Ces derniers jours, de nombreuses personnes ont débattu avec véhémence de questions linguistiques, telles que les paroles incorrectes dans les chansons vietnamiennes et l'enseignement de l'anglais comme langue seconde à l'école.
Apparemment, ce problème n'est pas nouveau, mais comme la langue est comparée à la nourriture et aux boissons du quotidien, influençant considérablement la vie spirituelle de chacun, elle suscite facilement des réactions diverses. Le point positif est que, malgré des débats animés, parfois passionnés et contradictoires, la plupart des avis s'accordent sur le fait que la pureté de la langue vietnamienne, notre langue maternelle, doit être protégée avant même d'envisager un apprentissage approfondi de l'anglais.
Un traducteur de renom a consacré sa page Facebook à la protection et à la préservation de la pureté de la langue vietnamienne en publiant régulièrement des explications et des définitions claires du vocabulaire. Il a déclaré : « La langue vietnamienne est belle et riche. Les expressions idiomatiques et les proverbes regorgent de beauté. » La beauté de la langue vietnamienne l'a captivé et l'a incité à la préserver et à la protéger avec diligence tout au long de ses 30 années de carrière.
À cette occasion, les artistes, et notamment les auteurs-compositeurs, devraient procéder à un examen critique de leur travail, en analysant et en corrigeant toute inexactitude. Certains ont partagé leurs réflexions et leurs impressions sur la profession, l'état actuel de l'industrie musicale du pays, ainsi que des suggestions et des propositions concrètes. Cela témoigne de leur professionnalisme et de leur sérieux, qui méritent le respect, l'approbation et le soutien de la société.

Le chanteur Duc Phuc a remporté le concours Intervision 2025 en Russie avec son interprétation de la chanson « Phu Dong Thien Vuong ». Composée par le musicien Ho Hoai Anh et inspirée du poème « Le Bambou vietnamien » du poète Nguyen Duy, cette chanson a été particulièrement saluée pour ses paroles. (Photo : Phuong Anh)
En musique, les termes « musique instrumentale » et « musique et paroles » servent souvent à différencier les genres, permettant ainsi au public de choisir selon ses goûts. La musique vietnamienne du XXe siècle et de la première décennie du XXIe siècle porte l'empreinte de l'histoire et de son époque. Nombre d'œuvres populaires sont des mises en musique de poèmes. La beauté des poèmes, l'élégance des paroles et la clarté, la puissance et le romantisme du langage confèrent à ces œuvres une dimension à la fois poétique et musicale. L'harmonieuse rencontre du compositeur, du poète et de l'interprète donne naissance à une œuvre musicale d'une grande perfection.
Outre la mélodie, le rythme et la structure musicale, les paroles de chaque chanson occupent une place tout aussi importante pour l'auditeur. Une chanson peut exprimer des émotions et faire écho aux pensées de l'auditeur. Si les paroles sont poétiques ou rimées, et que le langage est proche du quotidien, les auditeurs sont plus susceptibles de s'identifier aux paroles, de les mémoriser et de s'en souvenir. En réalité, si beaucoup de gens sont capables de « parler comme ils chantent », dans les arts de la scène, certains chanteurs chantent comme s'ils parlaient ou lisaient, au point de buter sur les mots. Avec de telles chansons, les auditeurs ont du mal à mémoriser les paroles pour chanter en même temps. Plus important encore, de nombreuses chansons ont des paroles vulgaires, offensantes et inappropriées – comme c'est le cas pour Jack et d'autres chanteurs actuellement critiqués par le public.
Les performances musicales de certains artistes actuels sont également très dynamiques, mêlant souvent chant et danse, performance corporelle et mode . C'est peut-être pourquoi on dit souvent qu'on va « assister à un concert », en appréciant davantage le spectacle visuel que l'écoute et l'émotion des paroles et des mélodies.
S'il est vrai que l'art a besoin d'innovation et de créativité, la question de l'harmonie entre la musique contemporaine et les musiques nationales révolutionnaires et traditionnelles reste posée. Les compositeurs et interprètes vietnamiens doivent aimer la langue vietnamienne, la maîtriser, aimer leur patrie et posséder les connaissances et l'expérience de la vie nécessaires pour créer des œuvres qui rencontrent un vif succès auprès du public et qui traversent les âges.
Selon le journal Nguoi Lao Dong
Source : https://baoangiang.com.vn/giu-gin-su-trong-sang-cua-tieng-viet-a465968.html






Comment (0)