Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les souvenirs du Têt des artistes femmes vétéranes

Báo Thanh niênBáo Thanh niên30/01/2025


Bach Tuyet , artiste du peuple : Nous avons encore beaucoup de porc braisé au lait de coco, de gâteaux de riz gluant, etc.

Pour Bach Tuyet, artiste reconnue, le Têt (Nouvel An lunaire) est généralement l'occasion de partager la joie des autres plutôt que de se concentrer sur elle-même : « Pendant le Têt, je trouve généralement ma joie dans le bonheur des autres, en les voyant heureux après une longue année trépidante. Je couds de nouveaux vêtements pour ceux qui veillent sur moi, je leur offre de l'argent porte-bonheur sous forme d'or ou de billets neufs. Les voir heureux me rend heureuse. Ensuite, je vais aussi acheter des crêtes de coq rouges, des fleurs d'abricotier jaunes et des chrysanthèmes. Ces dernières années, depuis que j'ai déménagé en banlieue, j'aime aussi aller dans le jardin de mes voisins, où, quelques mois auparavant, ils avaient cultivé des œillets d'Inde pour les vendre et gagner de l'argent pour le Têt. Je les ai "suppliés" de m'en acheter et leur ai dit de ne pas les donner, mais de les disposer dans l'allée ou devant le portail. "Vous avez si bien commencé, ce Têt, ma famille fera une grande fête", ces mots du vendeur de fleurs m'ont donné l'impression que le Têt était arrivé plus tôt. » plus chaud et plus heureux.

Miền ký ức tết của những nữ nghệ sĩ gạo cội- Ảnh 1.

Bach Tuyet, l'artiste du peuple

Originaire du delta du Mékong, née à An Giang , et dont la vie est intimement liée au cải lương (opéra traditionnel vietnamien) et à ses représentations, l'artiste du peuple Bạch Tuyết fêtait souvent le Nouvel An dans sa voiture : « Avant, je fêtais le Nouvel An en voiture après mes représentations. Sur le chemin du retour, chaque étoile dans le ciel était le regard de ma mère, de mon professeur et de tous ceux qui m'avaient élevée, instruite, aimée et même pardonnée. J'arrivais chez moi sans m'en rendre compte. Je me souviens que ma dernière représentation du Nouvel An a eu lieu à Hậu Giang, grâce à l'affection du public de Ngã Bảy Phụng Hiệp – un nom qui est entré dans l' histoire du cải lương avec 'Tình anh bán de Viễn Châu. » « Chiếu » (L'amour du vendeur de nattes), et le célèbre chanteur Út Trà Ôn ; ainsi que l'affection de M. Sáu Tuấn (M. Nguyễn Văn Tuấn – alors directeur de la télévision de Hậu Giang). Je me tenais au milieu d'une foule, écoutant les voix du peuple chanter la chanson moderne : « Je souhaite à chacun que tous ses vœux se réalisent / Que le pays soit glorieux. » « Rayons de soleil paisibles »…

L'artiste du peuple Bach Tuyet a également confié qu'avec l'âge, elle accepte rarement les invitations à chanter pour le Nouvel An. Les réseaux sociaux lui permettent de garder le contact avec le monde entier, et elle envoie souvent ses vœux, ses mots d'amour et ses remerciements à ses proches avant de dire adieu à l'année écoulée et d'accueillir la nouvelle. À ses enfants et petits-enfants qui vivent loin, elle envoie ses vœux par téléphone le soir du 30e jour du mois lunaire. Elle a précisé qu'elle perpétue la tradition familiale du Têt avec ses plats traditionnels et ses vœux : « Ma famille a toujours suffisamment de porc braisé au lait de coco, de soupe de melon amer farcie à la viande, de bánh tchương et de bánh tét (gâteaux de riz vietnamiens traditionnels), de légumes et d'oignons marinés. Parfois, ce sont des voisins ou des fans qui cuisinent et nous envoient des cadeaux. Les trois jours du Têt se déroulent paisiblement. Je souhaite seulement la paix et la prospérité au pays, la santé, la réussite professionnelle et le bonheur à tous. »

L' artiste du peuple Tra Giang : Un Têt de retrouvailles après 30 ans à Quang Ngai

Après avoir beaucoup voyagé avec sa famille, de Phan Thiet à Nha Trang, Binh Dinh et Quang Ngai, puis vécu à Hanoï pendant près de 35 ans, l' artiste du peuple Tra Giang a choisi Hô Chi Minh-Ville pour sa retraite. Son enfance a été marquée par les neuf années éprouvantes de la guerre de résistance, son père étant constamment absent pour raisons professionnelles, muté d'une région à l'autre avec toute la famille, si bien que même les célébrations du Nouvel An lunaire étaient incomplètes.

Miền ký ức tết của những nữ nghệ sĩ gạo cội- Ảnh 2.

L'artiste du peuple Tra Giang

À plus de 80 ans, lorsqu'elle parle du Têt (Nouvel An vietnamien), elle se souvient toujours des retrouvailles après 30 ans à Quang Ngai, où elle et son père sont retournés dans sa ville natale paternelle pour rendre visite à sa grand-mère, ses tantes et ses nièces. « Après la libération, je me souviens que pour le premier Têt, mon père m'a emmenée à Quang Ngai voir ma grand-mère et mes tantes. Nous y sommes restés trois jours, et ma deuxième tante m'a préparé du bánh thuán (un gâteau traditionnel), dont j'ai appris plus tard qu'il s'agissait d'une gourmandise courante du Têt au centre du Vietnam. Il y avait aussi du keo giang (une confiserie), du duong lung (une confiserie à base de sucre de poumon), du keo malt (une confiserie à base de sucre de malt)... Mais ma plus grande joie a été de revoir ma grand-mère après plus de 30 ans. Après ce Têt, j'ai dû retourner à Hanoï pour poursuivre le tournage de « La Fête des Saints », mais ces souvenirs lointains de ce Têt sont restés une part précieuse de ma vie pendant de nombreuses années », a-t-elle raconté.

Ayant vécu plus de 35 ans dans le Nord, selon l'artiste du peuple Tra Giang, les habitants du Nord sont très méticuleux quant à leur fête du Têt (Nouvel An lunaire), insistant sur un ensemble complet d'offrandes ; tandis que les habitants du Centre du Vietnam sont plus simples. « Quand mes parents étaient encore vivants, j’avais l’habitude de leur rendre visite pendant le Têt, puis d’acheter des fleurs et de préparer l’offrande des cinq fruits pour l’autel. Mes parents étaient originaires du Centre du Vietnam, et le Têt y était très simple, comme je l’ai constaté à Quang Ngai ; l’essentiel était d’être en famille et d’avoir les enfants présents – c’était pour eux le printemps. Ma mère était une excellente cuisinière ; elle faisait souvent tremper des pousses de bambou pour préparer un ragoût de porc aux pousses de bambou. Pendant le Têt, si nous n’avions pas envie de cuisiner, nous réchauffions ce ragoût et l’enveloppions dans du papier de riz. Il y a eu des Têts où mon mari, ma fille et moi rendions visite aux familles des artistes du peuple Thanh An et Thanh Huyen, ainsi qu’à celle de l’artiste du peuple Minh Duc. Ils m’ont montré comment préparer le festin, comment disposer joliment le poulet, comment couper le gâteau de riz gluant avec de la ficelle pour qu’il ne s’émiette pas, et comment dresser méticuleusement une assiette d’oignons marinés et une assiette de saucisses de porc, dans la plus pure tradition du Nord », se souvient-elle.

L'artiste méritant Thanh Quy : Le Têt de l'enfance dans le village de Yen Thai

Partageant ses souvenirs du Têt (Nouvel An vietnamien), l'artiste émérite Thanh Quy a évoqué quelques vers d'un poème populaire : « Le vent berce doucement les branches de bambou / La cloche de Tran Vu sonne à l'aube à Tho Xuong / Un épais brouillard recouvre les montagnes / Le rythme du pilon à Yen Thai, la surface miroitante du lac Tay Ho », ce qui lui a rappelé les célébrations du Têt dans le village de Yen Thai (Hanoï) : « Pour moi, le Têt de mon enfance est le plus beau. Je suis originaire de Hanoï, mais pas du centre-ville ; je suis née et j'ai grandi à Yen Thai, un ancien village de fabrication de papier. Yen Thai possède le marché de Buoi, qui se tient quatre fois par mois et qui est encore plus animé pendant le Têt. Des gens de partout viennent acheter et vendre des feuilles de bananier, ou sur les quais près du marché, on trouve des peintures Dong Ho accrochées et vendues. Il y a des peintures comme « Bébé serrant une carpe dans ses bras », « Carpe contemplant la lune », « Mariage de souris » qui sont très… » « Magnifique, avec des couleurs éclatantes tout le long du quai. J'y allais souvent avec ma sœur pour les admirer. »

Miền ký ức tết của những nữ nghệ sĩ gạo cội- Ảnh 3.

Artiste méritant Thanh Quy

Dans ses souvenirs d'enfance liés au Têt (Nouvel An vietnamien), l'artiste émérite Thanh Quy se souvient avec émotion de la robe à motifs de roses que sa mère lui avait cousue lorsqu'elle avait huit ou neuf ans. C'était une robe à manches courtes, faute de tissu. Dans le froid du Têt, au nord du Vietnam, l'actrice prit un bain et enfila sa nouvelle robe l'après-midi du 30. La robe sentait encore l'amidon, car elle n'osait pas la laver. Elle se tenait devant sa petite ruelle, fière de sa nouvelle robe. « Une année, ma mère m'a dit : "Vous deux, travaillez dur à ramasser des lentilles d'eau et à trier les légumes jetés pour nourrir les cochons, et je vous achèterai une nouvelle chemise pour le Têt." » Mais cette année-là, ma mère avait remboursé toutes ses dettes, alors elle n'a pas pu s'acheter une nouvelle chemise, et j'ai pleuré. Notre famille était pauvre et nombreuse, alors ma mère préparait le Têt dès le début de l'année. De temps en temps, en rentrant de voyage, elle rapportait des pousses de bambou séchées à suspendre au grenier, ainsi que des champignons et des champignons noirs… Le jour du Têt, il y avait toujours une marmite de vermicelles, une marmite de soupe aux pousses de bambou, une marmite de gâteaux de riz gluant, et nous achetions des feuilles de bananier supplémentaires… Toute la famille lavait les feuilles de bananier, faisait tremper le riz que le gouvernement vendait par personne, puis emballait les gâteaux. Il n'y avait pas beaucoup de bois de chauffage non plus ; certaines années, nous n'en avions pas assez, et les gâteaux de riz gluant n'étaient pas très bons. Pendant la période des subventions, le gouvernement vendait à chaque famille un sac de provisions pour le Têt, qui comprenait un paquet de thé, une boîte de confiture et des bonbons… », se souvient-elle.

« Autrefois, dans mon village, une vieille dame, après minuit la veille du Nouvel An, portait de l'eau de maison en maison, accompagnée de vœux de bonne année, comme pour apporter abondance et bonheur à chaque famille. Ma mère, dès le soir venu, préparait une somptueuse offrande pour le réveillon. Elle revêtait un magnifique ao dai (robe traditionnelle vietnamienne) en velours, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur de la maison. À l'heure dite, ses enfants se baignaient dans des herbes parfumées, puis se tenaient derrière elle, la regardant allumer de l'encens, prier le ciel, la terre et leurs ancêtres, avant de se joindre à ses prières », raconta l'artiste émérite Thanh Quy, ajoutant ainsi un élément aux coutumes du Nouvel An profondément ancrées dans sa mémoire.

Plus tard, après avoir fondé sa propre famille et vécu avec sa fille à Hanoï, l'artiste méritante Thanh Quy a continué à perpétuer la tradition de confectionner des bánh cơng (gâteaux de riz vietnamiens traditionnels) pour le Têt (Nouvel An lunaire), car elle aspirait à sentir la fumée de la cuisine et l'arôme des bánh cơng, et souhaitait également que ses enfants et ses voisins s'assoient ensemble pour cuisiner les gâteaux afin d'évoquer l'atmosphère du Têt d'antan. Plus tard, la trentième nuit du Nouvel An lunaire, j'offrais encore des sacrifices, mais simplement, uniquement des aliments végétariens car nous étions peu nombreux dans la famille. Cette nuit-là, nous faisions aussi une offrande à l'extérieur, puis nous allumions de l'encens à l'intérieur avec une assiette de riz gluant rouge, des bánh chưng (gâteaux de riz vietnamiens traditionnels) et une lampe à pétrole (à ampoule rouge). J'aimais l'odeur de la lampe à pétrole, sa lumière rougeâtre comme celle des offrandes de ma mère autrefois, plutôt que d'utiliser des bougies. Après avoir allumé l'encens la veille du Nouvel An, je montais sur le toit et contemplais le ciel et la terre autour de moi. Dans le Nord, il y a une légère bruine, et chaque printemps, la brume est légère et douce, juste assez pour ne pas me mouiller. Alors je pleurais, les larmes aux yeux, à ce moment précaire, partagée entre le souvenir et le regret du temps passé. Maintenant que je suis plus âgée, pleurer au Têt (Nouvel An lunaire) « C’est inapproprié, alors j’ai abandonné cette habitude. Je regarde simplement l’émission Kitchen God, je bois une tasse de thé, et ma mère et moi nous souhaitons la bonne année », a-t-elle confié.



Source : https://thanhnien.vn/mien-ky-uc-tet-cua-nhung-nu-nghe-si-gao-coi-185250106174252318.htm

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Pagode sacrée de Dong

Pagode sacrée de Dong

Derrière le rideau

Derrière le rideau

Préserver les trésors du temps.

Préserver les trésors du temps.