Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Questions déchirantes de la mère d'une fillette de 7 ans atteinte d'un cancer

Báo Dân tríBáo Dân trí03/05/2023


Un destin malheureux

À 7 ans, Nguyen Thi Ngoc Lam (vivant dans le bloc 12, quartier de Quynh Xuan, ville de Hoang Mai, Nghe An ) ne pèse que 15 kg, a un corps maigre, une tête chauve après avoir été exposée à des produits chimiques et un visage fatigué et épuisé. Le bébé était allongé recroquevillé sur le lit, regardant ses deux sœurs aînées jouer dehors dans la cour.

Những câu hỏi nghẹn lòng người mẹ của bé gái 7 tuổi mắc ung thư - 1

Bébé Lam avant d'être malade (Photo : GĐCC).

Cela fait longtemps que Lam est rentré à la maison. Lam est très heureux, sourit davantage. Le bébé voulait aussi se réveiller pour jouer, mais la terrible maladie qui le tourmentait depuis près d'un an rendait la santé de Lam très faible. N'ayant plus la force de se lever, Lam ne pouvait que rester recroquevillée, les yeux fixés sur elle, essayant d'être heureuse avec sa famille.

Assise à côté d'elle, donnant à son enfant des cuillerées de bouillie fine, Mme Nguyen Thi Lan (31 ans, la mère de Lam) soupira et partagea qu'en août dernier, alors qu'elle venait d'entrer en première année, Lam présentait des signes inhabituels tels que des paupières gonflées, une peau pâle et des maux d'estomac fréquents. En touchant le ventre de son enfant, Mme Lan a découvert une petite tumeur. Elle a donc emmené son enfant chez le médecin et s'est effondrée lorsque le médecin a conclu que son enfant avait un neuroblastome.

Những câu hỏi nghẹn lòng người mẹ của bé gái 7 tuổi mắc ung thư - 2

A seulement 7 ans, Lam souffre d'un terrible cancer. Chaque fois que Lam était exposée à des produits chimiques, elle souffrait tellement qu’elle s’évanouissait.

Mon enfant a dû abandonner l'école et passer de longues journées à l'hôpital à « combattre » une maladie grave. Chaque séance de chimiothérapie durait cinq jours et cinq nuits consécutifs. Je ne me souviens plus du nombre de fois où mon enfant a été dans un état critique. À ce moment-là, je ne pouvais plus me tenir debout, car je pensais ne plus jamais le revoir.

Chaque jour, je dois endurer la douleur des aiguilles qui transpercent mon jeune corps, mais je n'ose pas pleurer de peur d'inquiéter ma mère. "Il n'a que 7 ans, mais mon enfant est un enfant raisonnable, plus il est raisonnable, plus j'ai le cœur brisé", s'étrangla Mme Lan.

Những câu hỏi nghẹn lòng người mẹ của bé gái 7 tuổi mắc ung thư - 3

Il est rare que Lam rentre à la maison comme ça, mais elle reste simplement allongée dans son lit.

Jusqu'à présent, le corps immature de Lam a subi 2 interventions chirurgicales pour retirer des tumeurs abdominales et des adhérences intestinales, ainsi que 8 séances de chimiothérapie.

L'avenir incertain d'une fillette de 7 ans

Bébé Lam est le troisième enfant d'une famille de 4 sœurs (l'aînée a 10 ans, la plus jeune vient d'avoir 2 ans). L' économie de la famille dépend d'un peu plus d'un sao de rizière. Pour gagner de l'argent et couvrir ses frais de subsistance, Nguyen Van Long (34 ans, père de Lam) se déplace chaque jour en camion pour transporter du ciment.

Những câu hỏi nghẹn lòng người mẹ của bé gái 7 tuổi mắc ung thư - 4

Les deux sœurs aînées et la petite sœur étaient assises à côté de Lam en train de jouer.

Avant, je n'avais pas de treuil, mon travail était relativement stable, mais depuis deux ans, avec un peu de chance, je gagne entre 250 000 et 300 000 VND. Ce que je gagne suffit à peine à couvrir mes modestes dépenses et les études de mes enfants.

Pour avoir de l’argent pour soigner notre enfant pendant cette période, mon mari et moi avons emprunté près de 200 millions de VND auprès de banques, de parents et d’amis. Le temps de traitement pour mon enfant est encore très long, le coût est élevé et maintenant je suis impuissante, je ne sais pas comment le gérer. « À ce rythme-là, j'ai peur que mon enfant doive quitter l'hôpital à mi-chemin et s'abandonner au destin », s'inquiète M. Long.

Depuis le jour où Lam est tombée malade, Lan tient son enfant à l'hôpital et se bat pour sa vie. M. Long travaille seul et s'occupe de ses 3 enfants à la maison. Comprenant la situation de la famille, après l'école, les deux filles aînées du couple rentrent à la maison pour aider leur père dans les tâches ménagères et s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

Những câu hỏi nghẹn lòng người mẹ của bé gái 7 tuổi mắc ung thư - 5

Mme Lan avec sa fille dans son voyage pour guérir sa maladie.

Auparavant, lorsqu'elle était soignée à Hanoi , Lam pouvait rentrer chez elle 2 à 3 jours par mois. Récemment, le bébé a été transféré à l'hôpital central de Hue pour y être soigné. En raison de la longue distance, de la mauvaise santé et des finances limitées, la mère et l’enfant ont dû rester longtemps pour être soignés.

« À chaque repas, malgré tous mes efforts, mon enfant ne peut manger qu'un demi-bol de porridge léger, et au milieu de la journée, je bois un peu de lait. La maladie a rendu mon enfant de plus en plus maigre, et c'est tellement déchirant à voir. Chaque fois que je vois mon enfant grimacer sous une piqûre douloureuse, mais n'osant pas pleurer, puis me demandant quand il pourra rentrer à la maison ? Quand ses cheveux repousseront-ils comme avant ? Quand pourra-t-il aller à l'école ?…, je ne sais pas quoi dire, je ravale mes larmes, je le serre dans mes bras, je le réconforte et je l'encourage à essayer. J'aimerais tellement pouvoir prendre la maladie sur moi pour qu'il puisse vivre des jours paisibles », s'est étranglée Mme Lan.

Những câu hỏi nghẹn lòng người mẹ của bé gái 7 tuổi mắc ung thư - 6

Pour survivre, en dehors des produits chimiques, Lam ne peut manger que de la bouillie légère.

Parlant de son rêve, Lam répondit avec lassitude : « Je souhaite guérir pour que ma mère n'ait plus à s'inquiéter ni à pleurer autant. Voir ma mère pleurer me rend triste. Je l'aime beaucoup. Je souhaite être en bonne santé pour pouvoir rentrer chez moi et aller à l'école comme mes amis. »

Parlant de la situation familiale de Lam, M. Le Khac Trung, chef du bloc 12 du quartier de Quynh Xuan, a déclaré que depuis que sa fille est tombée gravement malade, la vie de famille de Lan est extrêmement difficile. M. Long est le seul travailleur à avoir un emploi instable et ses enfants sont encore jeunes.

La vie et l’avenir de Lam ont cruellement besoin de l’aide des philanthropes.

Pour toute assistance et aide concernant le code 4846, veuillez envoyer à :

1. Mme Nguyen Thi Lan

Adresse : Bloc 12, quartier Quynh Xuan, ville de Hoang Mai, province de Nghe An.

Tél : 0347.115.809.

Numéro de compte de Mme Lan : 103878130195, Vietinbank, titulaire du compte : Nguyen Thi Lan.

2. Journal électronique Dan Tri

No. 2, Giang Vo, Dong Da, Hanoï

Tél : 024. 3. 7366.491/ Fax : 024. 3. 7366.490

Courriel : [email protected]

Les lecteurs nous soutiennent à travers les comptes suivants :

(Contenu de transfert : prise en charge MS 4846)

* Compte VND chez VietComBank :

Nom du compte : Journal électronique Dan Tri

Numéro de compte : 1017378606

À : Banque commerciale par actions pour le commerce extérieur du Vietnam - Succursale de Thanh Cong - Hanoi.

* Compte USD chez VietComBank :

Nom du compte : Bao Dien Tu Dan tri

Numéro de compte : 1017780241

Code Swift : BFTV VNVX 045

Nom de la banque : LA BANQUE POUR LE COMMERCE EXTÉRIEUR DU VIETNAM (VietComBank)

* Compte EUR chez Vietcombank :

Nom du compte : Bao Dien Tu Dan tri

Numéro de compte : 1022601465

Code Swift : BFTV VNVX 045

Nom de la banque : BANQUE DU COMMERCE EXTÉRIEUR DU VIETNAM (Vietcombank)

* Compte VND chez VietinBank :

Nom du compte : Journal électronique Dan Tri

Numéro de compte : 126000081304

À : Banque commerciale par actions du Vietnam pour l'industrie et le commerce - Succursale de Hoan Kiem

* Compte VND à la Banque commerciale par actions pour l'investissement et le développement du Vietnam (BIDV)

Nom du compte : Journal électronique Dan Tri

Numéro de compte : 26110002631994

À : Banque commerciale par actions pour l'investissement et le développement du Vietnam - Succursale de Trang An

Adresse : No. 11, rue Cua Bac, district de Ba Dinh, ville de Hanoi.

Téléphone : 0436869656.

* Compte VND à la Military Bank (MB)

Nom du compte : Journal électronique Dan Tri

Numéro de compte : 0231195149383

Banque Militaire Commerciale par Actions - Succursale Thai Thinh - Hanoï

* Compte VND chez Agribank :

- Nom du compte : Dan Tri Electronic Newspaper

- Numéro de compte VND : 1400206035022

- À la banque : succursale Agribank Lang Ha.

* À la Saigon - Hanoi Commercial Joint Stock Bank (SHB)

- Nom du compte : Dan Tri Electronic Newspaper

- Numéro de compte VND : 1017589681

- Succursale de Hanoi.

* À la Asia Commercial Bank (ACB)

- Nom du compte : Dan Tri Electronic Newspaper

- Numéro de compte VND : 333556688888

- Branche Dong Do - Département de l'éducation de Thanh Xuan

3. Bureau de représentation du journal :

- Bureau de Danang : n° 1 Le Duan, district de Hai Chau, ville de Danang.

Tél. : 0236. 3653 725

- Bureau de HCMV : n° 51 à 53, Vo Van Tan, quartier Vo Thi Sau, district 3, HCMV.

Tél. : 028. 3517 6331 (pendant les heures de bureau) ou numéro d'assistance téléphonique 0974567567

- Bureau de Thanh Hoa : lot 06, avenue Vo Nguyen Giap, quartier Dong Ve, ville de Thanh Hoa, province de Thanh Hoa.

Tél. : 0914.86.37.37

- Bureau de Can Tho : n° 2, avenue Hoa Binh, district de Ninh Kieu, ville de Can Tho.

Tél. : 0292.3.733.269



Source

Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

La scène du lever de soleil rouge ardent à Ngu Chi Son
10 000 antiquités vous ramènent dans le vieux Saigon
L'endroit où l'oncle Ho a lu la Déclaration d'indépendance
Où le président Ho Chi Minh a lu la déclaration d'indépendance

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit