Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Répondre de manière proactive au risque d'inondations et de glissements de terrain causés par la tempête n° 11

Le matin du 6 octobre, le Premier ministre a signé et publié le communiqué officiel n° 188/CD-TTg sur la réponse proactive au risque de pluie, d’inondations, de crues soudaines et de glissements de terrain causés par la tempête n° 11.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức06/10/2025

Légende de la photo
Important glissement de terrain sur la route nationale 2, à l'entrée du quartier de Ha Giang 1 (province de Tuyen Quang), où de nombreuses pentes négatives ont été profondément érodées par les eaux de la rivière Lo. Photo : Minh Tam/VNA

Le Premier ministre convoque : les présidents des comités populaires des provinces et des villes : Cao Bang, Lao Cai, Lang Son, Bac Ninh, Thai Nguyen, Tuyen Quang, Phu Tho, Son La, Dien Bien, Lai Chau, Hanoi, Hai Phong, Hung Yen, Ninh Binh et Thanh Hoa ; les ministres des ministères : de la Défense nationale, de la Sécurité publique, de l'Agriculture et de l'Environnement, de l'Industrie et du Commerce, de l'Éducation et de la Formation, de la Science et de la Technologie ; le Bureau du Comité directeur national de la défense civile.

Selon le bulletin du Centre national de prévision hydrométéorologique, ce matin 6 octobre, la tempête n° 11 a atteint la partie continentale de la province chinoise du Guangxi (près de la frontière sino-vietnamienne) et s'est affaiblie en dépression tropicale. Cependant, selon les prévisions, sa circulation entraînera de fortes pluies et potentiellement des orages les 6 et 7 octobre 2025 : dans les zones montagneuses et les plateaux du Nord, les précipitations atteindront généralement 100 à 200 mm, avec localement de très fortes pluies pouvant dépasser 300 mm (risque important de précipitations supérieures à 150 mm en 3 heures) ; dans le Delta du Nord et dans la région de Thanh Hoa , des pluies modérées, puis fortes, avec des précipitations courantes de 50 à 150 mm, avec localement de très fortes pluies supérieures à 200 mm.

Il s'agit d'une forte pluie juste après les derniers jours de fortes pluies prolongées dues à l'influence de la tempête n°10, de nombreux endroits ont le sol saturé, les rivières, les lacs et les barrages sont pleins d'eau, il existe un risque très élevé d'inondations majeures continues sur les petites rivières et ruisseaux et en amont, des crues soudaines, des glissements de terrain dans les zones montagneuses et les terres moyennes du Nord, du Centre-Nord, des inondations dans les zones urbaines et les zones basses.

Ne laissez pas les inondations se produire à cause de facteurs subjectifs

Afin d’assurer la sécurité des personnes et de limiter les dommages matériels, le Premier ministre demande :

Les ministres, les présidents des comités populaires des provinces et des villes de la région du Nord et Thanh Hoa ne doivent pas être négligents ou subjectifs, continuer à appliquer strictement les directives du Politburo et la dépêche officielle n° 186/CD-TTg du 4 octobre 2025 du Premier ministre sur la mise en œuvre de la réponse à la tempête n° 11, se concentrer sur la direction d'une surveillance étroite, la mise à jour régulière et continue de l'évolution de la situation, le déploiement rapide, efficace et synchrone des mesures pour prévenir, combattre et répondre aux pluies, inondations, crues soudaines, glissements de terrain selon leurs fonctions, tâches et autorité ; signaler rapidement aux autorités compétentes pour orientation et traitement des questions au-delà de leur autorité.

Le président du Comité populaire des provinces et des villes, en particulier des provinces du centre et des régions montagneuses, ordonne et mobilise les forces (forces de prévention et de contrôle des catastrophes au niveau local, police, armée, forces de l'ordre, milice, jeunesse, etc.) afin de déployer de manière coordonnée et drastique des mesures visant à garantir la sécurité des personnes et à limiter les dommages matériels causés par les crues soudaines et les glissements de terrain. En particulier, compte tenu de la situation réelle et des prévisions d'inondations et de glissements de terrain dans la localité, il peut être conseillé aux élèves de suivre des cours en ligne plutôt qu'en présentiel si cela est jugé nécessaire pour garantir avant tout leur sécurité.

