Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

به سرعت پروژه‌های کلیدی فناوری پیشرفته را که نمادی از روابط ویتنام و ژاپن هستند، به کار بگیرید.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường01/03/2025

بعدازظهر اول مارس، در ستاد دولت، نخست وزیر فام مین چین ریاست جلسه‌ای را با حضور شرکت‌ها و مؤسسات بزرگ ژاپنی بر عهده داشت.


Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 1.
نخست وزیر فام مین چین ریاست جلسه گفتگو با شرکت ها و موسسات بزرگ ژاپنی را بر عهده داشت - عکس: VGP/Nhat Bac

همچنین معاونان نخست وزیر: هو دوک فوک، نگوین چی دونگ، روسای وزارتخانه‌های مرکزی، شعب و برخی از مناطق، روسای ۱۲ شرکت و مؤسسه بزرگ حضور داشتند. از طرف ژاپنی، سفیر ژاپن در ویتنام، روسای سازمان‌های بین‌المللی، انجمن‌های تجاری ژاپنی، نمایندگان ۱۵ شرکت و مؤسسه بزرگ حضور داشتند.

ویتنام - یکی از کشورهای مورد انتظار

بر اساس گزارش‌ها و نظرات مطرح شده در سمینار، در سال‌های اخیر، همکاری‌های اقتصادی - تجاری - سرمایه‌گذاری همچنان نقش محوری خود را ایفا کرده و نقطه روشنی در روابط بین دو کشور است. ژاپن در حال حاضر شریک اقتصادی پیشرو ویتنام، بزرگترین تأمین‌کننده سرمایه و نیروی کار ODA، سومین سرمایه‌گذار بزرگ و چهارمین شریک تجاری و گردشگری ویتنام است.

ژاپن بیش از 20 میلیارد دلار وام، نزدیک به 750 میلیون دلار کمک بلاعوض و حدود 1.34 میلیارد دلار پشتیبانی همکاری فنی به ویتنام ارائه داده است. ژاپن در حال حاضر بیش از 5500 پروژه سرمایه‌گذاری مستقیم خارجی در ویتنام با مجموع سرمایه ثبت شده 78.3 میلیارد دلار دارد.

گردش مالی تجارت دوجانبه در سال ۲۰۲۴ به ۴۶.۲ میلیارد دلار خواهد رسید که از این میزان، واردات ویتنام از ژاپن به ۲۱.۶ میلیارد دلار خواهد رسید. بیش از ۶۰۰ هزار ویتنامی در ژاپن زندگی و کار می‌کنند که این رقم در ۱۰ سال گذشته ۸ برابر افزایش یافته است. تنها در سال ۲۰۲۴، بیش از ۷۰ هزار کارگر ویتنامی به ژاپن خواهند رفت.

Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 2.
نخست وزیر از کسب و کارهای ژاپنی خواست تا با بهره‌گیری از فضای وسیع همکاری اقتصادی، تجاری و سرمایه‌گذاری بین دو کشور، در ارتقای مشارکت جامع استراتژیک ویتنام و ژاپن مشارکت کنند. - عکس: VGP/Nhat Bac

سفیر ژاپن در ویتنام، ایتو نائوکی، گفت که بسیاری از شرکت‌های ژاپنی تمایل و اشتیاق به افزایش سرمایه‌گذاری و تجارت با ویتنام دارند؛ همه شرکت‌ها انتظار توسعه اقتصاد ویتنام را در آینده دارند، به ویژه در دوران ظهور، انقلاب در ساده‌سازی دستگاه‌های سازمانی...

سفیر معتقد است که نتایج فعلی ساده‌سازی رویه‌های اداری، تسریع تصمیم‌گیری و بهبود فضای سرمایه‌گذاری دولت ویتنام به افزایش سرمایه‌گذاری ژاپن کمک خواهد کرد.

آقای اوزاسا هاروهیکو، نماینده ارشد سازمان تجارت خارجی ژاپن (JETRO) در هانوی، گفت که از طریق جدیدترین نظرسنجی با شرکت‌های ژاپنی، اهمیت بازارهای نوظهور به طور قابل توجهی افزایش یافته است و یکی از کشورهایی که بیشترین انتظار را از آن می‌رود، ویتنام است.

بر این اساس، انتظار می‌رود بیش از ۶۰ درصد از شرکت‌های ژاپنی در ویتنام در سال ۲۰۲۴ سودآور باشند که بالاترین میزان در ۵ سال گذشته است. همچنین شرکت‌ها رشد قوی را پیش‌بینی می‌کنند، به طوری که ۵۶ درصد از شرکت‌ها قصد دارند عملیات خود را در ۱ تا ۲ سال آینده گسترش دهند و در رتبه اول در ASEAN قرار دارند و ویتنام یکی از کشورهایی است که قوی‌ترین شتاب رشد را دارد.

در این سمینار، شرکت‌ها و سازمان‌های ژاپنی، مانند آژانس همکاری‌های بین‌المللی ژاپن (JICA)، بانک JBIC، موئکو، ماروبنی، توکیو گاز، شیمیزو، سومیتومو، هیتاچی، نیپون کوئی، تویوتا، آئون... فرصت‌های همکاری را ارائه دادند و در زمینه‌هایی مانند انرژی، اجرای خط ۲ راه‌آهن شهری هانوی، نام تانگ لانگ-تران هونگ دائو، بخش بزرگراه شمال-جنوب، بن لوک-لانگ تان، توسعه ترافیک در دلتای مکونگ، توسعه دانشگاه ویتنام-ژاپن، ترویج سرمایه‌گذاری برای آینده و اجرای پروژه‌های ODA نسل جدید... توصیه‌هایی ارائه کردند.

Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 3.
نخست وزیر از دولت و مشاغل ژاپنی خواست تا به توجه و ترویج اجرای سریع پروژه‌های کلیدی همکاری، به ویژه در زمینه فناوری پیشرفته، که در روابط بین دو کشور نمادین هستند، ادامه دهند. - عکس: VGP/Nhat Bac

موانع را کاملاً برطرف کنید

نخست وزیر فام مین چین در سخنان پایانی خود، از نظرات ابراز شده با حس مسئولیت بالا، محبت عمیق، صداقت، اعتماد و به ویژه تبادل نظر بسیار صریح برای حل مشکلات و کاستی‌ها در اجرای پروژه‌های همکاری، بسیار قدردانی کرد.

نخست وزیر به دفتر دولت، وزارتخانه‌ها و شعب دستور داد تا نظرات حاضر در سمینار را جمع‌بندی و جذب کنند، و با روحیه ارزش قائل شدن برای زمان، هوش و قاطعیت، «افراد مشخص، کار مشخص، زمان مشخص، مسئولیت‌های مشخص، نتایج مشخص» بین طرفین، نتیجه‌گیری‌های نخست وزیر را برای اجرا توسط وزارتخانه‌ها، شعب و سازمان‌ها به سرعت ارائه و منتشر کنند.

نخست وزیر در پاسخ به نگرانی‌های شرکت‌های ژاپنی در مورد ساده‌سازی شدید دستگاه‌های ویتنام، گفت که هدف این است که این دستگاه به طور مؤثر و کارآمد عمل کند، قدرت بیشتری را غیرمتمرکز و تفویض کند، رویه‌های اداری را کاهش داده و ساده کند، موانع و مشکلات را برطرف کند، مکانیسم درخواست-اجازه را حذف کند، حکومت هوشمند را تقویت کند، راحتی و کارایی بیشتری را به ارمغان بیاورد، زمان، هزینه‌های ورودی و هزینه‌های انطباق را کاهش دهد، ناراحتی و آزار و اذیت را برای افراد و مشاغل کاهش دهد و بهره‌وری نیروی کار را بهبود بخشد.

به گفته نخست وزیر، اجرای این انقلاب و بهره‌برداری از دستگاه جدید ممکن است با مشکلاتی نیز روبرو شود، اما ویتنام متعهد می‌شود که سازمان‌ها به سرعت آنها را حل کنند تا بر مردم و مشاغل تأثیر نگذارد.

نخست وزیر گفت که در سال 2024، علیرغم مشکلات و چالش‌های فراوان، ویتنام با پایه‌های اقتصاد کلان پایدار، به نتایج مهم بسیاری دست یافت، رشد را ارتقا داد، تورم را کنترل کرد و تعادل‌های اقتصادی عمده‌ای را تضمین نمود.

فضای سرمایه‌گذاری تجاری و رقابت‌پذیری بهبود یافته است، به طوری که سرمایه محقق‌شده پروژه‌های سرمایه‌گذاری مستقیم خارجی (FDI) حدود ۲۵.۳۵ میلیارد دلار آمریکا تخمین زده شده است که ۹.۴ درصد افزایش یافته و بالاترین سطح پرداخت تاکنون را نشان می‌دهد. شاخص توسعه دولت الکترونیک ویتنام ۱۵ رتبه، شاخص آزادی اقتصادی ۱۳ رتبه، شاخص نوآوری جهانی ۲ رتبه، شاخص توسعه پایدار ۱ رتبه و شاخص توسعه انسانی (HDI) ۸ رتبه افزایش یافته و این کشور را به یکی از ۵۰ کشور برتر از نظر شاخص امنیت سایبری تبدیل کرده است.

در میان دستاوردهای مشترک فوق، مشارکت شرکت‌های ژاپنی نیز وجود دارد. نخست وزیر از طرف دولت، از دولت و شرکت‌های ژاپنی به خاطر سهیم شدن در شادی‌ها و غم‌ها و کمک به توسعه ویتنام و روابط بین دو کشور تشکر کرد.

Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 4.
شرکت‌های ژاپنی در این بحث شرکت می‌کنند - عکس: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 5.
آقای اوزاسا هاروهیکو، نماینده ارشد سازمان تجارت خارجی ژاپن (JETRO) هانوی، در این سمینار سخنرانی کرد - عکس: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 6.
عکس: VGP/Nhat Bac

با این حال، پروژه‌های همکاری و سرمایه‌گذاری بین دو کشور هنوز مشکلات و کاستی‌هایی دارند که باید برطرف شوند. نخست وزیر وظایف خاصی را به وزارتخانه‌ها، شعب و آژانس‌ها برای رسیدگی محول کرد که در آن معاون نخست وزیر، هو دوک فوک، مستقیماً دستور داد، وزارت دارایی فوراً با وزارت دادگستری برای بررسی رویه‌ها و فرآیندها، پیشنهاد اصلاحات در احکام مرتبط، به ویژه مقررات مربوط به مالیات بر کمک‌های غیرقابل استرداد، هماهنگ شود. این کار باید در ماه مارس انجام شود.

به طور خاص، نخست وزیر به معاون رئیس شهر هوشی مین، بویی شوان کونگ، و سازمان‌های مربوطه مأموریت داد تا قبل از 30 آوریل 2025، مسائل مربوط به پرداخت به پیمانکاران پروژه مترو شماره 1 شهر هوشی مین، بن تان-سوئی تین، را که اخیراً با موفقیت به بهره‌برداری رسیده است، تکمیل کنند.

نخست وزیر بر روحیه صداقت، اعتماد متقابل، مبتنی بر عمل، محاسبات خاص، تضمین عمومیت، شفافیت، دقت، منافع هماهنگ، خطرات مشترک، حل سریع مسائل بر اساس منافع کلی، مشارکت استراتژیک جامع بین دو کشور تأکید کرد؛ سازمان‌ها باید در چارچوب اختیارات خود اجرا کنند، اگر خارج از اختیاراتشان باشد، به مقامات ذیصلاح گزارش دهند؛ طرف ژاپنی باید اسناد قانع‌کننده کافی را برای دو طرف فراهم کند تا با هم بنشینند.

در خصوص پروژه پالایشگاه و پتروشیمی نگی سون، نخست وزیر جلسات و گفتگوهای زیادی با رهبران ژاپن، بانک JBIC و شرکای مرتبط داشت. نخست وزیر از بانک JBIC خواست تا به سرعت و به طور فعال توافقات و تعهدات را برای حل سریع مشکلات و موانع پروژه اجرا کند.

Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 7.
رهبران وزارتخانه‌ها، شعب و مناطق ویتنام در این جلسه حضور داشتند و به توصیه‌های کسب و کارها پاسخ دادند - عکس: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 8.
عکس: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 9.
عکس: VGP/Nhat Bac

ویتنام را به عنوان یک دژ مستحکم و یک حلقه ارتباطی مهم در نظر بگیرید

نخست وزیر گفت که ویتنام قصد دارد در سال ۲۰۲۵ به رشد تولید ناخالص داخلی حداقل ۸ درصد و رشد دو رقمی در سال‌های بعد دست یابد؛ توسعه سریع اما پایدار، مبتنی بر علم و فناوری، نوآوری، تحول دیجیتال، تضمین پیشرفت، برابری و امنیت اجتماعی و حفاظت از محیط زیست روشن، سبز، تمیز و زیبا.

برای دستیابی به این هدف، ویتنام در حال پیشبرد سه پیشرفت استراتژیک است که بر اجرای سریع و همزمان بسیاری از راه‌حل‌ها با روحیه «نهادهای باز، زیرساخت‌های روان، حاکمیت هوشمند و منابع انسانی» تمرکز دارد، از جمله هدف کاهش 30 درصدی رویه‌ها و 30 درصدی هزینه‌های کسب‌وکار.

نخست وزیر از شرکت‌های ژاپنی خواست تا بهره‌برداری از فضای وسیع همکاری اقتصادی، تجاری و سرمایه‌گذاری بین دو کشور را افزایش دهند تا به ارتقای مشارکت استراتژیک جامع ویتنام و ژاپن کمک کنند؛ ژاپن و شرکت‌های ژاپنی از هدف رشد ۸ درصدی یا بیشتر ویتنام حمایت می‌کنند، به آن پاسخ می‌دهند و در تحقق آن مشارکت می‌کنند.

ویتنام امیدوار است که شرکت‌های ژاپنی با تجربه، منابع و شهرت خود، از ویتنام در دسترسی به منابع سرمایه‌گذاری در حال تغییر، منابع مالی سبز و پایدار مانند «جامعه آسیایی بدون انتشار گازهای گلخانه‌ای» (AZEC) و منابع سرمایه‌گذاری برای علم، فناوری، نوآوری و غیره دولت ژاپن حمایت کنند.

نخست وزیر با بیان اینکه ویتنام از همکاری و جذب گزینشی سرمایه‌گذاری خارجی با هدف کیفیت، بهره‌وری، فناوری پیشرفته و حفاظت از محیط زیست حمایت می‌کند، از شرکت‌های ژاپنی خواست تا سرمایه‌گذاری خود را در صنایع و زمینه‌های دارای نقاط قوت و مورد تشویق ویتنام، مانند اقتصاد سبز، اقتصاد دیجیتال، اقتصاد چرخشی، اقتصاد دانش‌بنیان، تولید نیمه‌هادی، انرژی‌های نو (مانند هیدروژن)، انرژی‌های تجدیدپذیر، مراکز مالی، امور مالی سبز، بیوتکنولوژی، مراقبت‌های بهداشتی، کشاورزی پیشرفته و غیره، افزایش دهند و به اجرای قطعنامه ۵۷ دفتر سیاسی در مورد پیشرفت در توسعه علم و فناوری، نوآوری و تحول دیجیتال کمک کنند.

در کنار آن، دو طرف به تقویت همکاری برای تحکیم زنجیره‌های تأمین، توسعه صنایع پشتیبان، ایجاد نیروی کار ماهر و تضمین فعالیت‌های تولیدی پایدار به نفع هر دو طرف به شیوه‌ای متنوع، شفاف و پایدار ادامه می‌دهند.

Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 10.
نخست وزیر از دولت و مشاغل ژاپنی خواست تا به توجه و ترویج اجرای سریع پروژه‌های کلیدی همکاری، به ویژه در زمینه فناوری پیشرفته، که در روابط بین دو کشور نمادین هستند، ادامه دهند. - عکس: VGP/Nhat Bac

نخست وزیر از دولت و کسب و کارهای ژاپن خواست تا به توجه و ترویج اجرای سریع پروژه‌های کلیدی همکاری، به ویژه در حوزه فناوری پیشرفته که در روابط بین دو کشور نمادین هستند، ادامه دهند، که معمولاً پروژه پرتاب ماهواره به مدار در سال 2025 است.

نخست وزیر همچنین از سرمایه‌گذاران ژاپنی خواست تا به حمایت و ایجاد شرایط برای شرکت‌های ویتنامی ادامه دهند تا بتوانند عمیق‌تر و اساسی‌تر در زنجیره‌های تأمین جهانی مشارکت کنند و به شرکت‌های ویتنامی در تنوع‌بخشی به بازارها، محصولات و زنجیره‌های تأمین کمک کنند.

همزمان، ژاپن نسل جدید کمک‌های توسعه‌ای رسمی (ODA) را افزایش خواهد داد، آن را گسترش خواهد داد، مقیاس آن را افزایش خواهد داد، رویه‌ها را ساده خواهد کرد و شرایط مساعدی را برای پرداخت سریع‌تر ایجاد خواهد کرد. در عین حال، نخست وزیر امیدوار است که شرکت‌های ژاپنی سریع‌تر تصمیم‌گیری کنند و برای هماهنگ‌سازی رویه‌ها با ویتنام هماهنگی داشته باشند.

Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 11.
نخست وزیر و نمایندگان در سمینار - عکس: VGP/Nhat Bac

نخست وزیر گفت دولت ویتنام به «سه ضمانت» با جامعه تجاری و سرمایه‌گذاران ژاپنی متعهد می‌شود.

«سه تضمین» عبارتند از: تضمین اینکه بخش اقتصادی سرمایه‌گذاری خارجی، بخش مهمی از اقتصاد ویتنام است؛ تضمین حقوق و منافع مشروع و قانونی سرمایه‌گذاران؛ تضمین ثبات سیاسی، نظم و امنیت اجتماعی؛ و نهادها، سازوکارها و سیاست‌هایی برای جذب سرمایه‌گذاری.

در عین حال، با روحیه منافع هماهنگ و خطرات مشترک، طرف ویتنامی مایل است «۳ مورد را با هم» اجرا کند، از جمله: گوش دادن و درک متقابل بین شرکت‌ها، دولت و مردم؛ به اشتراک گذاشتن دیدگاه‌ها و اقدامات برای همکاری و حمایت از یکدیگر برای توسعه سریع و پایدار؛ کار کردن با هم، پیروزی با هم، لذت بردن با هم، توسعه با هم، به اشتراک گذاشتن شادی، سعادت و غرور.

نخست وزیر از کسب و کارهای ژاپنی خواست تا با خیال راحت به یکدیگر اعتماد و فعالیت کنند، سرمایه‌گذاری و تجارت را گسترش دهند، روابط دوجانبه را به عنوان پایه و اساس و پشتیبان خود بدانند، ویتنام را به عنوان یک دژ و حلقه مهم در نظر بگیرند، زنجیره‌های تأمین و تولید را در ویتنام ایجاد کنند و به طور مداوم در توسعه شکوفای دو کشور و همچنین مشارکت استراتژیک جامع ویتنام و ژاپن برای صلح و رفاه در آسیا و جهان مشارکت کنند.



منبع: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-trien-khai-nhanh-cac-du-an-trong-diem-cong-nghe-cao-bieu-tuong-cho-quan-he-viet-nam-nhat-ban-387214.html

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

تنها روستای ویتنام را در بین ۵۰ روستای زیبای جهان کشف کنید
چرا فانوس‌های پرچم قرمز با ستاره‌های زرد امسال محبوب هستند؟
ویتنام برنده مسابقه موسیقی Intervision 2025 شد
ترافیک مو کانگ چای تا عصر ادامه دارد، گردشگران برای شکار فصل برنج رسیده هجوم می‌آورند

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

No videos available

اخبار

نظام سیاسی

محلی

محصول