Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Supprimer les goulets d’étranglement dans les transports et ouvrir de nouveaux corridors commerciaux vers l’Asie centrale et l’Europe

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường08/11/2024

Lors de sa participation au 8e Sommet de la sous-région du Grand Mékong et de son voyage de travail en Chine, le 8 novembre, le Premier ministre Pham Minh Chinh a visité le Centre logistique international de Chongqing, en Chine, et a accueilli le train express de l'ASEAN au départ de Hanoi .


Thủ tướng: Gỡ nút thắt vận tải, mở hành lang thương mại mới tới Trung Á và châu Âu- Ảnh 1.
Le Premier ministre écoute une présentation lors de sa visite au Centre logistique international de Chongqing, en Chine - Photo : VGP/Nhat Bac

Située au centre du sud-ouest de la Chine, Chongqing a renforcé ces dernières années son rôle de centre de transport et de logistique de la Chine. Y compris la connexion des provinces de la région occidentale de la Chine et des pays de l’ASEAN ; Le nord est relié aux principaux marchés européens par le train Chine-Europe ; Le Sud s’étend au marché de l’Asie du Sud-Est, se connecte à l’ASEAN et s’intègre au monde. Le Centre logistique international de Chongqing joue donc un rôle important.

Thủ tướng: Gỡ nút thắt vận tải, mở hành lang thương mại mới tới Trung Á và châu Âu- Ảnh 2.
Le centre logistique international de Chongqing a une superficie totale de 17,93 hectares, avec une zone de construction de 108 000 mètres carrés - Photo : VGP/Nhat Bac

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a visité le stand présentant les produits vietnamiens ; écouter la présentation des activités du Centre des Opérations Logistiques ; visite du quai et vue panoramique du centre. En particulier, le Premier ministre et la délégation ont salué le départ du train express de l'ASEAN au départ de Hanoi vers le centre logistique de Chongqing.

Thủ tướng: Gỡ nút thắt vận tải, mở hành lang thương mại mới tới Trung Á và châu Âu- Ảnh 3.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite la zone d'exposition des produits vietnamiens au centre logistique de la ville de Chongqing - Photo : VGP/Nhat Bac

Le centre logistique international de Chongqing a une superficie totale de 17,93 hectares, avec une zone de construction de 108 000 mètres carrés. Parmi eux, le port sec de Chongqing est situé sur la route terrestre au centre de la zone logistique internationale de Chongqing. Actuellement, le port compte près de 30 compagnies maritimes internationales qui le choisissent comme porte d'entrée pour pénétrer dans l'intérieur de la Chine.

Le port sec de Chongqing vise à promouvoir l'ouest de la Chine et à s'étendre aux pays et régions du RCEP. Le port présente des avantages en termes de « centralisation, d'écologisation, de numérisation et d'intelligence », formant 04 centres : « centre d'exploitation des nouvelles routes de transport terrestre et maritime », « centre de régulation et de coordination des conteneurs maritimes internationaux », « centre de concentration et de coordination de la logistique d'importation et d'exportation de produits froids » et « centre de concentration et de coordination des marchandises d'importation et d'exportation ».

Actuellement, de nouvelles routes terrestres et maritimes relient Chongqing au Vietnam sous de nombreuses formes telles que le transport ferroviaire et maritime, le chemin de fer transfrontalier et la route transfrontalière. Le port sec de Chongqing a 7 fonctions principales, notamment : le transport et le stockage de conteneurs internationaux ; transformation, stockage sous chaîne du froid, importation et exportation, exposition et commerce, concentration et coordination de biens de grande consommation ; expédition de fret; Plateforme de services de chaîne d'approvisionnement et de services financiers. Parallèlement, grâce à la coopération avec 14 entrepôts sous douane à Hanoi, Ho Chi Minh Ville, Hai Phong, Da Nang... pour développer une combinaison de « logistique + commerce + développement industriel + finance ».

Thủ tướng: Gỡ nút thắt vận tải, mở hành lang thương mại mới tới Trung Á và châu Âu- Ảnh 4.
Le Premier ministre a assisté à la cérémonie d'accueil du train express ASEAN au départ de Hanoï à destination du centre logistique international de Chongqing, en Chine - Photo : VGP/Nhat Bac

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a hautement apprécié l’emplacement stratégique et le rôle du centre logistique de Chongqing dans la connexion des échanges commerciaux ; souhaite continuer à renforcer les connexions avec le Vietnam par la route, la voie navigable et le chemin de fer, en particulier la route ferroviaire internationale du Vietnam via Chongqing, en Chine, vers l'Asie centrale et l'Europe pour exploiter un marché potentiel confronté à des difficultés de transport.

Notant que le transport ferroviaire présente l'avantage de combiner le transport aérien et maritime, avec un temps de transit des marchandises pas trop long et des tarifs pas trop élevés, ainsi que la sécurité, le Premier ministre espère que les deux parties investiront de toute urgence dans la modernisation et l'augmentation des connexions ferroviaires pour éliminer les goulots d'étranglement dans le transport vers l'Asie centrale et l'Europe.

Thủ tướng: Gỡ nút thắt vận tải, mở hành lang thương mại mới tới Trung Á và châu Âu- Ảnh 5.
Le Premier ministre a pris une photo lors de la cérémonie d'accueil du train express de l'ASEAN au départ de Hanoï à destination du centre logistique international de Chongqing, en Chine - Photo : VGP/Nhat Bac

Le Premier ministre a suggéré de valoriser le temps, l’intelligence et la connexion, de rouvrir la « Route de la Soie » dans la nouvelle ère, de créer l’avenir et de coopérer pour un bénéfice mutuel ; ouvrir de nouveaux corridors commerciaux, non seulement entre le Vietnam et la Chine, mais aussi entre l'ASEAN, l'Asie centrale et l'Europe.

Thủ tướng: Gỡ nút thắt vận tải, mở hành lang thương mại mới tới Trung Á và châu Âu- Ảnh 6.
Cérémonie d'adieu du Premier ministre Pham Minh Chinh et de la délégation vietnamienne de haut rang quittant la ville de Chongqing pour leur retour au pays - Photo : VGP/Nhat Bac

Parallèlement à cela, nous suggérons que les amis chinois se coordonnent étroitement avec leurs partenaires vietnamiens, développent la logistique, favorisent le commerce et les industries connexes afin que les produits vietnamiens puissent avoir un meilleur accès au marché chinois et exporter les produits vietnamiens vers des pays tiers, en particulier le Moyen-Orient et l'Europe.

Grâce à son avantage géographique, le Vietnam a pour stratégie de devenir un centre de transit aérien et maritime, avec de grands aéroports et ports maritimes dans lesquels des investissements ont été et seront réalisés. Le Premier ministre a souligné que le développement logistique est à la fois une exigence, un potentiel et un avantage du Vietnam ; Nous espérons que la Chine coopérera, fournira un soutien financier, transférera la science et la technologie, formera les ressources humaines, partagera son expérience de gestion et améliorera les institutions... pour aider le Vietnam à développer des centres logistiques similaires.

En particulier, le Premier ministre et la délégation ont salué le départ du train express de l'ASEAN au départ de Hanoi vers le centre logistique de Chongqing.

Un représentant de la Vietnam Railways Corporation - l'unité qui transporte les trains intermodaux transportant des marchandises d'exportation vers la Chine et des pays tiers - a déclaré que le train comprenait des marchandises en provenance des pays de l'ASEAN transitant par le Vietnam et des marchandises vietnamiennes transportées il y a 6 jours, notamment des composants de moto, des appareils électroniques et des jouets exportés vers l'Europe par des entreprises d'IDE au Vietnam.

Ces conteneurs seront connectés aux trains Asie-Europe au départ de Chongqing et à destination des villes européennes. Le transport ferroviaire réduit le temps de transport des marchandises par rapport au transport maritime et présente des tarifs de fret bien inférieurs à ceux du transport aérien.

Thủ tướng: Gỡ nút thắt vận tải, mở hành lang thương mại mới tới Trung Á và châu Âu- Ảnh 7.
Les étudiants vietnamiens d'outre-mer et la communauté vietnamienne de la ville de Chongqing voient le Premier ministre Pham Minh Chinh et la délégation vietnamienne de haut rang quitter la ville de Chongqing - Photo : VGP/Nhat Bac

Il s'agit de la dernière activité du Premier ministre Pham Minh Chinh lors de son voyage de travail en Chine pour assister au 8e Sommet de la sous-région du Grand Mékong (GMS), au 10e Sommet de la stratégie de coopération économique Ayeyawady-Chao Phraya-Mékong (ACMECS), au 11e Sommet Cambodge-Laos-Myanmar-Vietnam (CLMV) et à une visite de travail en Chine. Dans la soirée du même jour, le Premier ministre Pham Minh Chinh et la délégation vietnamienne de haut rang ont quitté la ville de Chongqing et sont retournés au Vietnam.



Source : https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-go-nut-that-van-tai-mo-hanh-lom-thuong-mai-moi-toi-trung-a-va-chau-au-382882.html

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

La faune de l'île de Cat Ba
Voyage durable sur le plateau de pierre
Cat Ba - Symphonie de l'été
Trouvez votre propre Nord-Ouest

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit