Pendant plus de 20 ans, j'ai travaillé comme journaliste, poursuivi une « carrière d'écrivain », parcouru de nombreux pays à travers le monde , traversé d'innombrables villes, et même « maîtrisé » les cabinets, les dirigeants de chaque pays et organisation internationale. Mais tout cela n'est que des lignes d'information, des mots sur du papier. Ce n'est qu'en faisant du travail de terrain, en allant sur de nouvelles terres, en rencontrant des témoins vivants… en voyant de mes propres yeux, en entendant de mes propres oreilles chaque événement, que je comprends, compatis et ressens véritablement les difficultés d'un reporter résident.
Ayant reçu la décision de travailler en République fédérale d'Allemagne, premier pays industrialisé du monde et première économie d'Europe, beaucoup pensent que je suis très chanceux. Oui, chanceux, car j'ai l'opportunité de travailler dans un grand et beau pays, doté d'une histoire unique, d'un système politique différent, d'une société riche de particularités mais aussi de principes qui m'étaient totalement inconnus.
Par ailleurs, l'Allemagne compte une communauté vietnamienne assez importante, avec plus de 200 000 personnes réparties dans 16 Länder.
C'était un avantage, mais pour moi, c'était une énorme pression. Étant la seule femme journaliste, seule la moitié de ma famille, ma mère et mon enfant, m'accompagnait en voyage d'affaires. L'Allemagne était alors en pleine lutte contre la pandémie de COVID-19. S'adapter à un nouvel environnement, entre les voyages, le logement, le travail, les inscriptions scolaires pour les enfants et d'innombrables autres démarches, fut difficile.
L'Allemagne s'est présentée aux élections législatives dans un contexte de compétition extrêmement intense, de formation difficile du gouvernement et d'une situation épidémique plus complexe, marquée par la quatrième vague de la pandémie, qui constituait un défi majeur.
Même si j'avais étudié et discuté avec des services de journalisme professionnels avant de partir, pour quelqu'un qui travaille dans l'édition depuis plus de 20 ans, l'anxiété et la pression au travail sont inévitables.
Durant les six premiers mois, le travail m'a beaucoup éloignée, mais le mal du pays et la mélancolie hivernale n'étaient pas aussi effrayants que je le craignais.
Le soutien du chef de bureau résident de l'époque, M. Tran Manh Hung, et du journaliste Vu Thanh Tung m'a donné davantage d'assurance. Apprendre et comprendre le travail des journalistes multimédias sur le terrain, puis lors de grandes conférences, m'a permis de gagner progressivement en autonomie.
Compétente, proactive et même assez sûre d'elle lorsque je travaille dans des zones à haut risque, je suis animée d'un certain enthousiasme, d'un esprit d'apprentissage, d'une curiosité naturelle et d'une soif de découvrir le monde, propres au reporter de terrain. Les difficultés ne me font pas peur.
Les voyages d'affaires, proches ou lointains, qui ont donné les meilleurs résultats, m'ont progressivement soulagée et m'ont permis de réduire le stress que j'éprouvais lorsque j'ai reçu cette mission.
Mais comme le dit le proverbe, « voir c'est croire », la théorie est toujours loin de la réalité et les livres ne reflètent pas forcément la vie réelle.
Le voyage d'affaires à Francfort pour annoncer l'ouverture par Bamboo Airways d'une liaison aérienne directe entre le Vietnam et l'Allemagne a représenté un défi de taille pour moi.
À cette époque, le conflit russo-ukrainien venait d'éclater. Le gouvernement allemand, qui commençait à peine à fonctionner et était submergé de travail, se trouvait confronté à une situation inédite.
Les directives de la direction de l'agence doivent suivre de près la situation locale ; « chaque mouvement » de tout conflit ayant une incidence sur l'économie et la politique du pays hôte doit être fermement appréhendé.
La guerre, qui était censée se terminer en quelques semaines, n'a pas cessé. Deux journalistes ont dû se rendre en Pologne pour couvrir l'évacuation des Vietnamiens des zones de guerre en Ukraine, notamment après l'ouverture des frontières de l'Union européenne (UE) aux réfugiés ukrainiens.
Seule, jonglant entre voyages d'affaires et couverture de l'actualité locale, je suis arrivée dans la place financière européenne le 6 mars 2022. À mon arrivée, j'ai reçu un appel du siège. Les responsables de l'agence souhaitaient interviewer les ambassadeurs des pays accueillant des Vietnamiens d'Ukraine afin de faire le point sur la situation de la protection des citoyens dans les centres d'accueil pour réfugiés ukrainiens.
L'ouverture d'une liaison aérienne directe entre le Vietnam et l'Allemagne n'était plus une priorité absolue. La tâche impossible à ce moment-là consistait à prendre immédiatement contact avec les organismes chargés de l'accueil des citoyens vietnamiens.
À partir de quelques pistes fournies, j'ai rapidement pris contact avec des personnes et mis en place un petit « studio », équipé de microphones, de caméras et de zooms, exactement comme je l'avais appris en théorie pour les entretiens en ligne.

Le premier appel téléphonique à l'ambassadrice du Vietnam en Hongrie, Nguyen Thi Bich Thao, visant à organiser un entretien sur les activités de soutien et de protection des citoyens, s'est heurté à un refus catégorique.
L'inquiétude s'est accrue lorsque l'ambassadeur a indiqué que les frères étaient débordés, que les renforts étaient insuffisants, que certains étaient de garde jour et nuit, que d'autres organisaient la distribution de nourriture et l'hébergement, et que d'autres encore coordonnaient directement avec la communauté pour se rendre à la gare et accueillir les réfugiés qui affluaient sans cesse. De jour comme de nuit, le temps précieux ne suffisait qu'à dormir, pas à s'asseoir et à discuter avec qui que ce soit.
L’ambassadeur, parlant avec difficulté et respirant bruyamment, s’est excusé pour le désagrément et a promis de répondre à l’interview un jour plus calme, une fois les travaux de soutien terminés.
« C’est dans les ténèbres que l’on trouve la lumière », pensai-je. Face à cette angoisse extrême, une solution m’est apparue instantanément. En une fraction de seconde, consciente de la valeur de cet entretien, j’ai demandé quelques minutes supplémentaires à l’ambassadeur, directement au téléphone.
Assis par terre, j'ai sorti un stylo de ma poche, j'ai parlé, écouté attentivement et pris des notes. J'étais comme un robot, prenant des notes et posant des questions pour recueillir un maximum d'informations.
Par précaution, j'ai rapidement activé le haut-parleur pour mieux entendre, et j'ai fait signe à la jeune fille à côté de moi d'enregistrer la conversation de l'ambassadeur avec son téléphone. Heureusement, j'avais eu le temps de noter quelques questions avant l'appel, et même si l'ambassadeur était dehors et que je n'étais pas encore rentrée, la conversation m'a fourni suffisamment d'informations pour travailler.
J'ai couru aussi vite que possible jusqu'à l'hôtel, j'ai enlevé le ruban adhésif et j'ai écrit l'article, et j'ai terminé le dépêche ce soir-là pour l'envoyer au siège.
Bien que j'aie manqué la réunion préparatoire avec l'équipe en charge de l'ouverture de la liaison aérienne directe Vietnam-Allemagne, grâce au soutien du comité d'organisation, je suis tout de même arrivé à l'heure pour la cérémonie d'ouverture le lendemain.
À ce moment-là, le planning d'un reporter résident, suivant les étapes appropriées, se déroule effectivement : tournage, prise de photos, enregistrement, conduite sur le terrain, interviews... sont effectués successivement.
Après l'événement, j'ai fait mes bagages et pris le train pour Berlin. Le quai sombre et froid me mettait déjà mal à l'aise, et l'annonce d'un retard a encore aggravé mon état de fatigue et de déprime.
Incapable de rester immobile sans m'inquiéter, je suis descendue à la gare, j'ai trouvé un coin chaud et suffisamment éclairé pour lire, j'ai allumé l'ordinateur, j'en ai profité pour retirer le ruban adhésif et j'ai pris des notes.
Après deux heures, nous avons pris le train. Le trajet jusqu'à la capitale a duré sept heures, dont cinq consacrées à la retouche de textes, au traitement d'images et au recadrage de photos.
Après presque deux nuits blanches, j'ai terminé ma tâche et mes deux articles répondaient aux attentes de ma famille. Malgré la fatigue et les moments de faiblesse et d'épuisement, cette sensation s'est vite dissipée et j'ai réalisé que j'avais encore de la chance.
Comparé aux reporters de guerre, à ceux qui ont consacré leur jeunesse, marché sous les bombes et les balles perdues, affronté directement le danger et se sont engagés sur le front pour transmettre des informations, ou à ceux qui sont tombés sur les champs de bataille, plus précisément à ces compatriotes « au sang rouge et à la peau jaune » qui fuyaient, je suis une personne heureuse.
Et cette précieuse interview m'a fait apprécier encore plus la vie, apprécier et comprendre plus profondément la valeur inestimable de la paix.
Source : https://www.vietnamplus.vn/ky-niem-nghe-bao-hai-dem-khong-ngu-va-cuoc-phong-van-quy-gia-post1061818.vnp






Comment (0)