Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Faire des relations ASEAN-Japon un modèle de développement mutuel et de situation gagnant-gagnant dans la région

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế17/12/2023

Ce matin, 17 décembre, s'exprimant au Sommet célébrant le 50e anniversaire des relations ASEAN-Japon, le Premier ministre Pham Minh Chinh a proposé trois grandes orientations, soulignant quatre liens pour faire des relations ASEAN-Japon un modèle, un facteur positif, jouant un rôle important dans la garantie d'un environnement pacifique , stable, de développement mutuel et gagnant-gagnant dans la région.
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Để quan hệ ASEAN-Nhật Bản trở thành hình mẫu, cùng phát triển và cùng thắng ở khu vực

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a participé au Sommet ASEAN-Japon à Tokyo, au Japon, où il a prononcé un discours important et très apprécié, célébrant les 50 ans des relations ASEAN-Japon. (Photo : Duong Giang)

Le 17 décembre, à Tokyo, le Premier ministre Pham Minh Chinh et les dirigeants des pays de l'ASEAN et du Japon ont participé au Sommet célébrant les 50 ans des relations ASEAN-Japon.

Les dirigeants de l'ASEAN ont affirmé l'importance des relations de solidarité et de coopération avec le Japon, partenaire le plus ancien et le plus fiable de l'ASEAN, contribuant au développement de chaque partie ainsi qu'à la paix, à la stabilité et à la prospérité de toute la région.

Après 50 ans de consolidation et de développement continus, la coopération ASEAN-Japon s'est étendue à tous les domaines et les deux parties ont élevé leurs relations au rang de partenariat stratégique global en septembre 2023. Notamment, le volume total des échanges commerciaux bilatéraux entre l'ASEAN et le Japon a atteint 268,5 milliards de dollars américains et les investissements 26,7 milliards de dollars américains en 2022. De nombreuses activités d'échanges, culturelles et de soutien à la réduction des écarts de développement au sein de l'ASEAN et au développement des sous-régions ont été mises en œuvre avec vigueur, contribuant ainsi à consolider fermement les liens entre les deux parties.

Pour l'avenir, les deux parties se sont engagées à développer leur relation de manière substantielle et efficace, à la hauteur du statut de partenariat stratégique global, afin d'apporter des avantages concrets aux populations. Elles se sont également engagées à maintenir et à promouvoir les échanges commerciaux et d'investissement, à stabiliser les chaînes de production et d'approvisionnement dans la région et à faciliter les exportations vers leurs marchés respectifs.

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Để quan hệ ASEAN-Nhật Bản trở thành hình mẫu, cùng phát triển và cùng thắng ở khu vực
Le Premier ministre Pham Minh Chinh et les dirigeants de l'ASEAN et du Japon lors de la cérémonie d'ouverture. (Photo : Duong Giang)

Parallèlement, l'ASEAN et le Japon entendent promouvoir davantage de nouveaux domaines de coopération à fort potentiel, tels que l'économie verte, l'économie numérique et l'économie circulaire. Les dirigeants se sont également engagés à renforcer leur coopération dans de nombreux domaines, notamment les échanges entre les peuples, la coopération touristique, l'innovation, la transformation numérique, l'énergie, la gestion des catastrophes, la lutte contre le changement climatique, la sécurité maritime, la lutte contre le terrorisme et la criminalité transnationale, etc.

Les dirigeants de l'ASEAN ont salué la prise en compte par le Japon de l'ASEAN comme l'une de ses priorités en matière de politique étrangère en général et de sa stratégie indo-pacifique (FOIP) en particulier, et se sont engagés à continuer de soutenir et d'aider l'ASEAN à construire la Communauté et à promouvoir son rôle central dans la région.

À cette occasion, le Premier ministre japonais Kishida Fumio a annoncé un plan de soutien de 40 milliards de yens pour les échanges entre les peuples, la coopération culturelle et éducative, et de 15 milliards de yens pour les programmes d'échanges internationaux de recherche (après une contribution supplémentaire de 14,2 milliards de yens au Fonds d'intégration Japon-ASEAN (JAIF) annoncée plus tôt cette année).

Les délégués réunis à la Conférence ont examiné plusieurs questions internationales et régionales d'intérêt commun. Ils ont déclaré que, dans un contexte de complexité, d'instabilité et de multiplication des conflits, les pays de la région doivent renforcer leur coopération afin de maintenir un environnement pacifique et stable propice au développement, de promouvoir une culture du dialogue et de régler pacifiquement les différends, notamment en mer Orientale, sur la base du droit international, en particulier de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM).

Participant à la Conférence, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné l'importance historique de celle-ci et a salué l'esprit de solidarité et de coopération entre l'ASEAN et le Japon, en particulier lors de périodes difficiles telles que la crise financière et monétaire asiatique de 1997-1998, la Covid-19 et les catastrophes naturelles survenues dans chaque région.

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Để quan hệ ASEAN-Nhật Bản trở thành hình mẫu, cùng phát triển và cùng thắng ở khu vực
Vue panoramique du sommet célébrant les 50 ans des relations ASEAN-Japon, le matin du 17 décembre à Tokyo, au Japon. (Photo : Duong Giang)

Le Premier ministre a souligné que la relation avec le Japon est l'une des plus fructueuses de l'ASEAN et a suggéré que, dans un contexte mondial et régional marqué par de nombreux obstacles et défis sans précédent, les deux parties doivent renforcer leur coopération et s'efforcer de faire du partenariat stratégique global ASEAN-Japon un symbole de solidarité et de coopération internationale.

S’appuyant sur la synthèse et les trois principaux enseignements tirés du développement des relations ASEAN-Japon au cours des 50 dernières années, le Premier ministre Pham Minh Chinh a proposé trois orientations majeures pour que ces relations deviennent un modèle, un facteur positif et jouent un rôle important dans la garantie d’un environnement pacifique, stable, de développement mutuel et mutuellement avantageux dans la région.

ACTUALITÉS CONNEXES
Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'entretient avec le Premier ministre japonais Kishida Fumio.

Le Premier ministre a suggéré que les deux parties renforcent leur coordination stratégique et élaborent conjointement une structure régionale ouverte, inclusive et fondée sur des règles, où l'ASEAN jouerait un rôle central. Le Japon devrait continuer à exprimer son soutien à la position commune de l'ASEAN sur la mer de Chine méridionale ; soutenir activement les pays de la sous-région du Mékong afin qu'ils répondent efficacement aux nouveaux défis sécuritaires ; relancer rapidement le mécanisme de coopération du Mékong ; et donner la priorité à la promotion de programmes et de projets favorisant le développement durable, dans un esprit de « ne laisser personne de côté ».

Le Premier ministre a souligné l'importance d'investir dans le facteur humain – sujet, objectif, moteur et ressource du développement en général et des relations ASEAN-Japon en particulier ; il s'est félicité des activités d'échanges culturels et sociaux et des échanges entre les peuples dans le cadre du partenariat « cœur à cœur » ASEAN-Japon, notamment des 500 activités concrètes prévues pour célébrer le 50e anniversaire des relations Vietnam-Japon en 2023.

Dans le même temps, il est nécessaire de concrétiser la relation « de cœur à cœur » en une relation « d’action à action », et de passer « de l’émotion à l’efficacité » grâce à des projets, programmes et plans de coopération pratiques et spécifiques dans le cadre du partenariat stratégique global ASEAN-Japon.

Thủ tướng Phạm Minh Chính có bài phát biểu quan trọng tại Hội nghị Cấp cao ASEAN-Nhật Bản
Le Premier ministre a souligné que la relation avec le Japon est l'une des plus fructueuses de l'ASEAN. (Photo : Duong Giang)

Le Premier ministre a également mis l'accent sur quatre axes de coopération, notamment le renforcement des liens économiques, commerciaux et d'investissement entre les deux parties, considérant ces éléments comme essentiels et moteurs du développement du partenariat stratégique global ASEAN-Japon. Parallèlement, il a souligné la nécessité de promouvoir les interconnexions en matière d'infrastructures, en particulier stratégiques.

Le Premier ministre a souligné la nécessité de développer la connectivité dans de nouveaux domaines, notamment l'innovation, la transformation numérique, l'économie verte, l'économie circulaire, l'économie du savoir et l'agriculture intelligente, afin de faire de ces secteurs de nouveaux moteurs de croissance et un nouveau dynamisme pour la coopération ASEAN-Japon dans les années à venir. Il a affirmé que le Vietnam privilégie la connectivité pour atteindre les objectifs de développement durable, sans sacrifier le progrès, la justice sociale et l'environnement à la seule recherche de la croissance.

S’appuyant sur un esprit de confiance politique, une coopération économique et des échanges entre les peuples, le Premier ministre a exprimé sa conviction que le navire ASEAN-Japon surmontera tous les défis et continuera de naviguer loin au cours des 50 prochaines années et au-delà.

À l’issue de la Conférence, les dirigeants ont adopté la « Déclaration de vision sur l’amitié et la coopération ASEAN-Japon : des partenaires de confiance » et le « Plan de mise en œuvre de la Déclaration de vision », qui serviront de base à la mise en œuvre du partenariat stratégique global ASEAN-Japon dans les prochains mois.

Ce matin, lors de la conférence, le Premier ministre Pham Minh Chinh a poursuivi son entretien privé avec le Premier ministre japonais Kishida. Auparavant, les deux Premiers ministres s'étaient entretenus dans l'après-midi du 16 décembre.

Le Premier ministre a proposé que le Japon porte attention au Vietnam et le soutienne dans l'étude, la construction et la fourniture de capitaux d'APD de nouvelle génération pour les projets de construction d'infrastructures numériques, la transition écologique et le développement d'infrastructures stratégiques à grande échelle au Vietnam, avec des incitations plus élevées et des procédures plus simples et plus flexibles.

Il espère également que les deux parties favoriseront la coopération en matière de formation de ressources humaines vietnamiennes de haute qualité, notamment en augmentant le nombre de travailleurs vietnamiens venant travailler au Japon ; et qu'elles simplifieront prochainement les procédures de visa, dans le but d'exempter de visa les Vietnamiens entrant au Japon.

Le Premier ministre Kishida Fumio a affirmé qu'il accordait une grande importance à la proposition du Premier ministre Pham Minh Chinh et qu'il demanderait aux agences d'étudier attentivement les propositions du Vietnam.



Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.
La capitale de l'abricot jaune, dans la région Centre, a subi de lourdes pertes après une double catastrophe naturelle.
Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.
Un café de Dalat voit sa clientèle augmenter de 300 % grâce au rôle joué par son propriétaire dans un film d'arts martiaux.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Préserver les monuments, respecter les frontières – Un sentiment de souveraineté à chaque étape

Actualités

Système politique

Locale

Produit