Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

80e anniversaire de la fondation de l'Armée populaire du Vietnam (22 décembre 1944 - 22 décembre 2024) : marquages ​​de défense des frontières

VietNamNetVietNamNet15/12/2024


Après la victoire de Dien Bien Phu et la signature des accords de Genève, notre pays fut temporairement divisé en deux régions, le Nord et le Sud. En réponse aux exigences de la tâche de protection du Nord socialiste, le Comité central a publié le 19 novembre 1958 la résolution n° 58-NQ/TW sur l'organisation de la « Construction des forces de garde intérieures et frontalières ».

Puis, le 3 mars 1959, le Premier ministre a signé le décret n° 100/TTg visant à fusionner les unités de police et de l'armée en service sur les lignes frontalières, les côtes, les lignes frontalières et pour protéger les cibles nationales en une force unifiée et étroitement organisée du niveau central au niveau local, appelée la Police armée populaire.

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 1.

Les gardes-frontières de Ha Giang exécutent la cérémonie de salut au drapeau national sur le mât du drapeau national de Lung Cu

Immédiatement après sa création, la Police armée populaire a déployé de manière proactive la tâche de protéger la frontière nord, la côte, la ligne de démarcation militaire temporaire et les cibles importantes à l'intérieur des terres de 33 régions, provinces et villes du nord et de la capitale Hanoi.

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 2.

L'oncle Ho a rendu visite et discuté avec des officiers et des soldats du 254e régiment de police armée populaire en mission pour protéger la capitale Hanoi, en février 1961.

Dans les zones frontalières reculées et montagneuses, où le climat est rude, le transport difficile et le travail de sécurité insuffisant, les officiers et les soldats ont promu l'esprit d'initiative et d'autonomie pour construire des stations, traverser les forêts pour trouver des gens pour établir des villages, construire des maisons, mener des travaux de mobilisation de masse, mobiliser les gens pour s'installer, construire des bases politiques... à la frontière.

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 3.

Des soldats de la compagnie 5, régiment 254, police armée populaire protègent l'aéroport de Gia Lam

La Police armée populaire a travaillé en étroite collaboration avec les forces et les autorités locales pour réprimer les bandits, éliminer les traîtres et détruire les complots visant à provoquer des émeutes dans les localités, appelant des milliers de bandits à se rendre et à retourner dans leurs familles, et démanteler des centaines d'organisations réactionnaires déguisées en religions sur la route maritime. Dans le même temps, elle a déjoué le complot de l’ennemi visant à utiliser des espions et des commandos pour saboter le Nord.

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 4.

Des soldats du poste de police armé de Cha Lo (Quang Binh) ont désamorcé une bombe à retardement, ouvrant la voie aux véhicules pour soutenir le champ de bataille sud.

Sur la ligne de démarcation militaire temporaire le long des 102 km de Cua Tung à Cu Bai, 11 postes de police populaire armés ont gardé toute la ligne de démarcation, déjoué les complots et les actions de sabotage de l'ennemi et renforcé la confiance de la population sur la rive sud du Ben Hai.

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 5.

Les soldats de la station Hien Luong, de la police armée populaire de la zone spéciale de Vinh Linh (aujourd'hui Quang Tri), protègent la ligne de démarcation militaire temporaire.

Dans le domaine intérieur, les unités de la Police armée populaire ont résolu et géré de nombreuses situations dangereuses, géré et surveillé et arrêté de nombreux espions ennemis, assurant ainsi la sécurité absolue des agences centrales et des voyages d'affaires des dirigeants du Parti et de l'État.

Les officiers et les soldats de la Police armée populaire ont apporté une contribution significative à la lutte contre le sabotage dans le Nord.

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 6.

Lâcher des pigeons voyageurs

Sur le champ de bataille du Sud, les combats héroïques de plus de 5 000 officiers et soldats de la Police armée populaire du Nord ont apporté une force supplémentaire à l'armée et au peuple du Sud.

Les soldats de sécurité armés ont combattu aux côtés d'autres forces pour libérer les hauts plateaux du centre, Hue, Da Nang, Nha Trang, Saigon... prenant rapidement le contrôle des zones libérées, maintenant la sécurité et l'ordre et stabilisant la vie sociale.

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 7.

La police armée populaire d'An Giang a construit une ligne de défense pour protéger la frontière, repoussant l'armée d'invasion de Pol Pot, 1977

Après 1975, le pays a été unifié, la Police armée populaire a rapidement organisé et déployé des forces à travers le pays, formant un système unifié de protection des frontières ; Coordonner avec la police, l'armée et le peuple à l'échelle nationale pour lutter résolument contre le plan « d'après-guerre », traquer les restes du Fulro, empêcher les passages illégaux des frontières et de la mer, démanteler les bases souterraines de l'ennemi et consolider le système politique populaire nouvellement établi dans les provinces frontalières du sud.

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 8.

Le général de division Dinh Van Tuy, commissaire politique adjoint de la police armée populaire (plus tard lieutenant-général - commandant et commissaire politique) inspecte les travaux de préparation au combat à la frontière nord, 1978

Les blessures des deux guerres n’étaient pas encore cicatrisées lorsque des coups de feu retentirent dans le ciel frontalier. Les postes frontières ont lutté directement contre la « guerre de sabotage multiforme » de l'ennemi, ont lutté pour protéger la frontière sud-ouest (1975-1979) et la frontière nord (1979-1989), en maintenant la souveraineté territoriale et la sécurité des frontières nationales.

