Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Protéger la patrie tôt et à distance, renforcer le potentiel du pays et sa position internationale

Le matin du 16 septembre, lors de la Conférence nationale de diffusion et de mise en œuvre des résolutions récemment publiées par le Politburo, le camarade Le Hoai Trung, secrétaire du Comité central du Parti, ministre des Affaires étrangères par intérim, a présenté le sujet : « Le contenu essentiel de la résolution n° 59-NQ/TW du 24 janvier 2025 sur l'intégration internationale dans la nouvelle situation et le programme d'action pour mettre en œuvre la résolution ».

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng16/09/2025

Anh HN quan triet 4 NQ 5.jpg
Scène de conférence au pont Central. Photo : QUANG PHUC

Présentant le programme d'action du gouvernement pour la mise en œuvre de la résolution n° 59-NQ/TW, le camarade Le Hoai Trung, secrétaire du Comité central du Parti et ministre des Affaires étrangères par intérim, a souligné : pour atteindre les objectifs fixés, les ministères, les branches et les localités doivent, dans les prochains jours, préciser d'urgence les tâches et organiser une mise en œuvre synchrone et efficace.

Anh HN quan triet 4 NQ 26.jpg
Le secrétaire général To Lam et les délégués participant à la conférence. Photo : QUANG PHUC

Il convient notamment de continuer à renforcer le leadership du Parti, d'innover dans la réflexion, la prise de conscience et l'action en matière d'intégration internationale dans le nouveau contexte. Parallèlement, il est essentiel de promouvoir la transformation numérique, de développer les données numériques et d'accroître l'utilisation des technologies de l'information et des plateformes en ligne pour le travail d'information, la propagande étrangère et l'intégration internationale. Le gouvernement élaborera une stratégie et des orientations pour le développement de la diplomatie numérique du Vietnam à l'horizon 2030.

Le camarade Le Hoai Trung a également souligné la nécessité d'améliorer l'efficacité de l'intégration économique internationale associée à l'objectif de construire une économie indépendante, autonome et autosuffisante, de promouvoir la restructuration économique, de renouveler le modèle de croissance et de promouvoir une transformation numérique globale.

Le gouvernement évaluera l’efficacité de la mise en œuvre et proposera des négociations en vue de la modernisation des accords de coopération économique internationale, notamment des ALE signés. Par ailleurs, il étudiera et proposera des politiques de participation sélective à de nouveaux ALE et initiatives de coopération économique internationale, dans un souci de flexibilité et d’efficacité, et conformément aux intérêts nationaux.

Parallèlement, il convient d’élaborer et de mettre en œuvre des politiques et des mécanismes visant à aider les entreprises à tirer pleinement parti des opportunités d’intégration et à lever les obstacles à la mise en œuvre des accords de libre-échange, notamment ceux de nouvelle génération. Le gouvernement développera un projet d’écosystème pour accompagner les entreprises dans l’exploitation des accords de libre-échange, afin d’améliorer leur compétitivité, d’élargir leurs marchés et d’optimiser leurs engagements commerciaux.

Anh HN quan triet 4 NQ 20.jpg
Le camarade Le Hoai Trung a présenté un sujet lors de la conférence. Photo : QUANG PHUC

Selon le camarade Le Hoai Trung, l'intégration internationale en matière de politique, de défense et de sécurité doit continuer à être élargie, plus globale et plus efficace, contribuant au maintien d'un environnement pacifique et stable, à la promotion du développement socio-économique et à la protection de la Patrie dès le plus jeune âge, à distance, renforçant ainsi le potentiel et la position internationale du pays.

Le gouvernement s'attachera notamment à mettre en œuvre efficacement les programmes d'action visant à déployer les cadres de partenariat existants, en particulier le partenariat stratégique global, le partenariat stratégique et les formes équivalentes. Parallèlement, il mènera des recherches proactives et proposera le développement de nouveaux cadres de partenariat, élargissant la coopération à de nouveaux domaines, en fonction des besoins de développement et de la situation du Vietnam.

Dans le même temps, la promotion de l'intégration internationale dans les domaines de la science, de la technologie et de l'innovation est considérée comme une tâche essentielle, visant à améliorer la compétitivité nationale, à élargir l'espace pour un développement durable et à moderniser le pays.

Le gouvernement continuera également de mettre en œuvre efficacement les traités et accords internationaux signés dans le domaine des sciences et des technologies ; de mener des recherches, de proposer des négociations, de signer et d'adhérer à de nouveaux mécanismes et accords de coopération bilatéraux et multilatéraux, notamment dans les domaines de l'innovation, de la transformation numérique et du développement d'écosystèmes de jeunes entreprises créatives.

Anh HN quan triet 4 NQ 13.jpg
Délégués participant à la conférence. Photo : QUANG PHUC

En outre, dans les prochains mois, le gouvernement élaborera et mettra en œuvre d'urgence des mécanismes et des politiques spécifiques afin d'accroître l'attractivité de l'environnement d'investissement du Vietnam dans les domaines de la haute technologie, des technologies de pointe, de la recherche et du développement, notamment l'intelligence artificielle (IA), les technologies quantiques et l'énergie atomique.

Parallèlement, les organisations, les entreprises et les particuliers seront encouragés à participer activement au Réseau mondial d'innovation, ainsi qu'à d'autres mécanismes de coopération appropriés, afin de permettre au Vietnam de jouer un rôle plus proactif dans les chaînes de valeur technologiques mondiales. Dans le même temps, le gouvernement est déterminé à poursuivre la promotion d'une intégration internationale globale dans les domaines de la culture, de la société, du tourisme, de l'environnement, de l'éducation et de la formation, de la santé et autres.

Le renforcement des capacités de mise en œuvre des engagements et accords internationaux sera lié à un travail d’inspection et de supervision, tout en accélérant les progrès en matière de perfectionnement des institutions, politiques et lois nationales, afin de créer une synchronisation et une unité dans l’intégration.

Le gouvernement examinera et résumera également la mise en œuvre de la Stratégie globale d’intégration internationale à l’horizon 2020, avec une vision à l’horizon 2030, afin de proposer de nouvelles orientations d’intégration adaptées au contexte régional et international pour la période à venir.

Anh HN quan triet 4 NQ 17.jpg
Le secrétaire général To Lam et les délégués participant à la conférence. Photo : QUANG PHUC

Le camarade Le Hoai Trung a souligné que, pour mettre en œuvre efficacement la résolution 59-NQ/TW, il est nécessaire de sensibiliser et de responsabiliser les ministères, les agences centrales et les collectivités locales quant à l'examen, l'inspection, l'incitation et le contrôle de la mise en œuvre des engagements et accords internationaux dans leurs domaines respectifs. Le gouvernement mettra en place un comité de pilotage chargé d'examiner et d'encourager la mise en œuvre des engagements et accords internationaux signés, et d'aborder proactivement la question de leur mise en œuvre lors des activités diplomatiques de haut niveau avec ses partenaires.

Parallèlement, il convient de mettre en place des mécanismes et d'améliorer les capacités de suivi de la mise en œuvre, de développer un système d'évaluation de la conformité et de l'efficacité de l'intégration internationale ; d'améliorer les capacités de résolution des différends et des plaintes survenant dans le cadre de la mise en œuvre des engagements et accords internationaux, notamment dans les domaines du commerce et de l'investissement ; d'élaborer et de perfectionner les lois relatives à l'économie verte, à l'économie numérique, à l'économie circulaire, à la conversion d'énergie, à l'hydrogène, à la réduction des émissions de carbone, à la transformation numérique, à l'intelligence artificielle, aux semi-conducteurs, à l'espace et à d'autres domaines émergents ayant une incidence sur la sécurité et le développement du pays.

Source : https://www.sggp.org.vn/bao-ve-to-quoc-tu-som-tu-xa-nang-cao-tiem-luc-va-vi-the-quoc-te-cua-dat-nuoc-post813226.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Perdu dans la forêt de mousse féerique en route pour conquérir Phu Sa Phin
Ce matin, la ville balnéaire de Quy Nhon est « onirique » dans la brume.
La beauté captivante de Sa Pa en saison de « chasse aux nuages ​​»
Chaque rivière – un voyage

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

La « grande crue » de la rivière Thu Bon a dépassé de 0,14 m la crue historique de 1964.

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit