Au cours des dix dernières années, l'enseignement et l'apprentissage des langues étrangères au Vietnam ont connu un développement rapide, notamment dans les régions bénéficiant de conditions socio -économiques favorables et dans les grandes villes. Parallèlement à cette croissance, la qualité de l'enseignement et de l'apprentissage s'est également améliorée, comme en témoignent la diversité et la richesse des approches adoptées par les apprenants et les enseignants.
Les experts estiment que l'introduction progressive de l'anglais comme deuxième langue à l'école ne sera pas chose aisée au départ. Toutefois, elle n'est pas impossible, car le cadre juridique, l'efficacité pratique et les investissements dans l'expertise et les infrastructures constituent un socle solide pour la mise en œuvre de cette initiative majeure.
Lors du séminaire, le professeur agrégé Ha Le Kim Anh, vice-recteur de l'Université des langues étrangères (Université nationale du Vietnam, Hanoï), a déclaré qu'au cours des dix dernières années, l'enseignement de l'anglais au Vietnam a connu de nombreuses évolutions positives. Plusieurs cadres juridiques relatifs aux langues étrangères en général, et à l'anglais en particulier, ont été promulgués. Parallèlement à la mise en œuvre active du Projet de langues étrangères 2020, et grâce à l'attention portée par le Parti, le gouvernement et le ministère de l'Éducation et de la Formation , l'enseignement de l'anglais et la formation des professeurs d'anglais dans le secondaire et l'université ont bénéficié d'une attention particulière et ont porté leurs fruits.
Lors de la conférence sur le rapport annuel 2023 du ministère de l'Éducation et de la Formation, les résultats d'une enquête ont montré que la majorité des élèves souhaitent apprendre l'anglais. Il s'agit d'un facteur favorable au développement de l'enseignement de l'anglais dans les établissements secondaires, contribuant ainsi à faire progressivement de l'anglais une langue seconde.
Selon Vo Hong Hanh, directrice du marketing et de la communication à l'Université britannique du Vietnam (BUV), les étudiants maîtrisant l'anglais bénéficieront de nombreuses opportunités éducatives. Par exemple, une bonne maîtrise de l'anglais ouvre les portes des pays anglophones. Les pays leaders en matière d'éducation au niveau mondial, tels que le Royaume-Uni, les États-Unis, l'Australie et le Canada, utilisent tous l'anglais. Posséder de solides compétences en anglais constitue donc un atout précieux pour trouver des opportunités adaptées, notamment des bourses d'études. Même si étudier à l'étranger n'est pas possible, la maîtrise de l'anglais offre des perspectives similaires au Vietnam.
Du point de vue d'un organisme local de gestion de l'éducation, le Dr Le Duc Thuan, chef du département de l'Éducation et de la Formation du district de Ba Dinh (Hanoï), a déclaré que les difficultés générales rencontrées dans l'enseignement des langues étrangères, et de l'anglais en particulier, découlent principalement de deux problèmes. Premièrement, il existe une pénurie d'enseignants, tant en nombre qu'en qualité. Les raisons de cette pénurie ont été analysées en profondeur par les délégués, notamment les questions salariales et les sources de recrutement des étudiants par les universités.
Deuxièmement, bien que les objectifs du programme d'enseignement général de 2018 aient été définis, sa mise en œuvre a engendré une situation où les enseignants dispensent un enseignement axé uniquement sur la préparation aux examens, les élèves étudient pour réussir ces mêmes examens et les parents inscrivent leurs enfants en fonction de leurs notes… Par conséquent, les objectifs de l'enseignement des langues étrangères ont été dénaturés. Si les élèves peuvent maîtriser la lecture et l'écriture, leurs compétences en communication demeurent limitées.
Pour atteindre l'objectif de faire de l'anglais la deuxième langue à l'école, la vice-présidente de la Commission de la culture et de l'éducation de l'Assemblée nationale, Nguyen Thi Mai Hoa, estime que la première étape consiste à renforcer le cadre juridique. Par ailleurs, il est indispensable d'élaborer des politiques et des stratégies, de les concrétiser en projets précis, et de privilégier la formation des enseignants dans ces projets. Viennent ensuite les projets d'infrastructure.
Affirmant que l'anglais est considéré comme un outil de communication mondial, le rédacteur en chef adjoint du Journal des représentants du peuple, Le Thanh Kim, a souligné qu'il est la « clé » pour accéder à la vaste quantité de connaissances et d'informations de la civilisation mondiale.
La maîtrise de l'anglais, tant dans sa compréhension que dans son utilisation, contribue à améliorer la qualité de l'éducation et de la formation, participant ainsi de manière significative au développement du pays et à son intégration internationale.
De nombreux pays, comme l'Inde, Singapour, la Malaisie, le Nigéria et les Philippines, considèrent l'anglais comme une langue seconde. La différence fondamentale entre l'anglais comme langue étrangère et l'anglais comme langue seconde réside dans son niveau d'utilisation et son importance dans la vie sociale et administrative. Là où l'anglais est uniquement une langue étrangère, son usage reste limité en dehors du milieu universitaire. Cependant, le passage du statut de langue étrangère à celui de langue seconde est tout à fait possible en cas d'évolution des politiques et des besoins sociétaux, comme c'est le cas à Singapour et en Inde.
Le 12 août 2024, le Politburo a publié la Conclusion 91-KL/TW relative à la poursuite de la mise en œuvre de la Résolution 29-NQ/TW du 4 novembre 2013 du 11e Comité central du Parti communiste vietnamien, intitulée « Réforme fondamentale et globale de l’éducation et de la formation afin de répondre aux exigences de l’industrialisation et de la modernisation dans le contexte d’une économie de marché à orientation socialiste et d’intégration internationale ». Un point important soulevé dans la Conclusion 91-KL/TW est le suivant : « Il convient de privilégier l’amélioration des compétences linguistiques des élèves en langues étrangères et de faire progressivement de l’anglais la deuxième langue d’enseignement. »
Source : https://nhandan.vn/dua-tieng-anh-tro-thanh-ngon-ngu-thu-2-trong-truong-hoc-can-lo-trinh-trien-khai-tung-buoc-post833348.html






Comment (0)