به حرف مردم گوش کن، طوری صحبت کن که مردم بفهمند
روزی در اوایل اکتبر ۲۰۲۵، آقای دین هوانگ آن (متولد ۲۰۰۲، از قوم هر، ساکن روستای تمانگ گنگ، بخش آن وین) هنگام کار در مزارع، یک تفنگ بادی پنهان شده در شکافی در سنگ کشف کرد، بنابراین فوراً با سرهنگ دوم بنگ ترونگ تا - معاون رئیس پلیس بخش آن وین - تماس گرفت. در طول مکالمه، آن دو به زبان ماندارین و هر صحبت میکردند.

آقای دین هوانگ آن گفت: «پیش از این، آقای تا اغلب برای تبلیغ و توضیح مقررات تحویل سلاح به روستا میرفت. او زبان هره را میدانست و صحبت میکرد، بنابراین روستاییان او را دوست داشتند؛ اگر به خبر یا کمکی نیاز داشتند، به او مراجعه میکردند.»
شانس آقای تا برای یادگیری زبان هِری کاملاً تصادفی بود. در سال ۲۰۱۹، آقای بانه ترونگ تا، هنگام کار در پلیس کمون آن تان (منطقه سابق آن لائو)، طی یک مأموریت شناسایی، با یک پیرزن هِری ملاقات کرد و از او راهنمایی خواست.
او به زبان ه'ر (H're) پاسخ داد که او را گیج کرد. سپس به زبان ماندارین (چینی) صحبت کرد و او را تشویق کرد که اگر میخواهد، میتواند ه'ر (H're) را هم یاد بگیرد.

آقای تا گفت: «پس از آن، سعی کردم زبان ه'ره را خودم با گپ زدن و ارتباط با همکاران، بزرگان روستا و افراد معتبر روستا یاد بگیرم؛ همزمان، در کلاس آموزش زبان ه'ره برای مسئولان و معلمان شاغل در منطقه شرکت کردم. تاکنون، در برقراری ارتباط با مردم اعتماد به نفس داشتهام، که این امر کار من را آسانتر کرده است، به خصوص وقتی که ۹۶.۵ درصد از جمعیت کمون آن وین ه'ره هستند.»
در منطقه غربی، کمون ایا پا بیش از ۷۰٪ جمعیت را مردم جری دارد؛ در برخی از روستاهای دورافتاده، بسیاری از مردم زبان رایج را روان صحبت نمیکنند. برای تسهیل کار تبلیغات و بسیج، سرگرد دو هوا بین، معاون رئیس پلیس کمون ایا پا، زبان جری را به صورت خودآموز آموخت و بهبود بخشید.

آقای بینه به طور محرمانه گفت: «در ابتدا، فقط چند کلمه سلام و احوالپرسی یاد گرفتم. سپس هر بار که برای صحبت با روستاییان به روستا برمیگشتم، کمی بیشتر یاد میگرفتم. به خصوص، پس از گذراندن دوره آموزشی زبان جری که توسط پلیس استان برگزار شد، توانایی من در استفاده از زبان جری به طور قابل توجهی بهبود یافت.
وقتی مردم میشنوند که افسران و سربازان به زبان خودشان به آنها سلام میکنند، گشادهروتر میشوند، بنابراین تبلیغات و کار بسیج مؤثرتر است.
آموزش کارکنان برای بهبود راندمان کاری
برای برآورده کردن نیازهای عملی، در سالهای اخیر، پلیس استان توجه ویژهای به آموزش زبانهای قومی به افسران و سربازان، به ویژه کسانی که مرتباً با مردم در تماس مستقیم هستند، داشته است. از سال ۲۰۱۶ تا به امروز، پلیس استان ۱۳ کلاس برای آموزش زبانهای جری و بانر به ۵۷۱ افسر و سرباز افتتاح کرده است.
این برنامه درسی طبق مقررات دولت و وزارت امنیت عمومی اجرا میشود. این کلاسها علاوه بر تقویت مهارتهای زبانی، دانشی در مورد آداب و رسوم، عادات، زیباییهای فرهنگی و سبک زندگی اقلیتهای قومی نیز ارائه میدهند.
سرهنگ دوم نگوین کو، معاون رئیس پلیس کمون چو سه، به عنوان یکی از ۵۰ فارغالتحصیل دوره زبان جرای ۳ (از آوریل تا آگوست ۲۰۲۵)، گفت که او و همتیمیهایش در مهارتهای گوش دادن، صحبت کردن، خواندن و نوشتن به طور کامل آموزش دیدهاند و در عین حال با فرهنگ سنتی مردم جرای نیز آشنا شدهاند. این دانش در کار عملی بسیار مفید بوده است.
سرهنگ دوم کو گفت: «با توانایی استفاده از زبان و درک سبک زندگی روستاییان، هر بار که به روستا برمیگردم، اعتماد به نفس بیشتری دارم. در عوض، روستاییان نیز افسران و سربازان پلیس کمون را دوست دارند و نسبت به آنها پذیراتر هستند. هنگام تبلیغ و انتشار قانون یا هدایت رویههای اداری، میتوانم به مردم کمک کنم تا اطلاعات را به طور دقیق و طبق قوانین بنویسند و پر کنند.»
سرهنگ دوم نین تی مین هوا، رئیس اداره سازماندهی پرسنل (پلیس استان)، گفت که یادگیری فعالانه زبانهای اقلیتهای قومی توسط افسران و سربازان و شرکت در دورههای آموزشی، معانی عملی زیادی به همراه دارد. در مناطقی که تعداد زیادی اقلیت قومی وجود دارد، به ویژه در مناطق پیچیده، درک زبان، آداب و رسوم و روانشناسی مردم "کلید" بهبود کیفیت خدمات و اثربخشی تبلیغات و بسیج است.
کادرها و سربازان با نزدیک بودن به مردم و درک آنها میتوانند به سرعت افکار و آرمانهای آنها را درک کنند، توطئهها و فعالیتهای نیروهای متخاصم را کشف و از آنها جلوگیری کنند؛ به حفظ امنیت سیاسی و نظم و امنیت اجتماعی در سطح توده مردم کمک کنند، شرایط مساعدی را برای توسعه اجتماعی-اقتصادی ایجاد کنند و وحدت ملی را تحکیم بخشند.
منبع: https://baogialai.com.vn/vuot-rao-can-ngon-ngu-de-den-va-o-lai-trong-long-dan-post568909.html
نظر (0)