Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Lettre de félicitations du Secrétaire général à l'occasion du 80e anniversaire de la création du Secteur diplomatique

(GLO) - Le journal, la radio et la télévision Gia Lai présentent respectueusement le contenu de la lettre de félicitations du secrétaire général To Lam à l'occasion du 80e anniversaire de la création du secteur diplomatique.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai25/08/2025

1thucucmung.jpg
Secrétaire général To Lam . (Photo : Thong Nhat/VNA)

A l'occasion du 80e anniversaire de la création du Secteur diplomatique (28 août 1945 - 28 août 2025), le Secrétaire général To Lam a envoyé une lettre de félicitations.

Le journal, la radio et la télévision Gia Lai présentent respectueusement le contenu de la lettre de félicitations :

Chers camarades,

A l'occasion du 80e anniversaire de la création du Secteur diplomatique (28 août 1945 - 28 août 2025), au nom des dirigeants du Parti et de l'Etat, je voudrais adresser cordialement à toutes les générations de cadres, fonctionnaires, employés publics, travailleurs du secteur diplomatique et aux collectifs et individus participant aux affaires étrangères mes sincères salutations et mes meilleurs vœux.

Le grand honneur et la fierté du secteur diplomatique sont d'avoir été directement instruit, formé et dirigé par le Président Hô Chi Minh, premier ministre des Affaires étrangères après l'indépendance du pays. Après 80 ans de développement et de croissance, le secteur diplomatique a surmonté d'innombrables difficultés, accompli des réalisations majeures et historiques et apporté d'importantes contributions à la construction et à la défense de la patrie.

Dès les premiers jours de la fondation de la République démocratique du Vietnam, aujourd'hui République socialiste du Vietnam, et tout au long des 30 années de résistance contre l'invasion, d'obtention de l'indépendance nationale et d'unification du pays, sous la direction sage et talentueuse de notre Parti et la lumière directrice de l'idéologie diplomatique de Ho Chi Minh, les affaires étrangères et la diplomatie ont été l'une des forces clés, pionnières dans la protection réussie du jeune gouvernement révolutionnaire, posant les bases du développement durable de la révolution vietnamienne.

Le front diplomatique étranger se tient toujours aux côtés des fronts politique et militaire, formant une force d'avant-garde, ouvrant une position de bataille et de négociation, profitant au maximum de la grande sympathie, du soutien et de l'assistance internationaux, combinant étroitement la force nationale et la force de l'époque, apportant une contribution importante à la victoire progressive vers la victoire complète, à la réunification du pays, à la libération complète du Sud et à l'unification du pays.

Après la réunification du pays, les affaires étrangères et la diplomatie ont continué à prendre les devants, brisant progressivement le siège et l'embargo, promouvant l'intégration internationale, ouvrant une situation étrangère favorable et apportant une contribution importante à la mise en œuvre réussie de la politique de rénovation du Parti.

Dans l'esprit de servir la patrie, les affaires étrangères et la diplomatie ont contribué de manière significative à la création et au maintien d'un environnement pacifique et stable, protégeant avec détermination et persévérance l'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale, construisant les fondations et le potentiel du pays et renforçant sa position et son prestige internationaux actuels. De nombreux diplomates vietnamiens exceptionnels ont occupé des postes importants au sein d'organisations internationales et ont été reconnus et hautement appréciés.

À cette occasion, j'apprécie hautement et félicite chaleureusement les importantes réalisations et résultats obtenus par des générations de cadres travaillant dans les affaires étrangères. Le Parti et l'État reconnaissent les importantes contributions et les sacrifices silencieux de générations de cadres qui ont toujours été fidèles à la cause révolutionnaire et aux affaires étrangères du pays.

Le monde traverse de grands changements, des tournants historiques. Notre pays, le Vietnam, entre dans une nouvelle ère de développement national.

Tổng Bí thư phát biểu nhân dịp dự gặp mặt kỷ niệm 80 năm ngày truyền thống Công an Nhân dân và ngành Ngoại giao. (Ảnh: Thống Nhất/TTXVN)
Le secrétaire général a prononcé un discours lors d'une réunion célébrant le 80e anniversaire des Forces populaires de sécurité publique et du secteur des Affaires étrangères. (Photo : Thong Nhat/VNA)

Héritant des acquis de 80 ans d'histoire héroïque de la révolution vietnamienne, continuant à réaliser le testament du grand Président Ho Chi Minh sur la construction d'un Vietnam pacifique, unifié, indépendant, démocratique et prospère, contribuant dignement à la cause révolutionnaire mondiale ; afin que notre pays, le Vietnam, puisse se tenir aux côtés des puissances mondiales comme son souhait et aussi le souhait de tout notre Parti et de tout notre peuple, la tâche du secteur diplomatique et de ceux qui travaillent dans les affaires étrangères est extrêmement lourde, mais aussi extrêmement glorieuse.

Outre les tâches politiques et des affaires étrangères, le secteur diplomatique et les personnes travaillant dans les affaires étrangères doivent également mener à bien la tâche essentielle qui est de servir le développement durable du pays dans la nouvelle ère.

Je crois qu’avec la fière tradition des 80 dernières années, le secteur diplomatique continuera à promouvoir son rôle de pionnier en saisissant de manière proactive les opportunités, en transformant les défis en opportunités et en contribuant efficacement à la mise en œuvre réussie des objectifs stratégiques énoncés dans la résolution du Congrès du Parti.

Les affaires étrangères et la diplomatie doivent atteindre de nouveaux sommets, devenant véritablement l'une des forces stratégiques clés pour protéger le pays à l'avance et à distance, maintenir un environnement pacifique, stable, indépendant, souverain et d'intégrité territoriale, améliorer constamment le prestige et la position du pays et contribuer efficacement à la cause de la construction et de la défense de la patrie socialiste vietnamienne.

À l'époque actuelle, le développement du pays est indissociable du développement général de l'humanité. L'efficacité de la diplomatie s'est avérée historiquement fondée sur l'alliance étroite entre la force nationale et la force de l'époque, en s'appuyant sur trois piliers : la diplomatie du Parti, la diplomatie d'État et la diplomatie populaire, sous la direction du Parti.

Je crois que les cadres, les fonctionnaires, les employés publics et les travailleurs travaillant dans les affaires étrangères et la diplomatie promouvront toujours les qualités de « à la fois rouges et professionnelles », inébranlables dans les objectifs et les idéaux révolutionnaires, forts en politique et en idéologie, propres et complets dans les qualités morales et la capacité professionnelle, modernes dans la pensée et avec un style professionnel, continueront à accomplir excellemment toutes les tâches, contribuant à la mise en œuvre réussie des objectifs de développement national dans la nouvelle ère.

Je souhaite sincèrement que le secteur diplomatique et ceux qui travaillent dans les affaires étrangères accomplissent toujours avec excellence les tâches qui leur sont confiées par le Parti, l’État et le Peuple.

Je vous souhaite, à vous, à votre famille et à vos amis, bonne santé, bonheur et succès !

À LAM
Secrétaire général du Comité exécutif central

Parti communiste du Vietnam

Source : https://baogialai.com.vn/thu-chuc-mung-cua-tong-bi-thu-nhan-dip-ky-niem-80-nam-ngay-thanh-lap-nganh-ngoai-giao-post564668.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Moments impressionnants de la formation de vol en service lors de la Grande Cérémonie de l'A80
Plus de 30 avions militaires se produisent pour la première fois sur la place Ba Dinh
A80 - Raviver une fière tradition
Le secret des trompettes de près de 20 kg de la fanfare militaire féminine

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit