Le vice- Premier ministre Le Thanh Long - Photo : GIA HAN
C’est l’une des dispositions du projet de loi sur la protection des données personnelles, que le vice-Premier ministre Le Thanh Long, au nom du gouvernement, a lu lors de la 9e session de la 15e Assemblée nationale, le 5 mai après-midi.
Concernant l’objectif de la loi, M. Long a déclaré que l’élaboration de la loi sur la protection des données personnelles vise à perfectionner le système juridique en matière de protection des données personnelles et à améliorer la capacité des organisations et des particuliers nationaux à protéger leurs données personnelles afin d’atteindre les niveaux international et régional.
Promouvoir l'utilisation légale des données personnelles au service du développement économique et social.
Ce projet de loi comporte 7 chapitres et 68 articles. On y trouve notamment un chapitre consacré à la protection des données personnelles lors de leur traitement.
Selon le projet de loi, le consentement de la personne concernée s'applique à toutes les activités de traitement des données personnelles, sauf disposition contraire de la loi.
Le consentement de la personne concernée n'est valable que s'il repose sur le libre arbitre et la connaissance claire des éléments suivants : type de données personnelles traitées ; finalité du traitement des données personnelles ; organisation ou personne physique dont les données personnelles sont traitées ; droits et obligations de la personne concernée.
En revanche, le consentement de la personne concernée doit être donné par un acte positif constituant une indication claire et spécifique, par exemple par écrit, oralement, en cochant une case de consentement, par la syntaxe du consentement par SMS, en sélectionnant les paramètres techniques de consentement ou par tout autre acte démontrant cela.
Le silence ou l'absence de réponse de la personne concernée ne saurait être considéré comme un consentement.
Le projet de loi comporte une disposition distincte régissant la protection des données personnelles sur les plateformes de réseaux sociaux et les services de communication en ligne. Il stipule clairement les responsabilités des organisations et des personnes fournissant ces services.
Ces organisations et individus sont responsables de la protection des données personnelles des citoyens vietnamiens lorsqu'ils opèrent sur le marché vietnamien ou apparaissent sur les plateformes de téléchargement d'applications mobiles destinées au marché vietnamien.
Par ailleurs, il convient d’informer clairement les personnes concernées du contenu des données personnelles collectées lorsqu’elles installent et utilisent des réseaux sociaux et des services de communication en ligne ; de ne pas collecter illégalement de données personnelles et en dehors du cadre de l’accord conclu avec les clients ;
Il est à noter que ces organisations et individus ne sont pas autorisés à demander des images ou des vidéos contenant des cartes d'identité complètes ou partielles, des cartes d'identité de citoyen ou des cartes d'identité nationales comme facteur d'authentification de compte.
Offrir aux utilisateurs la possibilité de refuser la collecte et le partage des cookies. Proposer une option « Ne pas me suivre » ou ne suivre l’utilisation des réseaux sociaux et des médias en ligne qu’avec le consentement de l’utilisateur ;
Fournir un avis écrit, clair et spécifique concernant le partage des données personnelles ainsi que l'application de mesures de sécurité lors de la réalisation d'activités publicitaires et marketing basées sur les données personnelles des clients ;
Il est interdit d'écouter, d'écouter ou d'enregistrer les appels et les SMS sans le consentement de la personne concernée. Un mécanisme permettant aux utilisateurs de signaler les violations de sécurité et de confidentialité doit être mis en place.
Les organismes et les personnes fournissant des services doivent également publier leur politique de confidentialité, en expliquant clairement comment les données personnelles sont collectées, utilisées et partagées. Ils doivent garantir aux utilisateurs le droit d'accéder à leurs données, de les modifier, de les supprimer et de paramétrer la confidentialité de leurs informations personnelles ; et protéger les données personnelles des citoyens vietnamiens lors de leur transfert hors du Vietnam.
Mettre en place un mécanisme permettant aux utilisateurs de signaler les violations de la protection des données personnelles ; développer un processus permettant de traiter rapidement et efficacement les violations de la protection des données personnelles.
En outre, les personnes concernées doivent être informées des incidents et violations des réglementations relatives à la protection des données personnelles concernant les comptes de réseaux sociaux et les services de communication en ligne dans les 72 heures suivant la survenance de la violation ou de l'incident, ainsi que des résultats du traitement, des mesures correctives prises, de l'évaluation de la gravité de l'incident et des risques potentiels qui en découlent.
Compléter la réglementation pour protéger les droits et intérêts des parties contrôlant et traitant les données personnelles
En examinant le projet de loi, la Commission de la défense nationale, de la sécurité et des affaires étrangères a déclaré que certains avis indiquaient que les dispositions du projet de loi étaient absolues en ce qui concerne les droits des personnes concernées par les données personnelles, ce qui peut facilement conduire à des abus de droits, créant des obstacles et des difficultés dans le processus de traitement des données pour les parties qui contrôlent et traitent les données personnelles.
Le Comité souscrit globalement aux avis ci-dessus et recommande d'étudier et d'adopter des réglementations supplémentaires afin de protéger les droits et intérêts des parties contrôlant et traitant les données personnelles lors de la mise en œuvre des demandes des personnes concernées, et ce, afin d'assurer l'harmonie des droits et intérêts des parties concernées.
Tuoitre.vn
Source : https://tuoitre.vn/mang-xa-hoi-khong-duoc-yeu-cau-cung-cap-can-cuoc-cong-dan-de-xac-thuc-tai-khoan-20250505150533067.htm#content










Comment (0)