Lors d'une brève présentation, le Département de la Culture et du Tourisme de la province du Zhejiang a dévoilé la beauté poétique et musicale de la région. Au milieu d'un thé Longjing soigneusement infusé, du parfum persistant de l'encens et d'une douce musique, la pluie printanière du sud du Yangtsé venait de commencer et des rires flottaient dans l'air. De gracieuses jeunes femmes s'ébattaient dans l'eau devant les invités. Mme Ngo Thi Lan Phuong, directrice de l'agence de voyages Kim Lien International, a expliqué : « C'est toute la beauté de la bruine du sud du Yangtsé. » En assistant au spectacle de danse « Brume de pluie » interprété par les artistes du Théâtre de chant et de danse du Zhejiang, nous avons ressenti toute la magie de cette bruine. En effet, la beauté des rivières du Zhejiang a inspiré des générations de poètes, de musiciens et de peintres. Li Bai et Du Fu ont tous deux composé des poèmes à propos de ce lieu. Lorsque le poète Te Hanh arriva au Zhejiang, il fut inspiré par le paysage, laissant derrière lui pour la postérité le « poème d'amour à Hangzhou » lors de son passage au lac de l'Ouest.

Le spectacle de danse « Brume et Pluie » permet aux spectateurs de mieux comprendre la culture et les habitants du Zhejiang.

Célèbre pour ses rivières et ses lacs poétiques, le Zhejiang possède également le talent de faire découvrir cette beauté aux touristes. Impossible d'évoquer le Zhejiang sans mentionner le guqin. L'artiste traditionnel Zheng Yiqin, avec sa chanson « Au fil de l'eau », murmure aux visiteurs les sonorités de la rivière de sa région natale, tantôt paisible, tantôt majestueuse. Professeur au conservatoire de musique de Hangzhou (Zhejiang), Zheng Yiqin a appris le guqin non pas dans les livres, mais de bouche à oreille, au sein de sa famille, de père en fils, de maître à élève. Sa mère est elle-même une artiste traditionnelle de guqin. Mme Zheng Yiqin explique : « J'ai choisi la chanson « Au fil de l'eau » car le guqin est un instrument de musique ancien du peuple Han. Le son du guqin exprime non seulement les sentiments du musicien, mais révèle aussi ses ressources intérieures. La richesse de ses sonorités nourrit l'esprit et l'âme. »

Mme Trinh Ni, directrice du Département des technologies éducatives (Département de la Culture et du Tourisme de la province du Zhejiang), a habilement présenté le sujet à travers une légende : « Hanoï et le Zhejiang entretiennent des relations étroites et harmonieuses depuis l’Antiquité, de l’art de la cérémonie du thé à la calligraphie et à la peinture. Les habitants du Zhejiang apprécient la richesse culturelle du Vietnam. Les Vietnamiens aiment admirer la poésie et la peinture du Zhejiang. La légende raconte qu’il y a fort longtemps, deux fées descendirent sur Terre. À leur retour au ciel, elles laissèrent tomber deux miroirs ; l’un atterrit à Hangzhou, l’autre sur les terres qui forment aujourd’hui Hanoï, donnant naissance aux deux lacs de l’Ouest, symboles de poésie. Cette histoire illustre la profondeur des liens unissant le Zhejiang et Hanoï. »

Article et photos : KIM LIEN

*Veuillez consulter la section Internationale pour voir les actualités et articles connexes.