Apparu dans le Sud vers le milieu du XIXe siècle, le Sûtra des feuilles de palmier est le premier héritage écrit du bouddhisme du Sud au Vietnam. Selon les spécialistes de la culture khmère, les textes écrits sur des feuilles de palmier sont pour la plupart des copies d'écritures bouddhiques en pali (ancienne écriture khmère). Outre les écritures bouddhiques, les textes écrits sur des feuilles de palmier contiennent également des informations sur la littérature, les calendriers, la médecine, des récits sur des phénomènes sociaux, etc.
Les Khmers ont choisi de graver des lettres sur les feuilles de cet arbre car elles sont très souples, résistantes et ne se déchirent ni ne pourrissent facilement. Après avoir été séchées au soleil, exposées à la rosée pendant environ deux semaines, puis trempées dans de l'eau bouillante ou chauffées au feu, les feuilles résistent au temps et aux insectes.
Pour graver des lettres sur des feuilles, le graveur utilise un stylo spécial doté d'un manche en bois et d'une pointe en fer pointue, le Dek-cha. Le pouce contrôle la pointe du stylo pour graver uniformément, les traits ne sont ni superficiels ni profonds, mais réguliers et droits. Graver des lettres sur des feuilles de palmier exige minutie et effort ; une légère négligence peut déchirer la feuille et nécessiter une nouvelle exécution.
![]() |
Le moine Chau Ty, la seule personne à détenir la technique de gravure de lettres sur des feuilles de palmier à An Giang . |
Après avoir gravé les lettres, le graveur utilise un chiffon imbibé d'encre (un mélange de poudre de charbon de bois finement broyée, de térébenthine et de kérosène) pour appliquer l'encre sur la feuille, puis utilise un autre chiffon pour essuyer l'encre. Les lettres gravées apparaîtront progressivement et seront très difficiles à effacer.
Écrire sur des feuilles de palmier est un processus artistique créatif particulier, qui exige volonté et patience. Réaliser un sutra sur feuille de palmier nécessite de nombreuses étapes, beaucoup d'efforts et exige compétence et passion. En revanche, pour apprendre à sculpter des sutras sur feuille de palmier, il est essentiel de connaître le pali et le contenu de chaque type de sutra, car la plupart des sutras sont gravés en pali.
Dans les pagodes khmères du Sud, presque toutes possèdent des sutras en feuilles de palmier que les moines, les achars et les bouddhistes peuvent étudier et rechercher. À An Giang, on compte encore environ 170 recueils de sutras en feuilles de palmier, soit plus de 900 volumes, répartis dans certaines pagodes khmères des districts de Tri Ton et de Tinh Bien. Chaque recueil comprend de 4 à 10 volumes, chacun comptant de 20 à 60 feuillets de 5 lignes et environ 150 mots.
![]() |
Des sutras en feuilles de palmier sont actuellement conservés dans de nombreuses pagodes khmères à An Giang. |
De nos jours, la plupart des sutras en feuilles de palmier sont conservés dans des pagodes de manière très simple : enveloppés dans du tissu et placés dans des vitrines. Au fil des ans, sous l'effet du temps et des changements environnementaux, les anciens sutras en feuilles de palmier sont progressivement endommagés. Plus particulièrement, les artisans et les moines éminents qui savent sculpter les sutras en feuilles de palmier dans la communauté khmère du Sud sont tous âgés et affaiblis ; il ne reste plus que quelques personnes.
Le vénérable Chau Ty, patriarche suprême adjoint du Sangha bouddhiste du Vietnam, abbé de la pagode Soai So Tom Nop, commune de Nui To, district de Tri Ton, est peut-être la seule personne à An Giang qui possède encore la technique d'écriture de sutras sur des feuilles de palmier.
Il raconte qu'à l'âge de 24 ans, il apprit de M. Chau Rieng, abbé de la pagode Xvayton (ville de Tri Ton), à écrire des sutras sur des feuilles de palmier. Grâce à son assiduité, son travail acharné et son enthousiasme, il maîtrisa, après seulement deux ans, cette technique très particulière d'écriture des sutras sur feuilles.
Le vénérable Chau Ty est célèbre dans la région pour avoir gravé l'écriture pali sur des feuilles de palmier avec la plus grande beauté. À ce jour, à 83 ans, il est également le seul à posséder l'ensemble le plus complet de sutras sur feuilles de palmier. Grâce à sa contribution à la préservation et à la promotion du patrimoine culturel immatériel de la nation, le vénérable Chau Ty a reçu le titre d'Artisan méritant en 2015 et celui d'Artisan du peuple en 2019 des mains du Président .
![]() |
M. Ry Thy décrit comment enfiler des feuilles de palmier gravées dans un livre d'écritures. |
Le vénérable Chau Ty se soucie toujours de savoir comment enseigner au plus grand nombre de personnes possible les sutras en feuilles de palmier, comment lire et graver des mots sur les sutras en feuilles de palmier, en particulier dans le contexte de ces dernières années où les matériaux en feuilles de palmier sont devenus de plus en plus rares, et l'art de sculpter les sutras en feuilles de palmier risque de se perdre au fil du temps.
Conscient que les écritures sur feuilles de palmier jouent non seulement un rôle majeur dans la préservation des écritures bouddhistes mais ont également pour signification de préserver les précieuses traditions culturelles du peuple khmer, le Département de la culture, des sports et du tourisme de la province d'An Giang a organisé en 2013 un cours sur la sculpture de caractères Pali sur des feuilles de palmier pour les moines khmers et les bouddhistes, enseigné par le vénérable Chau Ty.
Au départ, la classe comptait 14 élèves, mais aujourd'hui, seule une ou deux personnes savent sculpter, mais ne sont pas encore très compétentes. Ry Thi, 36 ans, une élève du Vénérable Chau Ty, passionnée par l'écriture des sutras sur des feuilles de palmier, explique qu'apprendre à graver des mots sur des feuilles de palmier est très difficile, et qu'il est également difficile de trouver des feuilles de palmier de qualité. Sans véritable passion et souci de préserver les valeurs culturelles de ses ancêtres, apprendre est très difficile. Pour sculpter magnifiquement comme le Vénérable Chau Ty, il faut également un talent pour la peinture et un talent pour le dessin.
Par conséquent, à l’avenir, les écoles bouddhistes khmères du Sud devraient développer un programme pour enseigner la lecture et la gravure des caractères Pali sur les sutras en feuilles de palmier, dans l’espoir de restaurer l’art de la gravure ainsi que de former davantage de générations de moines capables de lire les anciennes écritures khmères, afin de servir la recherche approfondie et approfondie des documents anciens, en particulier des documents enregistrés sur les sutras en feuilles de palmier khmers.
Afin de préserver et de transmettre aux générations futures les valeurs uniques des écritures sur feuilles de palmier, la province d'An Giang a approuvé le projet de préservation et de promotion des valeurs du patrimoine culturel immatériel national « Connaissances et techniques d'écriture sur feuilles de palmier du peuple khmer de la province d'An Giang » jusqu'en 2030.
![]() |
Le moine Chau Ty a enseigné à ses élèves la technique de la sculpture des feuilles. |
Plus précisément, le projet se divise en deux phases. La première phase (2022-2026) consistera à inventorier et à classer les sutras en feuilles de palmier de la province conformément au système. Les sutras endommagés seront réparés et restaurés, et des instructions de préservation seront fournies aux pagodes qui les conservent. La province documentera et numérisera ensuite le patrimoine « Savoirs et techniques d'écriture sur feuilles de palmier du peuple khmer de la province d'An Giang ».
La province d'An Giang organisera la préservation et la promotion des valeurs du patrimoine identifié, et produira davantage de versions de certains recueils de Sutras de la feuille de Buong afin de contribuer à la sensibilisation au patrimoine et au développement touristique. Parallèlement, certains Sutras de la feuille de Buong typiques seront traduits pour servir de supports de référence, de recherche, de présentation et de propagande dans les médias sous diverses formes ; ils seront également intégrés à des programmes parascolaires et à des concours scolaires consacrés à l'apprentissage du patrimoine.
Au cours de la phase 2 (2028-2030), la province élaborera un dossier pour s'inscrire à la reconnaissance du patrimoine intellectuel et des techniques d'écriture sur feuille de palmier du peuple khmer dans la province d'An Giang dans le cadre du programme Mémoire du monde de l'UNESCO pour l'Asie-Pacifique.
Source : https://nhandan.vn/bau-vat-linh-thieng-cua-nguoi-khmer-post831668.html
Comment (0)