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 9.

Les soldats du commissariat de police populaire de Giang Thanh (Kien Giang) ont riposté à l'invasion de l'armée de Pol Pot, 1978

Les officiers et les soldats de la Police armée populaire maintiennent toujours la volonté de « courage résolu contre l'ennemi, dévoués au peuple » et coordonnent avec les forces armées pour attaquer, détruire et empêcher les envahisseurs, protéger la frontière et protéger la vie et les biens du peuple.

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 10.

La police armée populaire de Lai Chau a riposté à l'invasion de l'armée chinoise, février 1979

En appliquant la politique du Parti selon laquelle « aider ses amis, c'est s'aider soi-même », le commandement de la police armée populaire a envoyé 9 régiments pour combattre et aider le peuple cambodgien à renverser le régime génocidaire des Khmers rouges et à construire une nouvelle vie.

À cette époque, la lutte pour protéger la frontière nord de la force de police armée populaire était également une épopée immortelle sur la bravoure des soldats en uniforme vert déterminés à protéger chaque centimètre de la terre sacrée de la patrie.

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 11.

Les officiers et les soldats du poste de police armée populaire de Huu Nghi restent sur le champ de bataille, combattent avec détermination et arrêtent l'avancée de l'armée chinoise envahissante, février 1979.

Après deux guerres de protection des frontières, en réponse aux exigences de protection de la patrie dans la nouvelle situation, le Politburo a publié le 10 octobre 1979 la résolution n° 22-NQ/TW transférant les tâches et les forces de la Police armée populaire du ministère de l'Intérieur au ministère de la Défense nationale, en changeant le nom en Garde-frontières.

Les forces de garde-frontières maintiennent et favorisent toujours la tradition héroïque construite par le sang et le dévouement de générations d'officiers et de soldats dans le feu de la guerre, poursuivant la responsabilité de protéger les frontières de la Patrie dans la nouvelle période.

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 12.

Les soldats de la police armée populaire de Cao Bang ont tendu une embuscade et détruit l'armée d'invasion chinoise, février 1979

Actuellement, pour faire face de manière proactive à toutes les situations survenant à la frontière et en mer, de nombreuses nouvelles mesures professionnelles et programmes de formation ont été dirigés par le commandement des gardes-frontières vers les écoles et les unités pour être appliqués selon la devise « Basique, pratique, solide ».

Les gardes-frontières ont fortement encouragé la créativité et l’autonomie ; Utilisation compétente des armes et équipements disponibles, combinée à des compétences professionnelles et à une volonté révolutionnaire ; bon en techniques et tactiques, bonne maîtrise de la loi, connaissant les coutumes et les pratiques du peuple, compétent en matière de protection des frontières. L'ensemble des forces assure toujours un haut niveau de préparation au combat, gère rapidement les situations et répond particulièrement efficacement aux défis de sécurité non traditionnels.

Quelques photos des gardes-frontières

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 13.

Le Premier ministre Nguyen Tan Dung et le Premier ministre du gouvernement royal du Cambodge Hun Sen ont coupé le ruban pour inaugurer la borne 171 à la porte frontière de Moc Bai - Ba Vet à la frontière entre le Vietnam et le Cambodge, le 7 septembre 2006.

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 14.

Des gardes-frontières patrouillant à la frontière, 2001

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 15.

Secourir les victimes au milieu des inondations dévastatrices

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 16.

Les gardes-frontières de Lai Chau apportent des films dans les villages les plus reculés et les plus difficiles du Nord-Ouest, 1998

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 17.

Les gardes-frontières sauvent des personnes atteintes de maladies graves

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 18.

Les gardes-frontières arrêtent les criminels particulièrement dangereux à la frontière

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 19.

Les gardes-frontières de Cao Bang inspectent l'état actuel des bornes frontalières

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 20.

Les gardes-frontières de Lao Cai inspectent le monument 92 (1)

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 21.

Les gardes-frontières de Ca Mau aident les gens à accrocher le drapeau national sur les bateaux de pêche

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 22.

Poursuite et inspection des navires de pêche en mer présentant des signes d'infractions

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 23.

Les gardes-frontières de la station Hon Khoai saluent le monument A2

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 24.

patrouille frontalière

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 25.

Arrêter les criminels à la frontière

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 26.

Les gardes-frontières participent à un projet spécial visant à capturer les criminels

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 27.

Le général Phan Van Giang (membre du Politburo, ministre de la Défense nationale) et le chef du commandement des gardes-frontières ont visité la salle de classe informatique offerte par les gardes-frontières aux étudiants de Son La.

80 năm thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22.12.1944 - 22.12.2024): Dấu ấn Biên phòng- Ảnh 28.

Le général Phan Van Giang inspecte les nouvelles armes et équipements des gardes-frontières.



Source : https://thanhnien.vn/80-nam-thanh-lap-quan-doi-nhan-dan-viet-nam-22121944-22122024-dau-an-bien-phong-185241214203611142.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Ha Giang - la beauté qui attire les pieds des gens
Plage pittoresque « à l'infini » au centre du Vietnam, populaire sur les réseaux sociaux
Suivez le soleil
Venez à Sapa pour vous immerger dans le monde des roses

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit