Le soir du 4 septembre, le président Luong Cuong et la délégation vietnamienne de haut rang ont quitté Pékin, concluant avec succès leur voyage de travail en Chine à l'occasion du 80e anniversaire de la victoire des peuples du monde sur le fascisme, à l'invitation du secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois et président chinois Xi Jinping.

À cette occasion, le vice-ministre permanent des Affaires étrangères, Nguyen Minh Vu, a accordé une interview sur les résultats de ce voyage de travail.
Monsieur le Vice-Premier Ministre, pourriez-vous nous faire part des résultats exceptionnels du voyage de travail du Président Luong Cuong en Chine, du 2 au 4 septembre, à l'occasion du 80e anniversaire de la victoire des peuples du monde sur le fascisme et des travaux publics ?
Le vice-ministre Nguyen Minh Vu a déclaré : « Le voyage de travail du président Luong Cuong en Chine, à l’occasion du 80e anniversaire de la victoire des peuples du monde sur le fascisme, a été un franc succès. Le Parti et l’État chinois ont réservé au président Luong Cuong et à la délégation vietnamienne de haut rang un accueil solennel, respectueux et fraternel. De manière générale, ce voyage a permis d’obtenir deux résultats remarquables. »
Tout d'abord, commémorer le 80e anniversaire de la victoire des peuples du monde sur le fascisme est un hommage à une victoire d'une importance historique, témoignant de la solidarité internationale pour la paix et la justice, menant à la fin des guerres injustes, créant des conditions favorables aux mouvements de libération nationale des pays, y compris le Vietnam, et ouvrant une nouvelle ère de paix et de développement dans le monde.
La présence du Président et de la délégation vietnamienne à la cérémonie a affirmé l'esprit pacifique, la volonté de lutter pour la paix et la justice du peuple vietnamien à travers l'histoire, ainsi que la position et la politique constantes du Parti et de l'État vietnamiens visant à poursuivre une coopération étroite avec la communauté internationale, à contribuer de manière responsable à la paix, à la stabilité et à la coopération dans la région et dans le monde, et à empêcher que les tragédies du passé ne se reproduisent.

Lors de la cérémonie, le président Luong Cuong a rencontré de nombreux amis traditionnels et partenaires importants du Vietnam, a proposé plusieurs idées de coopération et a exprimé sa gratitude pour le soutien et la camaraderie de la communauté internationale envers le Vietnam, dans le contexte des célébrations solennelles par le Vietnam du 80e anniversaire de la Révolution d'août et de la Fête nationale le 2 septembre.
Deuxièmement, ce voyage de travail a permis d'approfondir le partenariat de coopération stratégique global et la communauté de destin partagé entre le Vietnam et la Chine, qui revêtent une importance stratégique. Le président Luong Cuong a eu une rencontre très fructueuse avec le secrétaire général et président de la République populaire de Chine, Xi Jinping, et a rencontré le président de l'Assemblée nationale populaire, Zhao Leji, à qui il a assisté à une réception.
Les dirigeants des deux partis et des deux pays ont eu des échanges amicaux, sincères et efficaces, identifiant de nombreuses mesures importantes pour continuer à concrétiser des perceptions communes de haut niveau, en mettant l'accent sur le renforcement de la confiance politique, la promotion d'une coopération substantielle, une coordination multilatérale étroite, la gestion appropriée des désaccords, le renforcement des échanges humanistes et la recherche d'un développement stable, sain et durable des relations bilatérales.
Le président Luong Cuong a également rencontré les familles de plusieurs conseillers, généraux et personnalités sino-vietnamiennes ayant contribué à la lutte passée contre le colonialisme pour l'indépendance nationale, tels que le général Nguyen Son, le général Vi Quoc Thanh, le général Tran Canh et l'académicien Nguyen Khanh Toan. Il leur a exprimé sa reconnaissance pour l'amitié traditionnelle et l'entraide entre les deux partis et les deux pays, et a encouragé les familles de ces personnalités à continuer de « transmettre le flambeau » aux générations futures, renforçant ainsi l'amitié de plus en plus forte entre les deux pays.
Pourriez-vous nous indiquer les orientations prévues pour la mise en œuvre des résultats obtenus lors des prochaines réunions avec les hauts dirigeants chinois ?
Le vice-ministre Nguyen Minh Vu : Dans les prochains mois, les deux parties ont convenu de continuer à coordonner étroitement leurs efforts pour mettre en œuvre efficacement ces résultats, en se concentrant sur trois piliers qu'il convient de renforcer : les fondements politiques, matériels et sociaux.
Sur le plan politique, les deux parties continueront de renforcer leur coordination stratégique et de consolider la confiance politique. Elles maintiendront des échanges stratégiques réguliers de haut niveau et une coopération globale par l'intermédiaire du Parti, de l'État, du Gouvernement, de l'Assemblée nationale/Assemblée nationale populaire et du Front de la Patrie/Conférence populaire communiste du Pakistan, du niveau central au niveau local et dans des domaines clés tels que la diplomatie, la défense et la sécurité publique ; elles s'attacheront à promouvoir les points communs, à gérer les désaccords de manière constructive, à préserver conjointement un climat pacifique et stable et à créer les conditions favorables à une nouvelle ère de développement dans chaque pays et région. Face à un contexte international et régional complexe et instable, source de nombreux défis pour la sécurité et le développement, les deux pays doivent promouvoir conjointement le multilatéralisme et se coordonner avec les autres pays pour défendre leurs intérêts communs.
En termes de fondements matériels, il convient de continuer à renforcer les liens entre les deux économies, en créant de nouveaux pôles d'excellence dans tous les domaines où les deux parties ont des atouts et des besoins, tels que le commerce agricole, la liaison ferroviaire, la coopération dans la construction de grands projets et de projets emblématiques, le renforcement de la coopération dans les domaines de la science et de la technologie, de l'innovation, de la formation de ressources humaines de haute qualité, de l'agriculture de haute technologie et de la protection de l'environnement.
Les dirigeants chinois ont réaffirmé leur volonté de poursuivre l'augmentation des importations de produits vietnamiens et d'encourager les investissements de qualité. Ils partagent l'objectif de créer des opportunités pour les entreprises et les populations des deux pays afin de renforcer leur coopération mutuellement avantageuse, d'harmoniser leurs intérêts et de consolider ainsi les fondements matériels des relations bilatérales.

Sur le plan social, les populations des deux pays manifestent un fort désir d'échanges, de voyages, de tourisme, d'études et de commerce. Les agences des deux pays doivent encourager et faciliter ces échanges en ouvrant davantage de vols directs, en simplifiant l'obtention de visas et en renforçant la coopération culturelle, éducative et touristique. Les deux parties intensifieront les échanges entre leurs populations et poursuivront leur coordination dans l'organisation des activités menées dans le cadre de l'Année des échanges humanitaires Vietnam-Chine et du Voyage sur les traces de la révolution pour la jeunesse. L'objectif est de permettre à la jeune génération des deux pays d'approfondir sa connaissance des discours révolutionnaires, notamment des reliques du président Hô Chi Minh, préservées et mises en valeur par les autorités et les populations locales chinoises. Ces initiatives contribueront à consolider l'amitié et à créer un consensus entre les populations, permettant ainsi aux relations bilatérales de progresser durablement et significativement.
Dans les prochains mois, les départements, ministères, services et collectivités locales des deux pays mettront activement en œuvre et concrétiseront cette conscience commune de haut niveau en réalisations et projets spécifiques, apportant des avantages concrets aux deux pays et à leurs peuples, et contribuant positivement à la paix, à la coopération et au développement dans la région et dans le monde.
Merci, Monsieur le Ministre délégué !
Selon VNA
Source : https://vietnamnet.vn/lam-sau-sac-hon-nua-quan-he-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-viet-nam-trung-quoc-2439357.html






Comment (0)