان، تشویق دانشآموزان به شرکت در مسابقات بینالمللی، سازماندهی مسابقات بینالمللی با حضور دانشآموزان کشورهای منطقه و از این طریق کمک به دانشآموزان برای عادت کردن تدریجی به استفاده از زبان انگلیسی در محیط یادگیری.
- اجرای چارچوبهای ارزیابی: تدوین استانداردهایی برای به رسمیت شناختن و ارزیابی پیشرفت و اثربخشی زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم در مدارس.
- سیاست پشتیبانی: سیاست و حمایت مالی دولت: عاملی اساسی برای اجرای مؤثر و پایدار طرح است.
- بومیسازی محتوا: ساخت مطالب آموزشی برای موضوعاتی مانند آموزش محلی، تاریخ و جغرافیا به زبان انگلیسی در یک محیط مجازی. به دانشآموزان کمک کنید تا آن را به شیوهای واقعگرایانه تجربه کنند و از این طریق ضمن ایجاد زمینه و بستر برای یادگیری زبان انگلیسی توسط دانشآموزان، از کسب دانش موضوعی نیز پشتیبانی کنند.
- کاهش شکاف دیجیتال: تضمین دسترسی عادلانه به فناوری در مناطق محروم از طریق استقرار سیستمها و راهکارهای مبتنی بر ابر که از تجهیزات قدیمی دوباره استفاده میکنند.
تا سال ۲۰۲۵، پروژهای برای تبدیل زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس اجرا خواهد شد.
معاون وزیر فام نگوک توونگ در این کارگاه سخنرانی می کند
معاون وزیر آموزش و پرورش، فام نگوک تونگ، در سخنرانی خود در این کارگاه آموزشی گفت که این وزارتخانه به دولت توصیه خواهد کرد که به زودی یک پروژه ملی برای تبدیل زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس، شامل راهکارهایی در مورد منابع، سازوکارهای سیاستگذاری، آموزش معلمان، ایجاد فرصتهایی برای معلمان بومی جهت همکاری و کار در ویتنام، منتشر کند... آقای تونگ همچنین گفت که لازم است 5 رکن اصلی: مدیریت دولتی، دانشمندان - کارشناسان، مربیان (موسسات آموزشی)، مدارس و مشاغل در ارائه مشاوره برای اجرای این پروژه ملی مشارکت داشته باشند.
به گفته آقای تونگ، تا سال ۲۰۲۵، این پروژه میتواند تکمیل شود و نقشه راه و راهکارهای اجرایی آن به روشنی تعریف شوند. «تجربه عملی شهر هوشی مین در اجرای پروژه ۵۶۹۵ (آموزش و یادگیری ریاضی، علوم و زبان انگلیسی با ادغام برنامههای انگلیسی و ویتنامی) طبق تصمیم شماره ۵۶۹۵/QD-UBND مورخ ۲۰ نوامبر ۲۰۱۴ کمیته مردمی شهر هوشی مین) نشان میدهد که نیاز به یک استراتژی، یک برنامه مشخص وجود دارد...
معاون وزیر، فام نگوک تونگ، گفت: «ما باید راهحلهای همزمان را اجرا کنیم، که در آنها راهحلهای فوری، بلندمدت و نوآورانه را شناسایی کنیم. بنابراین، رویکرد همزمان باید راهحلهای نوآورانه را شناسایی کند، نه اینکه افقی باشد، و آنها را در هر کجا که شرایط مناسب باشد، اجرا کند. ما مکانهایی با شرایط کافی مانند شهر هوشی مین را تشویق میکنیم تا لوکوموتیو رهبری و جهتدهی آموزش و یادگیری مؤثر زبان انگلیسی باشند.»
آقای فام نگوک تونگ همچنین اظهار داشت که این اولین کارگاه آموزشی در مقیاس بزرگ است که از زمان نتیجهگیری شماره ۹۱ دفتر سیاسی برگزار میشود. این نشان دهنده عزم شهر هوشی مین در پیشگامی در معرفی زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم در مدارس است.
منبع: https://thanhnien.vn/tieng-anh-la-ngon-ngu-thu-2-trong-truong-hoc-tphcm-de-xuat-8-giai-phap-185241011192749812.htm






نظر (0)