Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre ordonne la mise en œuvre de mesures visant à gérer efficacement le marché de l'or

(Chinhphu.vn) - Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer le communiqué officiel n° 64/CD-TTg daté du 13 mai 2025 sur la mise en œuvre de mesures visant à gérer efficacement le marché de l'or.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai13/05/2025

Télégramme adressé au gouverneur de la Banque d'État du Vietnam ; aux ministres des ministères de la Sécurité publique, de l'Industrie et du Commerce, des Finances, de la Justice, des Sciences et Technologies, de la Culture, des Sports et du Tourisme ; et à l' inspecteur général du gouvernement , indiquant :

Ces derniers temps, le gouvernement a publié des résolutions et le Premier ministre a émis de nombreux télégrammes et directives afin d'orienter rapidement, résolument et efficacement les solutions à apporter à la gestion du marché de l'or, demandant à la Banque d'État du Vietnam de surveiller de près ce marché, de déployer des solutions pour le stabiliser conformément à la réglementation en vigueur et d'élaborer et de soumettre rapidement aux autorités compétentes un décret modifiant et complétant le décret n° 24/2012/ND-CP du 3 avril 2012 relatif à la gestion des activités de négoce de l'or.

Grâce à des solutions synchrones, début avril 2025, l'écart entre les cours de l'or nationaux et mondiaux a été maîtrisé et maintenu dans une fourchette acceptable, parfois de seulement 1 à 2 %. Cependant, outre des lacunes internes qui n'ont pas été entièrement surmontées, l'évolution inhabituelle et sans précédent de la situation géopolitique mondiale depuis début 2025 a entraîné une hausse continue des cours internationaux de l'or, de fortes fluctuations des cours nationaux et un creusement de l'écart entre les cours nationaux et mondiaux. Afin de garantir l'efficacité de la gestion étatique et d'atteindre l'objectif de développement d'un marché de l'or sûr, sain, performant et durable, tout en veillant à ce que les fluctuations des cours de l'or n'affectent pas la stabilité des marchés financiers et monétaires, afin de stabiliser la macroéconomie, de maîtriser l'inflation, de promouvoir la croissance économique et d'améliorer le climat social, le Premier ministre a demandé :

1. La Banque d'État du Vietnam supervise et coordonne les activités avec les organismes concernés :

a) Continuer à mettre en œuvre sérieusement, pleinement, efficacement et rapidement les tâches et solutions visant à stabiliser le marché de l'or assignées dans la résolution n° 20/NQ-CP du 5 février 2024 du Gouvernement, la résolution n° 44/NQ-CP du 5 avril 2024 du Gouvernement, la résolution n° 77/NQ-CP du 10 avril 2025 du Gouvernement ; le télégramme n° 1426/CD-TTg du 27 décembre 2023 du Premier ministre, le télégramme n° 23/CD-TTg du 20 mars 2024 du Premier ministre, le télégramme n° 47/CD-TTg du 5 mai 2025 du Premier ministre ; Directive n° 06/CT-TTg du 15 février 2024 du Premier ministre, directive n° 03/CT-TTg du 5 février 2025 du Premier ministre, instructions des dirigeants du gouvernement et documents pertinents.

b) Surveiller de près l’évolution des cours mondiaux et nationaux de l’or, mettre en œuvre rapidement les solutions prescrites lorsque cela s’avère nécessaire pour stabiliser le marché de l’or ; éviter les répercussions négatives sur les taux de change, les taux d’intérêt, les marchés monétaires et des changes, ainsi que sur la sécurité financière et monétaire nationale ; faire rapport au Premier ministre sur les résultats de la mise en œuvre en mai 2025.

c) Publier d'urgence la conclusion d'inspection pour les entreprises et les établissements de crédit négociant de l'or conformément à la décision d'inspection n° 324/QD-TTGSNH2 du 17 mai 2024 de la Banque d'État du Vietnam ; traiter de manière proactive et signaler aux autorités compétentes les violations de la loi conformément à la réglementation ; faire rapport au Premier ministre sur les résultats de la mise en œuvre en mai 2025.

d) Présider et coordonner avec le ministère de la Justice et les ministères et directions concernés la finalisation urgente de la proposition de modification et de complément du décret 24/2012/ND-CP du 3 avril 2012 relatif à la gestion des activités de commerce de l'or, de complément et de consolidation des réglementations visant à renforcer l'efficacité des outils de gestion de l'État, à développer un marché transparent, sain, efficace et durable, à contribuer à la promotion du développement socio-économique et à la stabilisation de la macroéconomie ; faire rapport au Gouvernement selon des procédures raccourcies en juin 2025.

d) Être plus proactif dans le travail d'information et de communication ; fournir rapidement des informations officielles, publiques et transparentes sur les politiques et les stratégies de gestion des marchés financiers, monétaires, des changes et de l'or ; stabiliser la psychologie des gens et créer un consensus social.

2. Le ministère de la Sécurité publique préside et coordonne avec la Banque d'État du Vietnam et les organismes d'inspection, d'examen et d'application de la loi compétents et les autorités compétentes afin de mettre en œuvre rapidement les mesures prescrites pour lutter strictement contre les violations de la loi relatives au marché de l'or et aux activités de commerce de l'or, notamment la contrebande, la spéculation, le commerce illégal, la manipulation du marché, etc.

3. Les ministères de la Sécurité publique, de l'Industrie et du Commerce, des Sciences et Technologies, des Finances, de la Justice, de la Culture, des Sports et du Tourisme, ainsi que les agences et collectivités locales concernées, conformément à leurs fonctions et missions respectives, coordonnent étroitement et proactivement leurs actions avec la Banque d'État du Vietnam en matière de gestion du marché de l'or ; partagent et fournissent rapidement les informations nécessaires et prennent en charge de manière proactive les travaux et tâches relevant de leur compétence ; et signalent sans délai aux autorités compétentes les problèmes qui dépassent leur champ de compétences.

4. Le Bureau du Gouvernement surveille et exhorte conformément aux fonctions, tâches et pouvoirs qui lui sont assignés ; il fait rapport au Premier ministre sur les questions qui dépassent son autorité.

Selon baochinhphu.vn

Source : https://baolaocai.vn/thu-tuong-chi-dao-trien-khai-cac-bien-phap-quan-ly-hieu-qua-thi-truong-vang-post401740.html


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

L'héroïne du travail Thai Huong a reçu directement la médaille de l'amitié des mains du président russe Vladimir Poutine au Kremlin.
Perdu dans la forêt de mousse féerique en route pour conquérir Phu Sa Phin
Ce matin, la ville balnéaire de Quy Nhon est « onirique » dans la brume.
La beauté captivante de Sa Pa en saison de « chasse aux nuages ​​»

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Ce matin, la ville balnéaire de Quy Nhon est « onirique » dans la brume.

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit