Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Changement de nom de lieu - Le nom est différent, mais le territoire est le même.

1. Pour chacun, un nom de lieu n'est pas seulement un nom appartenant à une région administrative et à des réglementations nationales, mais aussi étroitement associé à des souvenirs. Les gens éprouvent toujours une grande sympathie pour ce lieu, simplement parce que c'est là qu'ils sont nés et ont grandi, qu'ils ont grandi et mûri ; depuis qu'ils ont appris à parler, ce nom de lieu leur est étroitement associé, depuis leur « introduction » dans leur ville natale jusqu'à son inscription sur papier…

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng01/07/2025

Cependant, il arrive que les noms de lieux changent, soient réorganisés et que les frontières de chaque région fusionnent. Nous convenons que cela est dû à notre conscience du développement synchrone de l'ensemble du pays. Cependant, au fond, certaines réflexions subsistent.

Alors, que pensons-nous de ce changement ?

2. À mon avis, c'est normal, pas maintenant, mais il y a des centaines, voire des milliers d'années, un changement s'est produit. On retrouve par exemple cette trace ancienne dans les chansons et proverbes populaires. À Nam Dinh , par exemple, on trouve un dicton : « Poulet Van Cu, riche Long Dien, riche Phu Hau », ou dans le district de Ba Vi (Ha Tay) un autre dicton : « Lac Tri Lai, y mon Vai, clocher Na… » Mais où est-il précisément aujourd'hui ? Comment le déterminer clairement ? En relisant le paysage de la baie de Co Gia Dinh, on constate : « Au village, l'arbre Go est près de la poutre ; à l'extérieur du marché, l'arbre Vong est coincé dans une racine épineuse ; il vise Kinh Moi comme un fil tendu au sol ; en route pour Cho Hom, à peine arrivé, le soleil se couche. »

Même s'ils sont des anciens, combien de personnes aujourd'hui peuvent nous indiquer clairement l'emplacement du village et du marché mentionnés ci-dessus ? Imaginez, si nous vivions à cette époque, lorsque le canal de Ruot Ngua a changé de nom pour devenir Kinh Moi, que ressentirions-nous ? À la fin du XIXe siècle, M. Truong Vinh Ky disait de Kinh Moi : « Le canal de Ruot Ngua traversait Rach Cat. Le marché de Cho Hom était l'ancien marché situé devant le tamarinier de la boutique Banh Nghe (tamarinier frais) à Xom Bot, à la sortie de Cho Lon. » En lisant, nous le savons, mais pour en savoir plus, que faire ?

En parlant de Saïgon – Hô-Chi-Minh-Ville, parlons d'abord du nom de Phien An. De la citadelle de Phien An à celle de Gia Dinh, l'histoire est longue. Dans la section « Délimitations de la citadelle » de la citadelle de Gia Dinh, nous savons que Phien An, au nord, est limitrophe de Bien Hoa, située dans la zone géographique allant de la rivière Thu Duc à la rivière Ben Nghe, puis à l'intersection de Nha Be et jusqu'à la porte de Can Gio. Initialement appelée Dinh Phien Tran, elle fut rebaptisée Phien An en 1808, l'actuelle région de Saïgon. Combien de personnes se souviennent aujourd'hui de Phien An ?

Puis, lorsque les colonialistes français sont arrivés dans notre pays : les Occidentaux ont tendu des fils d'acier, ont dessiné la carte de notre pays, mais elle a encore changé. Le paysage de la baie de Kim Gia Dinh montre : Binh Duong avec le district de Tan Long / Établir la ville à l'intérieur et à l'extérieur / Saigon - Cho Lon divisé en deux / Les noms sont différents, le territoire est le même.

Si M. Truong Vinh Ky n'avait pas noté cela, nous aurions commis une erreur : « Le territoire de Binh Duong est Saïgon, aujourd'hui érigée en ville selon la loi occidentale. Le district de Tan Long est le territoire de Cho Lon, aujourd'hui également érigée en ville selon la loi occidentale. » Le territoire est le même, malgré un nom différent, mais il reste lié. Quoi qu'il en soit, nous nous souvenons encore aujourd'hui clairement du sentiment de nos ancêtres : l'eau de Nha Be se divise en deux / Quiconque va à Gia Dinh, Dong Nai , retourne à ses sources.

On en déduit que l'ancien nom disparaît, est remplacé par un nouveau et, avec le temps, les gens s'y habitueront progressivement. Alors, l'ancien nom de lieu sera-t-il effacé de la mémoire de la communauté ? Non. La génération suivante pourra encore le retrouver dans des chansons folkloriques, des proverbes, d'anciens poèmes ou des travaux de recherche. Par exemple, jusqu'à présent, nous avons mené des études précieuses telles que « Noms des villages vietnamiens au début du XIXe siècle (dans les provinces à partir de Nghe Tinh) » par l'Institut d'études Han Nom du Vietnam – Évolution des noms de lieux et des frontières (1945-2002) par le chercheur Nguyen Quang An (Institut d'histoire) ou les travaux de recherche sur le cadastre des six provinces du Sud, le cadastre de la dynastie Nguyen par l'historien Nguyen Dinh Dau… Ainsi, quels que soient les changements, la génération suivante le connaîtra toujours, si elle s'y intéresse vraiment.

&6a.jpg
Le canal Nhieu Loc-Thi Nghe, une douce beauté au cœur d'une ville moderne. Photo : Hoang Hung

3. Même si nous savons cela, ressentons-nous, nous les gens d'aujourd'hui, une quelconque « déception » ? Je le pense, car, comme je l'ai dit, ces lieux appartiennent à la mémoire. Cependant, si nous regardons en arrière avec calme, nous constaterons qu'il reste encore de nombreuses traces anciennes qui ont profondément marqué nos esprits.

Français Cela étant dit, permettez-moi de le dire en toute lucidité et avec des baguettes que le Comité permanent de l'Assemblée nationale a publié la résolution n° 1685/NQ-UBTVQH15 sur l'aménagement des unités administratives de niveau communal à Hô Chi Minh-Ville en 2025. Après l'aménagement, Hô Chi Minh-Ville compte 168 unités administratives de niveau communal, dont 113 arrondissements, 54 communes et 1 zone spéciale ; parmi celles-ci, 112 arrondissements, 50 communes, 1 zone spéciale et 5 unités administratives de niveau communal ne sont pas aménagées : les communes de Thoi Hoa, Long Son, Hoa Hiep, Binh Chau et Thanh An. Tous les anciens noms de lieux ont-ils disparu ? Non. Ils sont toujours là.

Dans le cadre de ce court article, permettez-moi de le survoler. Par exemple, le nom de lieu Thu Duc existe encore aujourd'hui. Pourquoi porte-t-il ce nom ? Je n'ose pas le confirmer, je sais seulement que de vieux livres racontent qu'autrefois, ce lieu abritait un tombeau dédié au dieu tutélaire local, « M. Ta Huy, alias Thu Duc, prédécesseur du village de Linh Chieu Dong ». La stèle fut érigée en 1890. En se souvenant de ce détail, le nom Thu Duc rappelle aux générations futures comment se comporter correctement et ne pas trahir les efforts des ancêtres pour reconquérir et exploiter les terres.

Le district 1 porte encore les noms de lieux de Tan Dinh, Ben Thanh, Saigon et Cau Ong Lanh. Chaque personne puise sa propre « matière » dans ses pensées, ce qui enrichit encore la vitalité de cette terre. Bien que n'étant pas né ici, j'ai une affection particulière pour le nom de Cau Ong Lanh, car Ong Lanh est le soldat Thang, de son vrai nom Nguyen Ngoc Thang (1798-1866), vénéré par les Saigonnais comme le dieu de la maison communale de Nhon Hoa (n° 27, rue Co Giang, Hô-Chi-Minh-Ville). Au premier jour des combats contre les envahisseurs français, après la mort du général Truong Dinh, M. Thang continua de commander l'armée avec constance, menant la bataille héroïque sur la rive droite du fleuve Soai Rap jusqu'à Cua Tieu. Il fut tué par balle lors de la bataille du 27 juin 1866. Les insurgés ont surmonté le siège ennemi pour ramener le corps du soldat loyal et dévoué à la patrie à Ben Tre, sa ville natale, afin qu'il y soit enterré. Comment ne pas éprouver de la sympathie pour le quartier de Cau Ong Lanh ?

Le district 3 porte également les noms de Ban Co, Nhieu Loc… Je crois que le simple fait d'en parler me rappelle immédiatement de nombreux souvenirs. Parce que cet endroit a une rue en forme d'échiquier, pourquoi s'appelle-t-il Ban Co ? Les chercheurs le disent. Pour Nhieu Loc, on ne sait pas si le nom de M. Loc vient de Nhieu Hoc (titre de la personne ayant réussi l'examen Huong), comme c'est le cas pour les noms de rue Nhieu Tam, Nhieu Tu ? Bien que moins affirmatif que le chercheur, tout le monde est fier qu'il s'agisse d'un signe distinctif du processus de rénovation depuis 1975, année où l'État et la population ont mené à bien le projet de rénovation du canal de Nhieu Loc.

Dans le 4e arrondissement, il y a aussi des lieux familiers nommés Vinh Hoi, Khanh Hoi et Xom Chieu. Ho... ơ..., mon travail est très dur, sous la pluie et le soleil. Je ne vends pas ces nattes, je ne te trouve pas, ho... ơ... Je me repose la tête chaque nuit. Je sais que cette chanson vọng cổ a été écrite par l'artiste populaire Vien Chau à propos des nattes Ca Mau, mais chantée à Xom Chieu, elle « colle bien au décor », n'est-ce pas ? Cet endroit était autrefois recouvert de boue, peuplé de banians et de laîches, d'où le métier de tisserand de nattes, devenu son nom. Rien que de le savoir, vous apprécierez déjà les souvenirs d'une terre familière.

Le district 5 porte également les noms de Cho Quan, An Dong et Hoa Hung, qui sont très proches. Je ne sais pas qui, mais je pense que le nom Cho Quan existe depuis longtemps : des hamacs se balancent au-dessus du marché de Dieu Khien/l'armée gronde au pont de Kham Sai/l'entrée de Cho Quan par Ben Nghe/la descente de Nha Be vers Dong Nai. À Co Gia Dinh, le paysage de la baie est décrit avec force détails. Cependant, on se demande encore pourquoi ce nom est Cho Quan ? Était-ce parce qu'il y avait autrefois de nombreux magasins dans ce quartier ? Ce n'est qu'une supposition, quant aux détails, je laisse le soin aux chercheurs de les préciser.

4. De manière générale, dans la liste des 168 unités administratives (arrondissements, communes et zones spéciales), on constate la persistance de nombreux noms anciens, ce qui témoigne d'une mémoire intacte. En entendant ces noms, chacun peut exprimer ses sentiments personnels, sa pensée, sa compréhension, sans nécessairement s'appuyer sur une analyse précise ni une recherche scientifique rigoureuse. C'est normal, car l'amour d'un lieu, d'une terre, appartient toujours à la mémoire personnelle. C'est aussi un facteur d'attachement, de dévouement et de gratitude pour la terre qui a nourri leur vie au fil des ans.

Source : https://www.sggp.org.vn/thay-doi-dia-danh-ten-thi-co-khac-dat-thi-cung-lien-post801888.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Reconstitution de la fête de la mi-automne de la dynastie Ly à la citadelle impériale de Thang Long
Les touristes occidentaux aiment acheter des jouets de la fête de la mi-automne dans la rue Hang Ma pour les offrir à leurs enfants et petits-enfants.
La rue Hang Ma est resplendissante avec les couleurs de la mi-automne, les jeunes s'y rendent avec enthousiasme sans arrêt
Message historique : les tablettes de bois de la pagode Vinh Nghiem, patrimoine documentaire de l'humanité

Même auteur

Patrimoine

;

Chiffre

;

Entreprise

;

No videos available

Événements actuels

;

Système politique

;

Locale

;

Produit

;