
Des préoccupations de la dynastie Qing
Après avoir vaincu la dynastie Tay Son (1788-1802), Nguyen Anh, descendant des seigneurs Nguyen qui régnaient autrefois sur Dang Trong, monta sur le trône en 1802 et fonda la dynastie Nguyen. Le roi choisit Hué comme capitale et prit le nom de règne de Gia Long.
En janvier de l'année Nham Tuat (1802), le roi Gia Long envoya Le Quang Dinh porter une pétition auprès de la dynastie Qing, via Nam Quan, pour demander un titre de roi. Selon l'Institut national d'histoire de la dynastie Nguyen et Dai Nam Thuc Luc, le roi ordonna que la lettre et les présents royaux soient apportés pour demander un titre et changer le nom du pays en Nam Viet.
Auparavant, après avoir conquis Phu Xuan et marché vers le nord à la poursuite des vestiges de l'armée Tay Son de Canh Thinh Nguyen Quang Toan, le roi Gia Long avait envoyé une lettre en Chine pour contacter la dynastie Qing et demander à être reconnu comme roi de la nouvelle dynastie. Dans cette lettre, il se présentait comme roi du Nam Viet.
Ensuite, dans la pétition d'investiture que Le Quang Dinh a présentée à l'empereur Qing, voyant que l'empereur Nguyen utilisait le nom de règne Gia Long (嘉隆), la dynastie Qing a posé la question : le nom de règne du souverain du Sud avait-il pour but de couvrir les noms de règne des deux empereurs Qing, Qianlong (乾隆) et Jiaqing (嘉慶) ?
L'envoyé de notre pays a rapidement corrigé la situation : il s'agissait simplement de la combinaison des deux noms Gia Dinh (嘉定) et Thang Long (昇隆), afin de montrer que le pays était unifié, s'étendant de Gia Dinh à Thang Long. Or, le nom Thang Long, capitale du Dai Viet du Xe siècle jusqu'alors, était 昇龍, écrit avec le mot Long (龍) signifiant « dragon », et non Long (隆), signifiant « prospère », comme le mot Long (隆) à l'époque Qianlong.
L'événement ci-dessus, ainsi que le titre autoproclamé de roi du Nam Viet par le roi Gia Long (en mémoire de la dynastie Qing), ont suscité des inquiétudes à la cour des Qing.
Nom propre, bon mot
L'édit de l'empereur Jiaqing, daté du 20 décembre de l'an 7 de Jiaqing (1802), stipulait que le nom Nam Viet couvrait une très vaste zone. Selon des recherches historiques antérieures, les provinces du Guangdong et du Guangxi y étaient également incluses.

Par la suite, dans l'édit adressé aux militaires et aux hauts fonctionnaires daté du 6 avril de la 8e année de l'ère Gia Khanh (1803), l'empereur Gia Khanh décrète : « Concernant la demande du roi Gia Long de nommer le pays Nam Viet, ce pays possédait auparavant l'ancienne terre de Viet Thuong, et a ensuite reçu tout le territoire d'An Nam ; par conséquent, la Dynastie Céleste a accordé au pays un nom utilisant les deux mots Viet Nam (越南) ; utilisant le mot Viet (越) devant pour symboliser l'ancien territoire ; utilisant le mot Nam (南) derrière, symbolisant la terre nouvellement accordée ; et désignant également le sud de Bach Viet ; à ne pas confondre avec l'ancien nom du pays Nam Viet. Une fois le nom du pays correct, le sens du mot est également bon ; il héritera à jamais de la grâce de la Dynastie Céleste. »
Le fait que l'empereur Gia Khanh de la dynastie Qing ait approuvé le titre de roi Gia Long et ait accepté de laisser notre pays changer son nom national a été consigné dans le « Dai Nam Thuc Luc » comme suit : « (...)
Auparavant, il y avait déjà le territoire de Viet Thuong, qui s'appelait alors Nam Viet. Maintenant qu'il y a tout An Nam, le nom doit correspondre à la réalité. Il est donc nécessaire de rassembler l'ensemble du territoire et, dès le départ, de lui donner ce nom pour en montrer la valeur.
C'est pourquoi le mot « Viêt » doit être placé en premier, symbolisant l'héritage de notre pays sur le vieux territoire et sa bonne réputation, et le mot « Nam » en second, symbolisant son expansion vers le sud et son nouveau destin. Ce nom est juste et porte-bonheur, contrairement à l'ancien nom du pays de Luong Viet, à l'intérieur des terres.
Ainsi, le nom national « Vietnam » est né dans un contexte historique très particulier. En février de l'année Giap Ty (mars 1804), Vietnam est devenu officiellement le nom national de notre pays.
À propos de cet événement, « Dai Nam Thuc Luc » rapporte : « En février (l'année de Giap Ty 1804), le jour de Mau Thin, (le roi Gia Long) arriva dans la capitale. Le jour de Quy Dau, le roi organisa une cérémonie à Thai Mieu… et baptisa le pays Viet Nam. Le jour de Dinh Suu, l'affaire fut rapportée à Thai Mieu. Après la cérémonie, le roi siégea au palais pour recevoir les félicitations. Il promulgua un édit pour l'annoncer à l'intérieur et à l'extérieur. »
L'édit proclamant le nom du Vietnam, publié par le roi Gia Long, stipulait : « Lorsqu'un empereur fonde un pays, il doit d'abord respecter son nom afin de montrer son unité. Par le passé, nos saints rois ont posé les fondations, établi le pays et ouvert son territoire, y compris celui qui s'étend de Viet Thuong au sud. C'est pourquoi nous avons utilisé le mot Viet pour nommer le pays. »
Après plus de 200 ans de succession, la lignée sacrée a été solidement établie et la paix intérieure et extérieure a été préservée. Soudain, à mi-chemin, la situation du pays est devenue difficile. Nous avons joué un rôle modeste dans la répression des rebelles. Aujourd'hui, grâce à une grande chance, nous avons pu perpétuer l'héritage ancestral, et le territoire de Giao Nam a été entièrement inscrit dans nos archives.
Après avoir réfléchi aux stratégies civiles et militaires, en position principale, acceptant le nouveau mandat, il décida de prendre le 17 février de cette année (1804) pour informer respectueusement Thai Mieu, en changeant le nom national en Vietnam, pour construire une grande fondation, pour transmettre pendant longtemps.
Dans toutes les affaires de notre pays, qu'il s'agisse du nom national ou de la correspondance avec l'étranger, nous devons utiliser le nom « Vietnam » comme nom de pays. Nous ne devons plus utiliser l'ancien nom « An Nam ».
Ainsi, en 2024, le nom national du Vietnam aura 220 ans.
Source
Comment (0)