L'expression « aussi régulier que de presser un citron » signifie, au sens courant, que l'on fait quelque chose de manière répétée et facile. Pourtant, beaucoup pensent qu'il est impossible de presser un citron de façon constante et répétée.
Au contraire, dire « aussi épais qu'un toit de chaume » signifie que pour couvrir une maison de chaume, on utilise des herbes tressées de façon régulière ; c'est ce qu'on appelle le tressage de chaume. Pour obtenir un tressage régulier, garantissant un toit esthétique et imperméable à la pluie, le chaumier doit posséder une grande technique et un savoir-faire certain.
Le proverbe correct est-il « Aussi régulier qu'une horloge » ou « Aussi régulier qu'une horloge » ?
Selon vous, l'expression correcte est-elle « As steady as clockwork » ou « As steady as clockwork » ?
NHI NHI
Utile
Émotion
Créatif
Unique
Source






Comment (0)