Innovation dans l'élaboration et l'application des lois pour répondre aux exigences du développement national dans la nouvelle ère
D’ici 2025, éliminer complètement les « goulots d’étranglement » causés par les réglementations légales.
Le programme vise à institutionnaliser et à mettre pleinement en œuvre les points de vue, les objectifs, les tâches et les solutions énoncés dans la résolution n° 66-NQ/TW du Politburo sur l'innovation dans l'élaboration et l'application des lois pour répondre aux exigences du développement national dans la nouvelle ère (résolution n° 66-NQ/TW). D’ici 2025, éliminer complètement les « goulots d’étranglement » causés par les réglementations légales. D’ici 2027, achever la révision, la complémentation et la promulgation de nouveaux documents juridiques pour garantir une base juridique cohérente pour le fonctionnement de l’appareil d’État selon le modèle de gouvernement à trois niveaux. D'ici 2028, achever le système juridique sur l'investissement et les affaires, contribuant ainsi à faire de l'environnement d'investissement du Vietnam l'un des trois premiers pays de l'ASEAN.
Dans le même temps, identifier les tâches spécifiques des ministères, des branches et des localités pour élaborer des plans d'action, organiser la mise en œuvre, inspecter, superviser et évaluer la mise en œuvre de la résolution n° 66-NQ/TW, réaliser l'objectif de construire un système juridique démocratique, juste, synchrone, unifié, public, transparent et réalisable avec un mécanisme de mise en œuvre strict et cohérent, garantissant une base juridique pour le fonctionnement normal, continu et fluide des agences après la réorganisation de l'appareil, supprimant les obstacles découlant de la pratique, ouvrant la voie à la création du développement, mobilisant toutes les personnes et toutes les entreprises pour participer au développement socio -économique afin que d'ici 2030, le Vietnam soit un pays en développement avec une industrie moderne et un revenu moyen élevé ; D’ici 2045, le Vietnam deviendra un pays développé, à revenu élevé et à orientation socialiste.
7 groupes de tâches
Afin d'atteindre les objectifs énoncés dans la résolution n° 66-NQ/TW, en plus des tâches régulières, les ministères, les agences de niveau ministériel, les agences gouvernementales et les comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central doivent spécifier et organiser la mise en œuvre des 7 groupes de tâches suivants :
1. Assurer la direction globale et directe du Parti dans le travail législatif et promouvoir l’esprit du Parti dans l’élaboration et l’application des lois.
Participer avec la Commission centrale de propagande et de mobilisation de masse à l’organisation d’une conférence nationale pour étudier et diffuser la résolution n° 66-NQ/TW sous la direction des autorités compétentes.
Élaborer, promulguer et mettre en œuvre un Plan de propagande régulière et étendue sur le contenu de la Résolution n° 66-NQ/TW dans le sens de la diversification des formes de communication à travers les journaux, la radio, la télévision, les plateformes numériques, les réseaux sociaux et autres médias électroniques ; Spécifiez le contenu de la propagande pour chaque groupe de personnes, d’entreprises et d’autorités à tous les niveaux.
2. Innover dans la réflexion et orienter l’élaboration des lois de manière à garantir les exigences de gestion de l’État et à encourager la créativité, à libérer toutes les forces productives et à débloquer toutes les ressources de développement.
Veiller à ce que le travail législatif institutionnalise pleinement, correctement et rapidement les politiques et les lignes directrices du Parti ; des intérêts généraux du pays ; Transformer les institutions et les lois en avantages concurrentiels ; abandonner résolument l’état d’esprit selon lequel « si vous n’y parvenez pas, alors interdisez-le » ; promouvoir la démocratie, respecter, garantir et protéger efficacement les droits de l’homme et les droits civils ; assurer un équilibre et un caractère raisonnable entre le niveau de restriction des droits et les intérêts légitimes atteints. Lors de l’élaboration des lois, il est nécessaire de trouver des solutions pour garantir que les dispositions de la loi soient stables, simples, faciles à mettre en œuvre et centrées sur les personnes et les entreprises. Promouvoir adéquatement le rôle de l’éthique sociale, de l’éthique professionnelle et des règles d’autogestion communautaire dans la régulation des relations sociales.
Prêter attention et rechercher proactivement des stratégies et des politiques dès le début, à partir de la pratique, de l’expérience mondiale et de l’expérience du Vietnam, contribuant ainsi à renforcer la prévisibilité et à améliorer la qualité de l’élaboration des politiques et des lois.
3. Créer des avancées dans l’application de la loi, en veillant à ce que les lois soient appliquées de manière juste, stricte, cohérente, rapide, efficace et efficiente ; Étroitement lié entre l’élaboration des lois et leur application.
Il existe des solutions pour promouvoir l’esprit de service au peuple, l’état d’esprit de création de développement et d’action pour les intérêts communs de l’équipe de cadres, de fonctionnaires et d’employés publics ; mettre en œuvre de manière cohérente l’idée selon laquelle les particuliers et les entreprises sont autorisés à faire tout ce qui n’est pas interdit par la loi. Promouvoir le rôle du Front de la Patrie du Vietnam, des organisations sociales et des organisations socioprofessionnelles dans la supervision de l’application de la loi.
Donner la priorité à une application efficace de la loi pour promouvoir le développement socio-économique, la science, la technologie, l’innovation, la transformation numérique et d’autres domaines importants de la vie publique (sécurité alimentaire, protection de l’environnement, sécurité et sûreté dans le cyberespace...).
4. Améliorer l’efficacité de la coopération internationale et du droit international. Construire et perfectionner des mécanismes et renforcer la capacité des agences et organisations vietnamiennes à assurer la pleine mise en œuvre des obligations juridiques internationales et à façonner l’ordre juridique international ; Participer activement à la construction d’institutions et de lois internationales sur la base d’une utilisation efficace et flexible des avantages découlant des engagements des traités internationaux auxquels le Vietnam est membre.
Continuer à gérer correctement les problèmes juridiques internationaux qui se posent, en particulier les différends internationaux en matière d’investissement et de commerce, afin de protéger rapidement les intérêts nationaux, les droits et intérêts légitimes des individus, des organisations, des entreprises et des agences de l’État vietnamien.
5. Développer des solutions révolutionnaires pour améliorer la qualité des ressources humaines juridiques. Mettre en œuvre des politiques spéciales et exceptionnelles, appliquer des régimes de rémunération et de contrat appropriés pour attirer et améliorer la qualité des ressources humaines participant aux tâches et activités d’élaboration et d’application de la loi.
Mettre en œuvre des mécanismes et des politiques visant à prolonger le temps de travail et à ne pas occuper de postes pour un certain nombre de cadres et de fonctionnaires qui ont atteint l’âge de la retraite conformément à la réglementation mais qui ont de hautes qualifications professionnelles et une expérience pratique approfondie dans l’élaboration des lois. Assurer l'attraction et l'accueil d'experts, de juristes, de juristes et de bons avocats dans le secteur public conformément à la réglementation.
6. Renforcer la transformation numérique, appliquer l’intelligence artificielle et le big data dans l’élaboration et l’application des lois.
Donner la priorité aux ressources pour la construction et le développement de l’infrastructure des technologies de l’information, du big data, l’application de la technologie numérique et de l’intelligence artificielle au service de l’innovation et de la modernisation de l’élaboration et de l’application des lois, en garantissant « l’exactitude, la suffisance, la propreté, la vivacité », la connectivité, la facilité d’exploitation, la facilité d’utilisation, la sécurité de l’information et les secrets d’État.
Appliquer la technologie numérique et la transformation numérique synchrone à la diffusion et à l’éducation du droit, à la fourniture d’une aide juridique et à l’enregistrement des mesures de sécurité ; Intégrer la vulgarisation et l’éducation juridique au mouvement de « l’apprentissage numérique ».
7. Mettre en place un mécanisme financier spécial pour l’élaboration et l’application des lois. Innover le mécanisme d’allocation, de gestion et d’utilisation du budget pour le travail législatif sur le principe de rapidité, d’exactitude, de suffisance et associé à l’allocation des dépenses en fonction des résultats et des produits de chaque tâche et activité.
Le chef de l'organisme chargé des activités législatives a le droit de prendre l'initiative et d'être responsable devant la loi de l'allocation, de la gestion et de l'utilisation des fonds qui lui sont attribués.
Minh Hien
Source : https://baochinhphu.vn/chuong-trinh-hanh-dong-thuc-hien-doi-moi-cong-tac-xay-dung-va-thi-hanh-phap-luat-102250518205428949.htm
Comment (0)