Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Leçon 1 : L’héritage humanitaire ouvre la voie à l’avenir

Avant la normalisation des relations entre le Vietnam et les États-Unis en 1995, des liens discrets unissaient les deux rives de l'océan, tissés d'humanité, de bonne volonté et d'un désir de réconciliation. M. Ha Huy Thong, ancien vice-président de la Commission des affaires étrangères de l'Assemblée nationale, chef de la délégation avancée chargée d'ouvrir un bureau de liaison à Washington (États-Unis) en 1994-1995, vice-président de l'Association d'amitié et de coopération Vietnam-Pays-Bas et membre du Conseil vietnamien pour la paix et le développement, a évoqué ces rencontres empreintes d'une diplomatie populaire, qui ont contribué au processus de normalisation des relations bilatérales.

Thời ĐạiThời Đại19/11/2025

Selon M. Ha Huy Thong, la coopération dans la recherche des soldats américains disparus (MIA) et les rencontres entre vétérans et écrivains des deux pays ont rouvert le canal de contact Vietnam-États-Unis, amorçant le processus de réconciliation d'après-guerre.

Le ministère de l'Intérieur reprend le dialogue Vietnam-États-Unis.

En 1977, le Vietnam et les États-Unis entamèrent des négociations en vue de normaliser leurs relations sous la présidence de Jimmy Carter. La première rencontre, qui se tint à Paris en mai 1977, n'aboutit pas à l'établissement de relations diplomatiques complètes, mais produisit un résultat important : les États-Unis ne s'opposèrent pas à l'adhésion du Vietnam aux Nations Unies. Le 20 septembre 1977, le Vietnam devint officiellement membre de l'ONU.

Depuis 1978, le contexte international a évolué et les perspectives de normalisation se sont réduites, malgré la déclaration du Vietnam quant à sa volonté de normaliser ses relations sans condition. En 1979, invoquant la « question cambodgienne », les États-Unis ont annoncé la suspension des négociations, paralysant quasiment les relations bilatérales.

Après son entrée en fonction en 1981, le président Ronald Reagan a fait de la question des disparus au combat une priorité nationale. Les relations entre les deux pays se sont progressivement rétablies après de nombreuses années d'interruption.

Selon M. Ha Huy Thong, en février 1982, le sous-secrétaire adjoint à la Défense, Richard Armitage, s'est rendu au Vietnam pour évoquer la question des disparus au combat. M. Thong (qui travaillait alors au Département Amérique du Nord du ministère des Affaires étrangères ) a assisté à une réunion présidée par le vice-président du Conseil des ministres et ministre des Affaires étrangères, Nguyen Co Thach.

« Lors de la réunion, le ministre des Affaires étrangères, Nguyen Co Thach, a affirmé que le Vietnam considérait les disparus au combat comme une question humanitaire et était prêt à coopérer. Il a également indiqué que les États-Unis devaient coordonner leurs efforts pour résoudre la question des soldats vietnamiens disparus et les autres problèmes humanitaires engendrés par la guerre. Il s'est exprimé avec franchise et habileté, comparant la coopération humanitaire à une démarche bilatérale visant à résoudre les problèmes des deux parties », a rapporté M. Ha Huy Thong.

Du 1er au 3 août 1987, le général John Vessey, ancien chef d'état-major interarmées des États-Unis et envoyé spécial du président Reagan pour les prisonniers de guerre et les disparus au combat, s'est rendu au Vietnam pour discuter de coopération humanitaire. La délégation comprenait Frederick Downs, un vétéran qui avait perdu son bras gauche après avoir marché sur une mine sur un champ de bataille vietnamien en 1967.

Khi người dân thúc đẩy hòa giải Việt - Mỹ
M. Frederick Downs et son épouse, Mary, ont accueilli le Dr Bui Tung (au centre) à l'aéroport Dulles (Washington, D.C.) lors de sa visite aux États-Unis du 28 novembre au 3 décembre 1988. (Photo extraite du livre « Plus ennemis, plus amis : un soldat américain de retour au Vietnam »)

Dans son livre « Plus jamais ennemis, plus jamais amis : un soldat américain de retour au Vietnam » (publié en 1991 par WW Norton & Co, Inc.), écrit après cinq séjours au Vietnam, Downs raconte que la partie américaine a soulevé des questions préoccupantes telles que les Amérasiens, les personnes quittant le pays dans le cadre du Programme de départ ordonné (ODP) et celles détenues dans les camps de rééducation (HO). La partie vietnamienne, quant à elle, a présenté les conséquences de la guerre : des millions de personnes handicapées, des centaines de milliers d’orphelins, des écoles et des hôpitaux détruits…

Les deux parties ont convenu de se diviser en deux groupes de travail : l’un sur les prisonniers de guerre et les disparus au combat ; l’autre sur les questions humanitaires du Vietnam, et en premier lieu sur le programme de prothèses.

Le 13 octobre 1987, le département d'État et le département de la Défense des États-Unis ont publié un rapport de l'envoyé présidentiel américain et d'ONG sur le handicap au Vietnam. En raison de l'embargo, le gouvernement américain n'a pas pu fournir de financement, mais le rapport encourage les ONG américaines à soutenir des projets humanitaires au Vietnam.

Dans son livre, Downs raconte qu'avant son arrivée au Vietnam, il avait lu un rapport des Nations Unies qui classait le pays parmi les derniers en termes de prospérité. La pauvreté était manifeste sur le trajet entre l'aéroport et la ville, mais il n'a rencontré aucune hostilité de la part de la population. Il relate sa rencontre, le 26 août 1987, avec Dang Nghiem Bai, directeur du Département Amérique du Nord (ministère des Affaires étrangères du Vietnam), et le Dr Bui Tung, directeur du centre de prothèses du ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales.

Après 1987, Downs a soutenu des projets à l'école Xa Dan pour enfants sourds, à l'école Nguyen Dinh Chieu pour aveugles... En novembre-décembre 1988, il a invité le Dr Bui Tung à accompagner le vice-président du Comité populaire de Thua Thien Hue, Nguyen Dinh Ngo, lors d'une visite aux États-Unis et auprès de sa famille à Washington, DC.

Downs estime que les questions humanitaires ont été le catalyseur qui a permis aux deux camps de résoudre leurs différends. Il écrit : « Je suis devenu une partie du Vietnam et le Vietnam est devenu une partie de moi (…). Tout soldat revenant du front sait qu’un jour viendra où la poudre se dissipe et où la poussière retombe. C’est dans ce moment de lucidité magnanime que la guerre prend véritablement fin. »

Rencontre entre écrivains et vétérans

En 1989, M. Ha Huy Thong était attaché de presse à la Mission permanente du Vietnam auprès des Nations Unies à New York (États-Unis). Il raconte : « À cette époque, le personnel diplomatique n’était autorisé à se déplacer que dans un rayon de 40 kilomètres. Invité à participer à une rencontre entre écrivains et anciens combattants des deux pays au William Joiner Center (Boston, Massachusetts), à 320 kilomètres de New York, M. Thong dut solliciter une autorisation spéciale. Grâce au soutien de M. Michael Marine, chef adjoint du Bureau Vietnam-Laos-Cambodge (Département d’État américain), il obtint l’autorisation de quitter New York. M. Thong y participa en tant qu’attaché de presse, dans un contexte de nombreuses différences linguistiques, culturelles et psychologiques. »

Khi người dân thúc đẩy hòa giải Việt - Mỹ
Rencontre d'écrivains et d'anciens combattants vietnamiens et américains à Boston (Massachusetts, États-Unis), le 3 août 1989. (Photo : Fournie par M. Ha Huy Thong)

Les premières minutes furent un peu gênantes, mais la franchise et la sincérité des échanges ont rapidement créé des liens. De nombreux vétérans américains ont confié qu'en arrivant dans ces villages paisibles et en constatant la gentillesse des habitants, ils se demandaient pourquoi ils devaient porter des armes. Certains essuyaient leurs larmes en évoquant des moments où la vie était en jeu. Ayant moi-même porté l'uniforme, j'ai été profondément touché de les entendre parler de réconciliation et de tolérance après des décennies.

De nombreuses questions se sont posées : pourquoi fallait-il entrer en guerre ? Pourquoi tant d’étudiants et de jeunes ont-ils dû quitter leurs familles ? Beaucoup pensaient que la politique d’embargo en vigueur à l’époque prolongeait la division entre les deux camps.

Finalement, les deux parties ont convenu que le dialogue entre anciens combattants, écrivains et universitaires contribuerait à panser les plaies de la guerre. « Par la suite, certains anciens combattants ayant participé à ces rencontres sont restés au Vietnam, allant même jusqu'à épouser des Vietnamiennes », a raconté M. Thong.

Khi người dân thúc đẩy hòa giải Việt - Mỹ
Au premier rang, de droite à gauche : M. Ha Huy Thong, l’écrivain Nguyen Quang Sang et l’écrivain Le Luu, au domicile du poète et vétéran américain Kevin Bowen, le 3 août 1989. (Photo : Fournie par M. Ha Huy Thong)

Il a ajouté : « De nombreux Américains nous ont dit que lorsque d’anciens ennemis se sont assis autour de la table et ont dit “Soyons amis”, cela signifiait que les deux pays devaient se réconcilier. De fait, ils sont devenus les plus fervents promoteurs de la normalisation des relations entre le Vietnam et les États-Unis. »

Khi người dân thúc đẩy hòa giải Việt - Mỹ
Des écrivains et des vétérans du Vietnam et des États-Unis prennent une photo souvenir à Boston (Massachusetts, États-Unis), le 2 août 1989. (Photo : Fournie par M. Ha Huy Thong)

Le 21 novembre 1991, les deux pays ont entamé le premier cycle de négociations en vue de la normalisation de leurs relations. Selon M. Ha Huy Thong, ce n'est pas un hasard si, lors de l'annonce de la levée de l'embargo (3 février 1994) ni lors de celle de la normalisation des relations avec le Vietnam (11 juillet 1995), le président américain Bill Clinton a invité de nombreux membres du Congrès et responsables, anciens combattants de la guerre du Vietnam, tels que John Kerry, John McCain et John Vesey – pionniers de la réconciliation – à assister à ces événements. Ce n'est pas non plus un hasard si M. Pete Peterson, ancien combattant et membre du Congrès américain, a été nommé par le président Clinton premier ambassadeur des États-Unis au Vietnam.

Khi người dân thúc đẩy hòa giải Việt Nam - Hoa Kỳ
L'ancien membre du Congrès Pete Peteson (au centre) souhaite une bonne année lunaire au chargé d'affaires Ha Huy Thong et à son épouse à l'ambassade du Vietnam nouvellement ouverte à Washington, D.C., en février 1997, avant de prendre ses fonctions de premier ambassadeur des États-Unis à Hanoï. (Photo : M. Ha Huy Thong)

Source : https://thoidai.com.vn/bai-1-di-san-nhan-dao-mo-duong-tuong-lai-217733.html


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Laissez-vous émerveiller par les magnifiques paysages du Vietnam dans le clip vidéo Muc Ha Vo Nhan de Soobin.
Les cafés décorés de décorations de Noël en avance voient leurs ventes exploser, attirant de nombreux jeunes.
Qu'est-ce qui rend cette île située près de la frontière maritime avec la Chine si particulière ?
Hanoï est en pleine effervescence, la saison des fleurs annonçant l'arrivée de l'hiver dans les rues.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Le restaurant situé sous la vigne luxuriante d'Hô Chi Minh-Ville fait sensation ; des clients parcourent de longues distances pour y dîner.

Actualités

Système politique

Locale

Produit