La reconstitution de la cérémonie royale du thé a eu lieu à Di Nhien Duong (Di Nhien : nourriture naturelle). La maison Di Nhien Duong, ainsi que Cam Xuan Duong, Ham Xuan Hien et Vinh Phuong Hien, sont les structures situées sur les quatre côtés du modèle architectural unique « Van Tu Hoi Lang », ce qui signifie qu'il y a un couloir en forme de « Van » au milieu du jardin Thieu Phuong. Le jardin Thieu Phuong est l'un des jardins royaux typiques de la dynastie Nguyen. Le jardin a été construit en 1828, sous le règne du roi Minh Mang et est situé à l'est à l'intérieur de la Cité interdite.
Au fil des aléas de l'histoire, le jardin a été progressivement abandonné et rétréci. À l'époque du roi Khai Dinh, les principales structures du jardin étaient complètement détruites et étaient dans un état de délabrement avancé. En outre, l'apparition de nouvelles constructions a également modifié la plupart de l'architecture entourant la zone de cette relique. En 2002, le Centre de conservation des monuments de Hue s'est coordonné avec le Musée d'histoire du Vietnam pour mener des fouilles archéologiques, avec le projet « Conservation et restauration adaptative du jardin Thieu Phuong », ce qui a été la première étape pour réveiller le jardin Thieu Phuong après une longue période d'abandon. Actuellement, l'apparence du jardin Thieu Phuong a été restaurée.
![]() |
Miss Univers Vietnam-Miss Cosmo Vietnam 2023 Xuan Hanh est fière de participer au programme. |
Au cours de leur vie, les premiers rois tels que Minh Mang, Thieu Tri et Tu Duc venaient souvent dans ce jardin pour déguster du thé et écrire de la poésie. Dans la collection de poésie royale, les rois ci-dessus ont composé des centaines de poèmes sur le jardin Thieu Phuong, son architecture et ses paysages. Dans ce jardin et dans le jardin voisin de Co Ha, de nombreuses activités poétiques du roi et de ses courtisans ont eu lieu.
En 1844, le jardin Thieu Phuong a été classé par le roi Thieu Tri comme le deuxième site pittoresque de la ville impériale dans le recueil de poésie du roi Ngu De Danh Thang Do Hoi Thi Tap, associé au poème « Vinh Thieu Phuong Van » et à la peinture sur verre (peinture miroir) actuellement exposée au Musée royal des antiquités de Hué. Ces informations historiques constituent la base du choix du lieu d'organisation de la reconstitution de la cérémonie royale du thé au jardin Thieu Phuong, créant ainsi la prémisse d'organiser régulièrement des activités d'expérience pratique pour les touristes lors de leur visite dans la cité impériale afin de comprendre la quintessence de la cérémonie du thé vietnamienne sous la forme de la cérémonie royale du thé.
Restaurer l'espace, recréer la forme du Royal Tea House
À partir d'artefacts culturels et historiques, l'espace de dégustation de thé présente des paires de phrases parallèles écrites par le roi Thieu Tri à partir de ses poèmes sous forme de phrases parallèles dans l'ancien palais ; présentant des poèmes incrustés d'os (le poème Vu Trung Son Thuy - Non Nuoc Trong Mua - un poème de jeu de mots unique du roi Thieu Tri, 56 mots peuvent lire 64 poèmes ; le poème Man Ca - une chanson aléatoire - un poème philosophique sur la vie du roi Tu Duc ; le poème Mung Dang Mua - un poème exprimant la joie du roi Tu Duc lorsqu'il prie pour la pluie, la joie de l'agriculture ; le poème Tan Thieu Thi But - Thu But Dau Nam du roi Thanh Thai, écrit sur le paysage de Than Kinh, le temps favorable et l'espoir d'une récolte abondante).
L'espace expose également des calligraphies sur la poésie zen d'auteurs médiévaux (tels que Ly Thai Tong ; le maître zen Man Giac, Tue Trung Thuong Si ; Nguyen Phuc Chu ; l'empereur Thieu Tri ; Nguyen Du ; Nguyen Phuc Mien Tham) ; En particulier, il y a deux peintures de miroir de M. Nguyen Phuoc Hai Trung, un célèbre chercheur sur Hue, dessinées sur la base des gravures du ministère des Travaux publics de la dynastie Nguyen imprimées en 1844, à savoir Binh Lanh Dang Cao (Dang Cao sur la montagne Ngu Binh) et Huong Giang Hieu Phiem (Promenade matinale en bateau sur la rivière Huong), qui sont les sites pittoresques de l'ancienne capitale classés par le roi Thieu Tri en 1844.
Scène du roi donnant un thé pour divertir ses courtisans et ses invités ; Tout en buvant du thé, le roi et ses fonctionnaires récitèrent des poèmes et composèrent un poème de sept mots et huit vers sur la consommation de thé en temps de paix ; Le roi ordonna aux musiciens et aux chanteurs de réciter le poème que le roi et ses fonctionnaires venaient de composer ; De bonne humeur, le roi invita les mandarins et les invités à apprécier les morceaux de musique royale qui venaient d'être compilés par les musiciens (petite musique du Phu Luc Dich ; danse royale du Trinh Tuong Tap Khanh ; chant Hue du thé parfumé du Palais Royal).
« Phu luc dich » est un petit morceau de musique qui sert à la vie et aux activités du palais royal, joué lors des banquets de la cour et de l'accueil des ambassadeurs… Le Dich (c'est-à-dire la flûte) joue le rôle principal et se combine de manière synchrone et rythmique avec un certain nombre d'autres instruments tels que le tam, le ty, le nhi, le nguyet, le tambour, le sanh tien… c'est pourquoi on l'appelle Phu luc dich.
![]() |
Les Quatre Piliers du Ciel interprètent le Trinh Tuong Tap Khanh pour célébrer l'anniversaire du roi. |
"Trinh Tuong Tap Khanh" est une danse royale de nature félicitante. Dans la danse, les quatre piliers célestes représentent l'Empereur de Jade qui descend sur terre pour célébrer l'anniversaire du roi. Tenant quatre phrases parallèles avec des messages de félicitations : Longévité de l'Empereur / Longue vie / Félicitations de toutes parts / Bons présages offerts.
![]() |
La chanteuse interprète « Le thé parfumé du palais royal ». |
"Le thé parfumé du palais royal" est une chanson de Hue nouvellement composée d'après la chanson de Pham Tuyet. Le thé Ngu Huong signifie le thé du roi et aussi le thé de la montagne Ngu et de la rivière Huong avec la forte identité culturelle de la capitale.
![]() |
Le roi offrit du thé royal à ses ministres. |
Finalement, le roi a servi le thé aux fonctionnaires et a présenté le thé aux invités et a déclaré la cérémonie du thé terminée (après quoi les participants ont continué à discuter et à se promener dans le jardin Thieu Phuong).
Cinq recettes de thé vietnamiennes - Les fondements théoriques des recettes de thé vietnamiennes affirment que le thé est la « boisson nationale du Vietnam »
![]() |
Les dames du thé préparent le thé lors de la cérémonie royale du thé. |
La culture du thé vietnamienne existe depuis l’Antiquité et est étroitement associée à l’histoire de la nation. Présentant cinq formes typiques de dégustation du thé chez les Vietnamiens, symbolisant cinq qualités : vérité, bonté, beauté, sagesse et raffinement. La diversité des méthodes de consommation du thé reflète la richesse et la profondeur de la culture du thé vietnamienne. C’est l’incarnation de l’identité nationale de la multi-conscience et de la conscience profonde dans les relations interpersonnelles du peuple vietnamien. La diversité des styles de consommation de thé vietnamiens est illustrée par « Cinq styles de thé vietnamiens » :
- Moc Thuc : Il s'agit d'un style de consommation de thé populaire parmi les Vietnamiens qui n'accordent pas trop d'importance à la sophistication de la consommation de thé. Le style bois prend la simplicité comme base.
- L'étiquette : C'est une façon sophistiquée de déguster le thé. Ce style exige du buveur de thé une certaine compréhension du thé, de la façon de le boire au type de thé, aux ustensiles à thé... Le style met l'accent sur la beauté et la sophistication du thé vietnamien.
- Cérémonie royale du thé : La cérémonie royale du thé réservée aux rois et à la royauté dans le passé. La formule royale est l'essence du thé vietnamien.
- Mindfulness : C'est une façon de déguster le thé qui vise la tranquillité et la contemplation. La pleine conscience vise à construire un esprit calme, nourrissant la bonne nature des Vietnamiens.
- Lecture : Savourer du thé combiné à la lecture de livres et à l'appréciation de l'art enrichit l'intellect et l'âme du peuple vietnamien. La calligraphie symbolise l’intelligence vietnamienne.
Ces dernières années, la marque Doi Dep a toujours été un pionnier, avec des aspirations et une fierté nationale, faisant étape par étape des efforts continus pour se propager et se fondre dans les hauts et les bas de l'industrie du thé vietnamienne pour améliorer la valeur du thé vietnamien et promouvoir l'économie et la diplomatie internationale. Parallèlement au flux de la culture nationale pleine d'identité, la culture du thé vietnamienne est constamment préservée et élargie, intégrée et diffusée aux amis du monde entier.
![]() |
« Cérémonie royale du thé, l'une des cinq cérémonies du thé ». |
Grâce à ces activités significatives, la culture du thé vietnamienne est non seulement honorée, mais devient également un symbole de paix, de stabilité, de coopération et de développement. Par ce biais, le Vietnam transmet le rêve éternel de la nation d’un monde pacifique, où l’identité culturelle est diffusée et acceptée dans l’amitié, préservant les valeurs culturelles et historiques, éduquant la jeune génération à être fière et à aspirer à la nation vietnamienne dans la nouvelle ère.
Source : https://nhandan.vn/tai-hien-nghi-thuc-ngu-tra-hoang-cung-tai-di-tich-co-do-hue-post875668.html
Comment (0)