Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Penser au père dans la vie et dans l'art

(PLVN) - Nous sommes-nous déjà demandé : pourquoi appelons-nous ceux qui nous ont donné naissance « père », « mère », « papa », « maman » ? Ces noms affectueux trouvent leur origine dans la formation de la famille.

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam14/06/2025

Parents deux mots amour

Selon le folkloriste Nhat Thanh, les titres de père et mère, père et mère, existent depuis l'Antiquité. La légende « Hong Bang », rapportée dans le livre Linh Nam Chich Quai, raconte que chaque fois que les gens étaient dans le besoin, ils appelaient le roi Lac Long : « Bo, où que tu ailles, il viendra nous sauver. » Sous cette phrase, l'auteur note : « Depuis lors, les habitants du Sud appellent leurs pères « bo ». » Le mot « bo » (même son que « papa ») est encore utilisé aujourd'hui, car « bo lao » désigne un aîné, l'équivalent d'un vieux père.

Le livre « Annales impériales du Vietnam » relate : En l'an Tan Vi (791), Phung Huong, originaire de Duong Lam (aujourd'hui district de Phuc Tho, province de Son Tay), se souleva contre le gouvernement colonial de la dynastie Tang. Après sa mort, les soldats désignèrent son fils comme leur successeur. Par admiration pour lui, ils construisirent un temple pour lui rendre hommage et l'honorèrent sous le nom de Bo Cai Dai Vuong, le considérant comme un personnage important et important, au même titre qu'un père.

« Le mot “père” signifie “père” et le mot “fille” signifie “mère” et ont traversé des dizaines de siècles, et conservent toute leur vitalité dans la langue et la littérature vietnamiennes », affirme le chercheur Nhat Thanh. Nos proverbes disent : « L'enfant sauvage est la mère » ou « En septembre, les mandarines rouges poussent / En mars, les jeunes reviennent » (les jeunes signifient mère et enfant).

Outre le fait d'appeler père et mère « père et mère », de nombreuses localités du delta du fleuve Rouge les appellent également « professeurs », « père et mère » comme les habitants du Sud, « ba me » comme les habitants de Phu Yen . Dans son ouvrage « Dat le que thoi », le chercheur Nhat Thanh explique que père et mère étaient également appelés « cuu mo ». Une tendance à la mode, de la période féodale au mouvement d'occidentalisation apparu au Vietnam au début du XXe siècle : « Autrefois, les employés des mandarins et le peuple appelaient leurs gendres et belles-filles « cuu mo tante ». Puis les enfants des riches, garçons et filles, ont suivi et ont appelé leurs parents « cuu mo tante ». Dans ces familles, les gens étaient fiers et aimaient cela. Progressivement, cette coutume s'est répandue, d'abord parmi les fonctionnaires (à l'époque coloniale française, de nombreux fonctionnaires avaient un rang équivalent à celui de mandarins de haut rang), puis même parmi les commerçants des villes.

Les deux mots « oncle et tante » s'élevaient comme un cerf-volant, voulant submerger et remplacer les deux mots « parents », mais ils disparurent soudainement, secrètement et craintivement, se retirant rapidement dans le silence en même temps que le régime bureaucratique prenait fin en août 1945. Dès lors, les deux mots « oncle et tante » retrouvèrent leur sens pur et ancien : « oncle » est le frère cadet de la mère et « tante » est la femme de l'oncle », a exprimé Nhat Thanh.

Nhat Thanh a également souligné que l'appel affectueux des « parents », bien qu'exprimé différemment selon les localités, reste profondément ancré dans la tradition familiale vietnamienne. Ceux qui quittent leurs parents pour aller étudier et gagner leur vie en ville attendent toujours avec impatience le jour où ils retrouveront leurs parents pour être réconfortés. Quant aux enfants, leurs parents les prennent toujours pour des imbéciles, même s'ils ont les cheveux gris.

« Malgré les vicissitudes de la vie, les mots « père » et « mère » restent les mots officiels. Les proverbes populaires, la littérature et la poésie laissent rarement de place à d'autres mots. « Un enfant est meilleur que son père, la famille est bénie » ; « Un père mange salé, l'enfant a soif » ; « Une mère élève son enfant avec le ciel et la mer / Un enfant élève sa mère et son enfant, comptant chaque jour » / « Un enfant, l'enfant d'une mère, mais une belle-fille, une belle-fille comme ça » (Le Quy Don - Poème : Une mère conseille son fils lorsqu'il se rend chez son mari) », concluait Nhat Thanh.

Le proverbe « Août est l'anniversaire de la mort du Père, mars celui de la Mère » s'est transmis de génération en génération et conserve toute sa valeur. Il rappelle à chacun de nous l'anniversaire annuel de la mort du roi Bat Hai et du roi Hung Dao, en août, et de la princesse Lieu Hanh, au troisième mois lunaire. La beauté des croyances culturelles : la mère et le père, la déesse et le dieu, sont tous deux sincèrement respectés par le peuple.

Cảnh trong phim Kẻ cắp xe đạp. (Nguồn: ST)

Scène du film Le Voleur de bicyclette. (Source : ST)

« Père aimant mais grande ambition non réalisée »

« Autrefois, mon père était assis à boire du vin, ma mère était assise à tricoter/Dehors, en hiver, les feuilles du banian tombaient…/Autrefois, à côté du lit de mon père, ma mère était assise au loin/Regardant mon père, se sentant désolée pour lui, sa grande ambition n'était pas réalisée… » (Tran Tien - Ma mère)

Ces paroles me sont très familières. Je pense à mon père, lorsqu'il prévoyait de partir en Europe de l'Est. Il est allé à Hanoï pour attendre longtemps, mais l'effondrement du bloc a fait que mon père, se considérant au chômage, est rentré chez lui pour cultiver la terre. La vie était alors trop dure : ma mère devait travailler comme vendeuse ambulante en plus de son enseignement, et mon père, trop désemparé, est passé du statut de cadre à celui d'agriculteur. La vie difficile de la famille à cette époque m'a fait comprendre le sens de la chanson « Aime ton père, la grande ambition a échoué ».

Une chanson écrite par le musicien Tran Tien sur la mère, mais l'image du père est muette. On le voit assis et buvant le vin d'un homme puissant, mais à ses côtés, une femme tricote un pull, lui apportant chaleur et réconfort. Malgré l'ambition démesurée d'un homme brisée, il aspire toujours à soutenir sa famille, mais le temps égare les gens. Comme le disait Tan Da : « Grand talent, destin sombre, esprit déprimé / Errant, accro au jeu, oubliant la patrie. » Cette chanson exprime l'image d'un père puissant avec la profonde affection d'une famille soudée, s'appuyant les uns sur les autres dans les moments difficiles.

Un grand film mondial est sorti en 1946 : Le Voleur de bicyclette, réalisé par Vittorio De Sica, continue d'émouvoir les spectateurs aujourd'hui, même s'il est devenu un classique. Il raconte l'histoire de Ricci, un chômeur romain qui, après une longue période, a finalement trouvé un emploi de vendeur de posters à la condition d'avoir un vélo pour aller travailler.

Cela a contraint sa femme à vendre beaucoup de choses pour s'acheter une voiture. Cependant, alors qu'il collait des affiches dans la rue, quelqu'un lui a volé ses outils pour gagner sa vie. Lui et son fils Bruno ont dû courir dans une ville immense avec des centaines de milliers de personnes affamées comme eux pour trouver une voiture.

Finalement, lorsqu'il attrapa le voleur, il fut protégé par la foule, l'empêchant de retrouver la moto. Dans un moment de désespoir et de confusion, il en vola une autre, mais échoua… Le périple pour retrouver et voler la moto de la famille Ricci révéla un pan de l'histoire et de la société italiennes de l'époque. La moto du film conquit le monde. Ce film, toujours considéré comme un exemple typique du cinéma réaliste, reçut l'Oscar du Meilleur Film Étranger en 1949, élu meilleure œuvre de tous les temps.

Le film a laissé une profonde tristesse, évoquant leur triste destin, alors qu'ils se retrouvaient dans une impasse, abandonnés et incapables de trouver leur avenir. Pourtant, au fond de leur cœur, le père et le fils étaient toujours emplis d'amour et d'optimisme l'un pour l'autre.

J'ai récemment vu le film « Cette montagne, cet homme, ce chien », du réalisateur chinois Jianqi Huo. Un film inspirant sur l'amour d'un père et de son fils. L'histoire de résilience, de confiance et d'inspiration d'un père et de son fils, facteurs dans les montagnes du Hunan, en Chine, dans les années 80 du XXe siècle.

Cảnh trong phim Kẻ cắp xe đạp. (Nguồn: ST).

Scène du film Le Voleur de bicyclette. (Source : ST).

Un vieil homme solitaire était assis devant la porte de sa maison, à flanc de montagne. Il attendait que le facteur lui apporte une lettre de son petit-fils, parti depuis longtemps et jamais revenu, pour une raison inconnue. Il pleurait jusqu'à en perdre la vue, tant son petit-fils lui manquait. En réalité, il n'y avait aucune lettre de son petit-fils pour lui. Le facteur comprit son désir et écrivit une lettre muette qu'il lut au vieil homme. Chaque fois qu'il entendait la lettre, il pleurait et la portait sur son cœur. Et lorsque le facteur et son fils partirent, il resta assis là, espérant qu'un jour ils reviendraient… Cette scène me hantait.

Le père était sur le point de prendre sa retraite et le fils suivit ses traces. Il fit sa première livraison de courrier avec son père, et aussi sa dernière. Un chien nommé Lao Nhi était son compagnon. Trois jours de distribution du courrier à travers les villages, traversant champs, forêts, vallées et pentes raides… son père lui apprit à travailler, à rencontrer, à saluer et à distribuer le courrier. L'histoire semblait monotone, mais en suivant les traces de son père, sa jeunesse apprit beaucoup de choses.

C'est le principe du « chemin de distribution du courrier doit être le même ». Pour être précis, il ne faut pas prendre le bus, mais marcher. Chaque lettre reflète l'empressement et la réaction du destinataire ; il faut donc être très prudent pour ne pas la perdre ni l'oublier. Dans le film, il y a une scène où la lettre est emportée par le vent ; le père panique. Il comprend que si la lettre est perdue, le destinataire perdra le contact, la connexion, l'espoir d'informations mutuelles…

Le fils a appris de son père et a revu sa jeunesse en voyant son fils jouer avec la fille dans les montagnes. Il l'a épousée lors d'une rencontre. Il a dit aimer sa femme qui l'avait attendu toute sa vie, car il s'absentait sans cesse pour des raisons professionnelles… Il a aussi vu son fils grandir et entreprendre le travail auquel il avait consacré toute sa vie.

Il a fait ce travail patiemment, sans demander de promotion, il voulait que son fils continue son travail, il a dit à son fils de trouver de la joie dans son travail : « Ce travail est aussi dur, mais quand on voyage beaucoup, qu'on rencontre des gens, le travail semble normal, la vie semble très facile. »

Ce sont des œuvres remarquables sur les pères. Des pères qui ne réussissent pas, ne sont ni riches ni célèbres. Ce sont des personnes démodées, pauvres, au chômage ou exerçant un emploi ordinaire, mais dont l'amour et le sacrifice pour leur famille sont toujours immenses et suffisants. Ainsi, l'appel « Papa » résonne toujours dans la famille, quelles que soient les circonstances.

Source : https://baophapluat.vn/nghi-ve-cha-trong-doi-song-va-van-nghe-post551754.html


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Les touristes occidentaux aiment acheter des jouets de la fête de la mi-automne dans la rue Hang Ma pour les offrir à leurs enfants et petits-enfants.
La rue Hang Ma est resplendissante avec les couleurs de la mi-automne, les jeunes s'y rendent avec enthousiasme sans arrêt
Message historique : les tablettes de bois de la pagode Vinh Nghiem, patrimoine documentaire de l'humanité
Admirer les champs éoliens côtiers de Gia Lai cachés dans les nuages

Même auteur

Patrimoine

;

Chiffre

;

Entreprise

;

No videos available

Événements actuels

;

Système politique

;

Locale

;

Produit

;