
Concentrez-vous sur la réponse aux inondations sur la rivière Ba ( Dak Lak ) et la rivière Kon (Gia Lai).
Les télégrammes envoyés aux secrétaires et présidents des comités populaires des provinces de Gia Lai, Dak Lak et Khanh Hoa, ainsi qu'aux ministres des ministères de la Défense nationale, de la Sécurité publique, de l'Agriculture et de l'Environnement, des Finances, de la Construction, de l'Industrie et du Commerce, de l'Éducation et de la Formation, et de la Santé, indiquaient clairement :
Actuellement, la situation des inondations dans les provinces de Gia Lai , Dak Lak et Khanh Hoa est très préoccupante. Selon les prévisions du Centre national de prévisions hydrométéorologiques, le niveau de la rivière Kon continue de monter et dépasse le seuil BĐ3. De même, le niveau de la rivière Ba à la station de Phu Lam continue de monter et dépasse également le seuil BĐ3, atteignant le niveau des inondations historiques de 1993.
Afin de prévenir, d'éviter et de gérer de manière proactive les inondations exceptionnellement importantes et les crues d'urgence, de garantir la sécurité des personnes et de minimiser les dommages matériels, le Premier ministre demande aux secrétaires et présidents des comités populaires des provinces susmentionnées, ainsi qu'aux ministères et directions, de continuer à se concentrer sur la mise en œuvre rigoureuse et efficace des directives du Premier ministre contenues dans ses dépêches officielles n° 217/CD-TTg, 218/CD-TTg et 219/CD-TTg, et de réaliser d'urgence les tâches suivantes :
1. Mobiliser les forces militaires, policières et autres, par tous les moyens, pour se rendre immédiatement dans les zones résidentielles profondément inondées, isolées et touchées par des glissements de terrain afin d'évacuer rapidement les personnes en lieu sûr.
2. Assurer la disponibilité de nourriture, d'eau potable et de produits de première nécessité dans les zones où les personnes sont évacuées et relogées, afin qu'elles ne souffrent pas de la faim, du froid ou du manque d'eau potable, etc.
3. Diriger de manière proactive l'exploitation sûre des réservoirs hydroélectriques et d'irrigation afin d'assurer une réduction efficace des inondations et des dommages aux zones en aval, et prévenir absolument les incidents liés à la sécurité des barrages.
4. Renforcer les forces chargées de contrôler, soutenir, guider et coordonner à distance la circulation afin de la dévier, en interdisant résolument aux personnes et aux véhicules de pénétrer dans les zones profondément inondées et touchées par des glissements de terrain.
5. Surveiller de près l’évolution des fortes pluies, des inondations et des crues exceptionnelles ; informer rapidement les autorités à tous les niveaux et la population afin de les prévenir et de les éviter autant que possible.
6. Les ministres des ministères de la Défense nationale et des Finances fourniront rapidement, à la demande des collectivités locales, les moyens et l'équipement nécessaires pour surmonter les conséquences de la crise.
7. Les ministères et les services, selon leurs fonctions, leurs tâches et leur autorité, coordonnent de manière proactive avec les localités pour diriger les agences compétentes afin de déployer des travaux pour prévenir, combattre et répondre aux fortes pluies et aux inondations, et limiter les dégâts.
8. La Télévision vietnamienne, la Voix du Vietnam et l'Agence de presse vietnamienne augmentent le temps de diffusion et fournissent rapidement des informations sur les situations de catastrophe naturelle et les directives de réponse des organismes compétents.
9. Le Bureau du Gouvernement surveille et exhorte les ministères et les collectivités locales à mettre sérieusement en œuvre cette dépêche officielle ; il fait rapidement rapport au Premier ministre et au vice-Premier ministre chargé sur les questions urgentes et émergentes.
Source : https://gialai.gov.vn/tin-tuc/tin-kinh-te-tong-hop/tap-trung-ung-pho-voi-lu-tren-song-ba-dak-lak-song-kon-gia-lai-bao-dam-an-toan-tinh-mang-nguoi-dan.html






Comment (0)