Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Peuple Nghe avec souveraineté sur la mer et les îles

Việt NamViệt Nam11/02/2024

Dans de nombreux ouvrages géographiques consacrés à Hoang Sa-Truong Sa, on trouve d'importantes contributions d'intellectuels de Nghe An. Ce sont tous des documents originaux (textes originaux) d'une grande valeur scientifique, historique et juridique, qui contribuent grandement à affirmer la souveraineté du Vietnam sur les archipels de Hoang Sa et Truong Sa.

Hoang Sa et Truong Sa, communément appelés « Bai Cat Vang », sont deux archipels situés en mer de l'Est, sous la souveraineté de notre pays depuis l'Antiquité. C'est le nom populaire que les habitants de Dang Trong donnaient à ces deux grands archipels coralliens de la mer de l'Est. Plus tard, certains érudits ont traduit cette expression en caractères chinois par « Hoang Sa, Hoang Sa chu »… À la fin du XVIIIe siècle, avec l'essor des sciences maritimes en général et de la cartographie marine en particulier, « Bai Cat Vang » a été séparé en deux archipels distincts.

L'archipel de Hoang Sa, au nord, est appelé « îles Paracels » par les Occidentaux ; celui de Truong Sa, au sud, « îles Spratlys ». Les noms « Tay Sa », « Nam Sa » et « Tam Sa », inventés par les Chinois au XXe siècle pour désigner le « Bai Cat Vang » vietnamien, ne sont que des « faux noms » destinés à justifier leur invasion et leur occupation à long terme. Le Vietnam dispose de preuves historiques suffisantes pour affirmer sa souveraineté sur les archipels de Hoang Sa et de Truong Sa depuis l'Antiquité et conformément au droit international actuel.

hoang-sa-truong-sa-la-cua-viet-nam-809.jpg
Source : Documents

La souveraineté du Vietnam sur les archipels de Hoang Sa et Truong Sa a été affirmée très tôt et continuellement par des personnalités célèbres de Nghe An.

Depuis le premier ouvrage, Toan tap Thien Nam tu chi lo do thu, écrit par l'érudit confucéen Do Ba Cong Dao en 1686, jusqu'à l'ouvrage Giap Ngo nien binh Nam do de Doan Quan cong Bui The Dat en 1774, ou Quang Thuan dao su tap du docteur Nguyen Huy Quynh en 1774, Dai Viet su ky tuc bien de Hoang giap Pham Nguyen Du (co-éditeur) ou les histoires officielles de la dynastie Nguyen plus tard, les intellectuels Nghe mentionnés ci-dessus avaient tous des archives et des descriptions claires de Hoang Sa et Truong Sa.

L'ouvrage « Toan tap Thien Nam tu chi lo do thu » est le premier ouvrage au Vietnam (et dans le monde à cette époque) à mentionner la possession actuelle de l'État féodal vietnamien sur les deux archipels de Hoang Sa et Truong Sa. L'érudit confucéen Do Ba Cong Dao s'est notamment rendu sur place pour le compiler, l'achever sous l'ordre du seigneur Trinh et le lui présenter sous le règne de Chinh Hoa (1680-1705), et il peut être considéré comme un document d'État, une œuvre officielle de l'État.

Et aussi à partir du nom « Bai Cat Vang », le nom commun que les habitants de la région de Dang Trong ont donné aux deux archipels de Hoang Sa et Truong Sa aujourd'hui, les érudits confucéens de la région de Dang Ngoai ont plus tard translittéré en caractères chinois « Hoang Sa chu » ou « Hoang Sa » en abrégé et ont officiellement utilisé ce nom dans les célèbres livres officiels d'histoire ou de géographie de l'époque tels que Dai Nam Thuc Luc, Dai Nam Nhat Thong Chi, Dai Nam Nhat Thong Toan Do.

thien-nam-tu-chi-lo-do-thu-4693.jpg
Carte de Quang Nam dans la collection complète de Thien Nam Tu Chi Lo Do Thu. La légende de cette carte mentionne le nom de lieu Bai Cat Vang en écriture Nom, au large de la préfecture de Quang Ngai.

Après cela, le duc Doan Quan Bui The Dat a dessiné le Giap Ngo Nien Binh Nam Do avant la 35e année de Canh Hung et l'a achevé pour le seigneur Trinh avant l'expédition du Sud en 1774. Après avoir capturé Phu Xuan, c'était la première fois que l'armée Trinh capturait la capitale du gouvernement de Dang Trong et y amenait des fonctionnaires pour gouverner, et grâce à cela, pour la première fois, les habitants de Dang Ngoai étaient libres d'apprendre et d'écrire autant sur le pays de Dang Trong.

C'est pourquoi de nombreux érudits de Bac Ha, en plus de leurs activités politiques et militaires, ont collecté des documents auprès d'érudits de Nam Ha et ont mené des travaux de terrain dans les localités de Dang Trong pour écrire de précieux ouvrages géographiques, notamment Quang Thuan Dao Su Tap du docteur Nguyen Huy Quynh, compilé entre 1774 et 1785 environ, qui mentionnait que la flotte de Hoang Sa était apparue et avait opéré tôt, au moins avant les années 1774-1785.

Les auteurs sont tous nés et ont grandi à Nghe An, et non dans la région administrative de « Bai Cat Vang ». Cependant, ils ont toujours considéré le territoire et les eaux territoriales de Dang Trong comme la chair et le sang de la patrie et du peuple. Par conséquent, ils avaient tous la responsabilité de les protéger et de les enregistrer très tôt, pleinement, sérieusement, continuellement et systématiquement. Cela montre que la gestion de « Bai Cat Vang » sous les seigneurs Nguyen était devenue un système très strict et discipliné, et plus important encore, la conscience du peuple vietnamien de son territoire et de ses eaux territoriales, quels que soient le régime ou les opinions politiques, affirmant ainsi son droit à la maîtrise des deux archipels de Hoang Sa et Truong Sa depuis avant le XVIIe siècle.

ban-do-trong-quang-thuan-dao-su-tap-326.jpg
Quelques cartes à Quang Thuan Dao Su Tap.

La situation géographique, les conditions naturelles, la gestion et l'exploitation du Vietnam dans l'archipel de Hoang Sa - Truong Sa ont été enregistrées de manière objective et cohérente par des personnalités célèbres de Nghe An.

L'érudit Do Ba Cong Dao a ouvert l'enregistrement et a décrit « Bai Cat Vang » d'une manière véridique et complète : « S'élevant au milieu de la mer (entre) l'estuaire de Dai Chiem et l'estuaire de Sa Vinh. Il faut un jour et demi pour traverser la mer pour arriver ici depuis l'estuaire de Dai Chiem, et une demi-journée pour traverser la mer depuis l'estuaire de Sa Ky pour arriver ici » , la zone est : « environ 400 miles de long et 200 miles de large », les conditions naturelles sont les suivantes : « Chaque fois qu'il y a un vent de sud-ouest, les navires marchands des pays proches du rivage dérivent ici, et lorsqu'il y a un vent de nord-est… » , les activités connexes sont les suivantes : « les navires marchands naviguant au large dérivent également ici, et tous meurent de faim. Toutes les marchandises et tous les matériaux sont abandonnés là » ; En même temps, le plus important est d'affirmer la gestion et le contrôle du gouvernement Nguyen à Dang Trong : « Chaque année à la fin de l'hiver, la famille Nguyen envoie 18 bateaux ici », et l'exploitation des îles par les Vietnamiens consiste à « obtenir des marchandises, principalement de l'or, de l'argent, des devises, des armes et des munitions » .

Cet ouvrage fournit des informations très élémentaires sur la situation géographique, les conditions naturelles et la souveraineté du gouvernement de Phu Xuan sur le « Banc de Sable Doré ». Les notes sont assez précises, même si certaines données concernant la longueur, la largeur et la distance par rapport au rivage sont approximatives. Cela est compréhensible, car l'érudit confucéen Do Ba Cong Dao a dessiné la carte alors qu'il était « espion » pour le gouvernement du seigneur Trinh ; il a donc dû le faire en secret et manquait de moyens. Cependant, ces informations témoignent du sérieux et de la minutie de l'auteur.

L'annuaire Giap Ngo Nam Do, qui dessinait et annotait « Bai Cat Vang » (plage de sable doré), était extrêmement simple et ne comportait aucune annotation autre que les trois caractères Nom « Bai Cat Vang ». Il n'y était donc fait mention ni de la localisation géographique, ni des conditions naturelles, ni de la gestion et de l'établissement de la souveraineté par le gouvernement de Phu Xuan, ni d'aucune note concernant la flotte de Hoang Sa. Cela est compréhensible, car il s'agissait à l'origine d'un « Do » (carte) et non d'un « Do Thu » (carte et livres).

De plus, cet ouvrage est purement à des fins militaires et n'est pas un ouvrage géographique ou historique, donc l'auteur Doan Quan Cong Bui The Dat s'est uniquement concentré sur la description et le dessin de points étroitement liés aux activités militaires tels que les forts, les remparts, les gardes, etc. Cet ensemble de cartes ne sert qu'à des fins militaires, alors pourquoi « Bai Cat Vang » est-il dessiné et annoté de manière aussi complète ?

Nous savons que sous les seigneurs Nguyen, l'équipe de Hoang Sa fut créée pour exploiter les avantages économiques. De plus, elle avait pour mission de se tenir prête à combattre en cas d'invasion extérieure. Ceci démontre clairement que la gestion de Hoang Sa-Truong Sa sous les seigneurs Nguyen avait atteint un niveau de perfection, tant au niveau du système que de la réglementation. C'est pourquoi, lors du tirage du Giap Ngo Nien Binh Nam Do, le duc Doan Quan ne pouvait manquer une région aussi importante que « Bai Cat Vang ».

phan-ban-do-ve-quan-dao-hoang-sa-trong-giap-ngo-nien-binh-nam-do-do-tran-thu-nghe-an-bui-the-dat-cho-ve-3075.jpg
La section de carte représentant les îles Paracels dans le Binh Nam Do de l'année du Cheval

Quant au Quang Thuan Dao Su Tap du docteur Nguyen Huy Quynh, cet ouvrage était plus complet et détaillé que le Toan Tap Thien Nam Tu Chi Lo Do Thu du lettré confucéen Do Ba Cong Dao dans la mesure où il contenait des informations détaillées sur la patrie de la flotte Hoang Sa. Français Le docteur Nguyen Huy Quynh a clairement noté la localisation géographique et l'itinéraire ainsi que le temps de trajet : « De la porte de Dai Chiem à la porte de Hap Hoa, il faut 4 heures de canh, de la porte de Hap Hoa à la porte de Chau O, 3 heures de canh, de Chau O à Da Dien, 3 heures de canh, de Da Dien à la porte de Dai Quang Ngai, 3 heures de canh » , plus précisément « À l'extérieur de cette porte se trouve l'île de Ly Son, sur la montagne où vivent des habitants, appelée commune d'An Vang » . L'information extrêmement importante était d'indiquer spécifiquement le pays d'origine de la flotte de Hoang Sa ainsi que des informations détaillées sur les activités de l'équipe : « Cette commune possède une flotte appelée Sa Hoang Nhi, chaque année dix-huit navires partent en mer, vers le territoire de Sa Hoang pour récupérer des marchandises et de l'or » . À travers cela, nous avons vu le nouveau point que l'équipe de Hoang Sa Nhi de la commune d'An Vang, après avoir récupéré tous les biens et produits, a dû retourner à la capitale Phu Xuan.

Ce détail montre clairement que Hoang Sa Nhi a toujours dû se conformer aux réglementations et aux institutions gouvernementales, tant en termes d'organisation que de fonctionnement. Pourquoi alors les deux ouvrages précédents, Toan Tap Thien Nam Tu Chi Lo Do Thu et Giap Ngo Nien Binh Nam Do , n'ont-ils pas été consignés ? On constate que les érudits confucéens Do Ba Cong Dao et Doan Quan Cong Bui The Dat ont dû effectuer leurs relevés et descriptions en secret, loin de la capitale Phu Xuan, de sorte qu'ils n'ont pas pu comprendre pleinement le programme établi par le gouvernement du seigneur Nguyen pour la flotte. Mais après la prise de Phu Xuan par l'armée Trinh, les érudits confucéens de Dang Ngo, comme le docteur Nguyen Huy Quynh, ont pu se référer au régime et effectuer des relevés sur le terrain.

Les ouvrages mentionnés ci-dessus sont des documents personnels, tandis que Dai Viet Su Ky Tuc Bien, co -édité par Hoang Giap Pham Nguyen Du, constitue l'histoire officielle, c'est-à-dire l'histoire officielle de l'État. Ainsi, grâce aux documents sur les archipels de Hoang Sa et Truong Sa figurant dans l'histoire officielle Dai Viet Su Ky Tuc Bien , c'est la première fois que des informations sur « Bai Cat Vang » sont officiellement incluses dans le système historique national.

Les travaux des intellectuels de Nghe An sont similaires aux documents de nombreux autres pays sur la souveraineté du Vietnam sur l'archipel de Hoang Sa - Truong Sa.

Français En 1696, le livre Hai Ngoai Ky Su du moine Thach Liem Thich Dai San (1633 - 1704) rapporte à propos de Hoang Sa - Truong Sa, spécifiquement comme suit : "...les dunes de sable s'étendent le long de la côte, allant du nord-est au sud-ouest ; les hautes grottes sont aussi abruptes que des murs, les plages basses sont également au niveau de la mer ; le sable est sec et dur comme du fer, si un bateau le touche accidentellement, il sera détruit ; le banc de sable est large de centaines de kilomètres, la longueur est si profonde qu'elle ne peut être comptée, il s'appelle Van Ly Truong Sa, pendant le règne du roi précédent, chaque année, des bateaux "dien xa" étaient envoyés le long du banc de sable, collectant de l'or, de l'argent et des outils de tous les navires brisés" [1] .

bna-tac-gia-bia-phai-cung-cac-hoc-gia-den-tu-nga-trung-quoc-dai-loan-xem-tu-lieu-goc-khang-dinh-chu-quyen-cua-viet-nam-doi-voi-hoang-sa-va-truon-sa-8910.jpeg
L'auteur (couverture de droite) et des universitaires de Russie, de Chine et de Taïwan ont consulté des documents originaux affirmant la souveraineté du Vietnam sur les archipels de Hoang Sa et Truong Sa à la bibliothèque Hoan Dien début décembre 2020.

De plus, de nombreux personnages chinois célèbres ont également des récits similaires. Comme dans le livre Hai Quoc Do Ky , le livre Hai Luc de Ta Thanh Cao écrit : « Van Ly Truong Sa (Hoang Sa) est une longue bande de sable dans la mer utilisée comme clôture pour protéger la frontière extérieure du pays d'An Nam » [2] . De nombreux ouvrages chinois affirment directement que Hoang Sa-Truong Sa étaient sous la gestion et l'exploitation des Vietnamiens. Cela est d'autant plus significatif qu'à cette époque, il n'y avait pas de conflit territorial, de sorte que les auteurs chinois avaient tous une attitude objective en reconnaissant la souveraineté du Dai Viet sur ses eaux territoriales et son système insulaire.

Par conséquent, les Chroniques d'outre-mer ou les Archives maritimes , ainsi que de nombreux autres ouvrages historiques chinois tels que le Taiping Huanwu Ji, le Yu Di Guang Ji, le Fang Yu Sheng Lan, etc., sont tous des œuvres originales fiables. D'une part, ils reconnaissent que Hoang Sa et Truong Sa appartiennent à la souveraineté vietnamienne, et d'autre part, ils indiquent, définissent et consignent clairement que le point le plus méridional de la Chine se limite à l'île de Quynh Chau (Hainan). Ces deux facteurs confirment fermement que les Chinois n'ont jamais été les maîtres de Hoang Sa et Truong Sa.

Outre les œuvres chinoises, le système de cartes et de documents européens constitue également un cadre documentaire très important pour affirmer la souveraineté du Vietnam sur Hoang Sa et Truong Sa. Parmi les plus anciennes cartes de la région de la mer de l'Est figure l'ensemble de cartes dessiné par Van Langren des Pays-Bas en 1595. Cet ensemble de cartes est riche en détails clairs lorsque l'auteur a dessiné les noms de lieux de notre pays. Outre le continent, on trouve la côte de Costa da Paracel, en face de Pulocanton (Cu Lao Re) dans la province de Quang Ngai, et au-delà, les archipels de Hoang Sa et Truong Sa, dessinés comme des drapeaux à queue d'aronde [3] . Ou, comme la carte de l'Asie du XVIIe siècle publiée par la Compagnie néerlandaise des Indes orientales, elle montre la région de Hoang Sa située sur d'importantes routes maritimes internationales stratégiques sous la souveraineté du Vietnam.

ban-do-partie-de-la-cochichine-nam-trong-bo-atlas-the-gioi-do-nha-dia-ly-hoc-kiet-xuat-phillipe-vandermaelen-xuat-ban-vao-nam-1827-3000.jpg
La carte Partie de la Cochichine, qui fait partie de l'Atlas mondial publié par l'éminent géographe Philippe Vandermaelen en 1827, est l'une des rares cartes qui représente avec une précision absolue l'emplacement, les caractéristiques géographiques et les noms occidentaux des îles les plus grandes et les plus importantes des îles Paracels.

Français Les plus remarquables sont les deux séries de cartes : Partie de la Cochinchine imprimée dans l'Atlas Universel (1827) compilé par le géographe Philippe Vandermaelen et publié en Belgique en 1827. Cette carte représente l'archipel de Hoang Sa avec le nom international Paracels et une introduction au Royaume d'An Nam [4] ; et la carte Tabula Gesographica imperii Anammitici - An Nam Dai Quoc Hoa Do par l'évêque Jean Louis Taberd publiée en 1838, représentant l'archipel de Hoang Sa avec le nom international Paracels situé dans les eaux du Vietnam avec la légende "Paracels seu Cat Vang" [5] ... Ainsi, il est clair que les Occidentaux sont venus dans les eaux de Hoang Sa et Truong Sa de la fin du XVe siècle au début du XVIe siècle, et ont reconnu la souveraineté de l'État féodal du Vietnam sur ces deux archipels.

Ainsi, parmi les cinq premiers ouvrages consacrés au « Bai Cat Vang », quatre ont été écrits (ou coécrits) par des Nghe An. C'est une véritable fierté pour le territoire et le peuple Nghe An, et en même temps, un moteur pour stimuler davantage la créativité des Nghe An dans l'intégration et l'innovation du pays à l'époque moderne.

____________

[1] Thich Dai San (2016), Chroniques d’outre-mer, Maison d’édition de l’Université d’éducation, Hanoi, p. 182.

[2] 海錄, 粤東謝清高著, 補讀軒藏版.

[3] Comité populaire de la ville de Da Nang (2016), Annuaire Hoang Sa, Maison d'édition d'information et de communication, Hanoi.

[4] Comité populaire de la ville de Da Nang (2016), Annuaire Hoang Sa, Maison d'édition d'information et de communication, Hanoi.

[5] Comité populaire de la ville de Da Nang (2016), Annuaire Hoang Sa, Maison d'édition d'information et de communication, Hanoi.


Source

Comment (0)

No data
No data
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho
Trois îles de la région centrale sont comparées aux Maldives et attirent les touristes en été.
Admirez la ville côtière scintillante de Gia Lai à Quy Nhon la nuit
Image de champs en terrasses à Phu Tho, en pente douce, lumineux et beaux comme des miroirs avant la saison des plantations
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »
Une grotte mystérieuse attire les touristes occidentaux, comparée à la « grotte de Phong Nha » à Thanh Hoa
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?
Goût de la région fluviale

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit