Le livre Saigon de Ralph Pezzullo vient d'être traduit et publié par la Maison d'édition politique nationale Truth.
Ce livre relate les souvenirs vivants et intenses du jeune Michael (l'auteur) à Saïgon , au Vietnam, entre 1963 et 1965. Suivant les traces de son père, diplomate à l'ambassade des États-Unis à Saïgon, Michael, sa mère et ses deux frères et sœurs ont vécu une vie totalement nouvelle et dangereuse.
Loin de sa patrie, l'Amérique, Saïgon était belle, mais pas paisible. C'était un paysage de contrastes marqués, avec de nombreuses zones d'ombre et de lumière contrastées, qui hantait constamment son esprit. Il fut témoin des scènes horribles de la guerre provoquée par l'Amérique, à laquelle son père participa, comme le bombardement d'un terrain de softball, le mariage de deux de ses amis vietnamiens, un cinéma rempli de soldats américains…
Peu à peu, il comprit mieux la crise politique et la guerre qui ravageaient le pays où il venait d'arriver. Il perçut le désir de liberté et de paix du peuple vietnamien. Saïgon lui rappela aussi avec tendresse ses amours d'adolescent avec sa camarade de classe Samantha.
Saigon se compose de 21 chapitres avec une intrigue simple, mais c'est un mélange de vie politique et de vie humaine pleine de troubles et de changements à cette époque.
L'éditeur a déclaré qu'écrit sous la forme de mémoires basés sur les souvenirs et les sentiments de l'auteur depuis sa jeunesse, le livre contient de nombreuses informations, lieux et noms non vérifiés, et de nombreuses critiques et commentaires sont assez émotionnels et subjectifs.
En respectant l'opinion de l'auteur et en assurant la continuité de l'histoire, pendant le processus de traduction, l'éditeur essaie de garder intacts les sentiments, les pensées et les opinions personnelles de l'auteur dans ce livre, et ce n'est pas l'opinion de la Truth National Political Publishing House.
JOURNAL VAN TOAN/NHAN DAN
Source
Comment (0)