Vérifiez soigneusement chaque zone résidentielle et chaque toit, détectez rapidement et aidez de manière proactive les ménages à évacuer les zones dangereuses à risque de glissements de terrain, de crues soudaines et d’inondations profondes lors de fortes pluies.

Par tous les moyens, il faut informer rapidement la population de la situation des inondations dans la région ; diffuser, guider et conseiller la population pour limiter de manière proactive les déplacements et les activités pendant les inondations ; contrôler et limiter les personnes et les véhicules circulant sur les routes risquant d’être dangereuses pendant les inondations ; organiser des forces pour contrôler, guider et soutenir strictement la circulation dans les tunnels de débordement et les sections de route profondément inondées.

Surveiller activement et étroitement, exploiter et réguler pour assurer la sécurité des barrages, éviter les chevauchements d'inondations ou les facteurs subjectifs ; déployer des mesures pour assurer la sécurité des digues ; mobiliser rapidement les forces et les moyens pour prévenir, combattre et surmonter les incidents dès qu'ils surviennent.

Organiser de manière proactive les forces, les véhicules, le matériel, la nourriture, les provisions et les produits de première nécessité dans les zones clés et vulnérables qui risquent d'être isolées en raison de glissements de terrain et d'inondations afin d'être prêt à intervenir en cas de sauvetage, de secours et de soutien aux personnes pour surmonter les conséquences, conformément à la devise « quatre sur place ».

Les ministres de la Défense nationale, de la Sécurité publique, de l'Agriculture et de l'Environnement, ainsi que les ministères et branches concernés, dirigent et mobilisent de manière proactive les forces militaires, la police et les agences fonctionnelles pour coordonner et soutenir rapidement les localités et les populations dans la mise en œuvre de la prévention des inondations, de la réponse, de la recherche et du sauvetage, et pour surmonter les conséquences des catastrophes naturelles le plus rapidement possible.

Le ministre de l'Agriculture et de l'Environnement ordonne de suivre de près l'évolution de la situation, de prévoir, d'avertir et de fournir des informations régulières, opportunes et très précises sur la situation des pluies, des inondations, des crues soudaines et des glissements de terrain ; dirige de manière proactive la mise en œuvre des travaux d'intervention en cas de pluie, d'inondations, de crues soudaines et de glissements de terrain, en garantissant la sécurité des digues, des barrages et de la production agricole conformément à l'autorité, et fait rapport au Premier ministre sur les questions qui dépassent son autorité.

Les ministères, les branches et les localités, selon leurs fonctions, leurs tâches et leurs pouvoirs, continuent de manière proactive à coordonner et à soutenir les localités dans la mise en œuvre drastique, urgente, rapide et efficace de mesures visant à prévenir, combattre et répondre aux inondations et aux tempêtes, et à surmonter rapidement les conséquences des inondations le plus rapidement possible conformément à la réglementation.

Le Premier ministre a chargé le vice-Premier ministre Tran Hong Ha de continuer à diriger les ministères, les branches et les localités concernés pour diriger étroitement les prévisions et déployer rapidement les travaux pour prévenir, répondre et surmonter les conséquences des inondations après la tempête.

Les ministères, les services et les localités rendent compte au Premier ministre de la situation et des résultats de la prévention, de la réponse et de la lutte contre les inondations avant 15 heures chaque jour.

Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, doit surveiller et encourager la mise en œuvre de la présente dépêche officielle ; il doit faire rapidement rapport au Premier ministre et au Vice-Premier ministre compétents sur les questions urgentes et émergentes.

Source: https://baotintuc.vn/chinh-phu-voi-nguoi-dan/chu-dong-ung-pho-nguy-co-mua-lu-sat-lo-dat-do-anh-huong-cua-bao-so-11-20251006123849482.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Reconstitution de la fête de la mi-automne de la dynastie Ly à la citadelle impériale de Thang Long
Les touristes occidentaux aiment acheter des jouets de la fête de la mi-automne dans la rue Hang Ma pour les offrir à leurs enfants et petits-enfants.
La rue Hang Ma est resplendissante avec les couleurs de la mi-automne, les jeunes s'y rendent avec enthousiasme sans arrêt
Message historique : les tablettes de bois de la pagode Vinh Nghiem, patrimoine documentaire de l'humanité

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit