Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ادبیات کودکان - «معدن طلا» برای فیلم‌های انیمیشن

انیمیشن نیز مانند سینما با یک «معدن طلای» بالقوه روبرو است - یعنی آثار ادبی خلق شده توسط نویسندگان داخلی. علاوه بر آثاری که در آزمون زمان سربلند بیرون آمده‌اند، افزایش اخیر مسابقات، آثار ادبی کودکان قابل توجهی را نیز به ارمغان آورده است.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng17/07/2025

یک جهت گیری ضروری

تابستان امسال، بازار سینمای داخلی شاهد انتشار متوالی مجموعه‌ای از فیلم‌های انیمیشن با برند ویتنامی مانند: کریکت: ماجراجویی در دهکده گل‌آلود، لیتل ترانگ کوین: افسانه گاو طلایی و اخیراً، ولفوو و مسابقه سه قلمرو بوده است.

این شاید نشانه‌ی خوشایندی باشد که نشان‌دهنده‌ی «ظهور» انیمیشن ویتنامی است؛ همچنین پتانسیل این ژانر را در یک «معدن طلای» قابل توجه نشان می‌دهد. آثار ادبی مانند «جیرجیرک: ماجراجویی در دهکده‌ی گل‌آلود» (اقتباس از اثر «ماجراهای جیرجیرک» نوشته‌ی نویسنده تو هوآی) نمونه‌ی بارزی از این دست هستند.

در سراسر جهان، فیلم‌های انیمیشن زیادی با اقتباس از آثار ادبی ساخته شده‌اند. از جمله می‌توان به شازده کوچولو، قطار شبانه به کهکشان، پی‌پی جوراب بلند، آن شرلی از گرین گیبلز، پیتر پن، هایدی، چارلی و کارخانه شکلات‌سازی و توتو-چان: دختر کوچولو کنار پنجره… اشاره کرد.

در ویتنام، آثار نویسنده نگوین نات آن به فیلم تبدیل شده‌اند. با این حال، یکی دیگر از «معدن‌های طلا» که به عنوان ماده‌ای عالی برای فیلم‌های انیمیشن در نظر گرفته می‌شود، آثار افسانه‌ای اوست، مانند: «من بتو هستم»، «به سوی نهر می‌روم تا گل‌های شیپوری صورتی را تحسین کنم»، «دو گربه کنار پنجره نشسته‌اند»، «روز خوبی داشته باشید»، «سگ کوچکی سبدی از گل رز را حمل می‌کند» و غیره که تا به امروز تا حد زیادی روی کاغذ دست نخورده باقی مانده‌اند!

Q6A.jpg
نویسنده نگوین نات آن در مراسم رونمایی از کتابش «رفتن به سوی نهر برای تحسین گل‌های شیپوری صورتی».
شاید برایتان جالب باشد
برنامه قطعی برق لام دونگ از ۳ تا ۵ جولای ۲۰۲۶: بسیاری از مناطق مسکونی تمام روز قطعی برق را تجربه خواهند کرد.
برنامه قطعی برق لام دونگ از ۳ تا ۵ جولای ۲۰۲۶: بسیاری از مناطق مسکونی تمام روز قطعی برق را تجربه خواهند کرد.طبق برنامه قطعی برق که اخیراً توسط شرکت برق جنوب (EVNSPC) اعلام شده است، بسیاری از مناطق و واحدهای مسکونی در استان لام دونگ این هفته دچار قطعی مداوم برق خواهند شد.
داستان اسباب‌بازی ۵ رکوردها را می‌شکند و به یک اثر جهانی تبدیل می‌شود.
داستان اسباب‌بازی ۵ رکوردها را می‌شکند و به یک اثر جهانی تبدیل می‌شود.VTV.vn - قسمت پنجم این سریال انیمیشن محبوب، جذابیت زیادی برای بینندگان نشان می‌دهد و پیش‌بینی‌های محتاطانه قبلی را به هم می‌ریزد.
این طوفان گرمسیری به گردباد شماره ۱ تبدیل شد و به سمت منطقه دریایی کوانگ نین - های فونگ حرکت کرد.
این طوفان گرمسیری به گردباد شماره ۱ تبدیل شد و به سمت منطقه دریایی کوانگ نین - های فونگ حرکت کرد.صبح زود امروز (۳ ژوئیه)، طوفان حاره‌ای در منطقه شمال غربی منطقه اداری ویژه هوانگ سا به یک طوفان تبدیل شد که اولین طوفان سال ۲۰۲۶ با نام بین‌المللی مایساک (MAYSAK) است.

دکتر دائو لی نا، مدرس دانشکده ادبیات (دانشگاه علوم اجتماعی و انسانی، دانشگاه ملی ویتنام، شهر هوشی مین)، معتقد است که اقتباس از ادبیات کودکان در فیلم‌های انیمیشن، مسیری ضروری و امیدوارکننده است، زیرا ویتنام گنجینه‌ای فوق‌العاده غنی از ادبیات کودکان دارد، از قصه‌های عامیانه، افسانه‌ها، حکایات، افسانه‌های پریان گرفته تا ادبیات مدرن... این منبع ارزشمندی از مواد برای توسعه فیلم‌های انیمیشن است که هویت فرهنگی ویتنامی را منعکس می‌کند و همزمان به دنیای غنی درونی کودکان می‌پردازد.

با این حال، به گفته دکتر دائو لی نا، یک مانع مهم در بازار این است که فیلم‌های انیمیشن ویتنامی - از جمله آن‌هایی که از ادبیات اقتباس شده‌اند - هنوز هنگام اکران در سینماها با مشکلات زیادی روبرو هستند.

دکتر دائو لی نا گفت: «فروش اکثر فیلم‌های انیمیشن ویتنامی در سال‌های اخیر پایین بوده است که نشان می‌دهد مخاطبان داخلی هنوز به رفتن به سینماها برای تماشای انیمیشن ویتنامی عادت ندارند. این یک مانع بزرگ است که تهیه‌کنندگان را هنگام انتخاب اقتباس از یک اثر ادبی کودکان برای ساخت یک فیلم بلند، به جای یک محصول تلویزیونی یا یوتیوب، مردد می‌کند.»

سرمایه‌گذاری از پایه

فام دین های، فیلمنامه‌نویس و نویسنده فیلمنامه فیلم انیمیشن «لیتل ترانگ کوین: افسانه گاو طلایی»، با اذعان به پتانسیل آثار ادبی برای انیمیشن، معتقد است که مهم‌ترین چیز سرمایه‌گذاری از منبع اصلی - در این مورد، خود اثر ادبی - است.

به گفته او، آثار ادبی بیش از حد به پول وابسته نیستند، به نویسندگان آزادی می‌دهند تا دنیای خودشان را خلق کنند و وقتی یک اثر خوب تولید می‌شود، می‌توان به ساخت یک کتاب کمیک فکر کرد. وقتی یک رمان یا کتاب کمیک محبوب می‌شود و مخاطبان خاصی پیدا می‌کند، پایه و اساس موثری برای ساخت یک فیلم انیمیشن خواهد بود.

فام دین های، فیلمنامه‌نویس، افزود: «فیلمسازی یک کار بسیار پرهزینه است. بنابراین، ما باید گام‌های مناسبی برای به حداقل رساندن خطرات برداریم. تنها زمانی که اثر اصلی به سطح خاصی از شناخت رسیده باشد، می‌توانیم سرمایه‌گذاری در فیلم‌های انیمیشن برای اکران سینمایی را در نظر بگیریم. علاوه بر این، نویسندگان نیز باید امکان اقتباس از آثارشان را در صورت اقتباس سینمایی بپذیرند.»

وزارت امور خارجه رونوشتی از استوارنامه سفیر ایالات متحده در ویتنام را دریافت کرد.
وزارت امور خارجه رونوشتی از استوارنامه سفیر ایالات متحده در ویتنام را دریافت کرد.بعدازظهر دوم ژوئیه، در دفتر مرکزی وزارت امور خارجه، آقای لو کونگ دونگ، مدیر بخش پروتکل دولتی و ترجمه خارجی، نسخه‌ای از استوارنامه خانم جنیفر ویکس، سفیر ایالات متحده آمریکا در ویتنام، را دریافت کرد.
سفیر نگوین کوک دونگ از مینه‌سوتا، ایالات متحده آمریکا، بازدید و در آنجا مشغول به کار است.
سفیر نگوین کوک دونگ از مینه‌سوتا، ایالات متحده آمریکا، بازدید و در آنجا مشغول به کار است.از ۲۸ تا ۳۰ ژوئن، نگوین کوک دونگ، سفیر ویتنام در ایالات متحده، به مینه‌سوتا سفر و در آنجا مشغول به کار شد.
ویتنام شرکت‌های آمریکایی را به گسترش سرمایه‌گذاری در فناوری پیشرفته تشویق می‌کند.
ویتنام شرکت‌های آمریکایی را به گسترش سرمایه‌گذاری در فناوری پیشرفته تشویق می‌کند.صبح روز 26 ژوئن، در دفتر مرکزی دولت، هو کوک دونگ، معاون نخست وزیر، آقای جف پلیس، مدیر زنجیره تأمین گروه Coherent (ایالات متحده آمریکا) را به حضور پذیرفت. در طول این دیدار، معاون نخست وزیر تأیید کرد که ویتنام، کسب و کارهای آمریکایی را به گسترش سرمایه‌گذاری، به ویژه در صنایع فناوری پیشرفته، نوآوری و نیمه‌هادی، تشویق می‌کند.

به گفته دکتر دائو لی نا، ما می‌توانیم از فیلم‌های انیمیشن بین‌المللی اقتباس‌شده از ادبیات چیزهای زیادی یاد بگیریم. اولاً، کارگردانان بین‌المللی همیشه فیلم‌های خود را به عنوان آثاری جدید و مستقل با شخصیت زیبایی‌شناختی خاص خود تعریف می‌کنند، نه صرفاً تصویرسازی ادبیات. آنها از «بازنویسی» یا حتی «تفسیر مجدد» متن اصلی با روحیه‌ای معاصر نمی‌ترسند. این همان چیزی است که به فیلم‌های انیمیشنی مانند شازده کوچولو یا توتو-چان اجازه می‌دهد تا هم روح انسان‌گرایانه اثر اصلی را حفظ کنند و هم به حساسیت‌های بسیار جدید مخاطب امروزی بپردازند.

دکتر دائو لی نا گفت: «وقتی کودکان و والدین می‌بینند که فیلم‌های انیمیشن اقتباس‌شده از ادبیات کودکان ویتنامی از کیفیت واقعی برخوردارند و تجربه‌ای منحصربه‌فرد ارائه می‌دهند، مایل به رفتن به سینما خواهند بود. و آن زمان است که ادبیات کودکان ما در دنیای انیمیشن، زندگی جدیدی - پر جنب‌وجوش، زیبا و گسترده - خواهد داشت.»

منبع: https://www.sggp.org.vn/van-hoc-thieu-nhi-mo-vang-cho-phim-hoat-hinh-post804065.html

روندها بر اساس دسته‌بندی

پربازدیدترین

Google Trends

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
مهربانی انسانی در بزرگراه

مهربانی انسانی در بزرگراه

همبستگی نظامی-غیرنظامی

همبستگی نظامی-غیرنظامی

مراقبت از نوزاد

مراقبت از نوزاد