Français Saluant et appréciant le fait que le camarade Liu Ning ait visité le Vietnam pendant deux années consécutives après avoir assumé le poste de secrétaire du Comité régional du Parti du Guangxi, démontrant la haute estime du Guangxi pour les relations de coopération avec les localités vietnamiennes, le Premier ministre a affirmé que les deux partis et les deux pays attachent une grande importance à la coopération locale entre les deux pays, et encouragent et soutiennent les localités des deux pays, en particulier les provinces/zones frontalières, pour renforcer les échanges amicaux et la coopération mutuellement bénéfique.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh estime que la visite du secrétaire Liu Ning permettra d'obtenir de nombreux résultats substantiels, contribuant à renforcer davantage l'amitié et la coopération globale entre les localités des deux pays, enrichissant continuellement le contenu du Partenariat de coopération stratégique global et de la Communauté de destin Vietnam-Chine d'importance stratégique.
Français Le secrétaire du Comité du Parti de la région du Guangxi, Liu Ning, a exprimé son plaisir de visiter à nouveau le Vietnam, a chaleureusement félicité le Vietnam à l'occasion de la 79e Fête nationale et a félicité le Vietnam pour ses grandes réalisations en matière de développement socio-économique, d'innovation et d'intégration internationale ces derniers temps. Exprimant sa gratitude pour les importantes réalisations politiques de la récente visite d'État en Chine du secrétaire général et président To Lam, le secrétaire Liu Ning a affirmé que le Comité du Parti, le gouvernement et le peuple de la région autonome Zhuang du Guangxi sont déterminés à comprendre, concrétiser et mettre en œuvre en profondeur la déclaration conjointe et la compréhension commune conclues par les hauts dirigeants des deux partis et des deux pays, à continuer de promouvoir davantage les relations amicales et la coopération mutuellement bénéfique entre les localités du Guangxi et du Vietnam, et à apporter des contributions concrètes aux relations globales entre les deux partis et les deux pays.
Français Les deux parties ont hautement apprécié l'évolution importante et encourageante des relations entre les deux parties et les deux pays, le Vietnam et la Chine, ainsi que la coopération étendue et efficace entre le Vietnam et le Guangxi ces derniers temps, avec cinq points forts dans les domaines des échanges de délégations à tous les niveaux, de la coopération économique et commerciale, de l'investissement, de la connexion des infrastructures de transport, de la coopération en matière de gestion des frontières terrestres, de l'ouverture et de la modernisation des postes-frontières, de la coopération touristique et des échanges culturels. En particulier, le chiffre d'affaires commercial entre les deux parties en 2023 a atteint plus de 36 milliards de dollars, soit une augmentation de 29,2 % par rapport à la même période. Le Vietnam est resté 25 ans le plus grand partenaire commercial du Guangxi ; les investissements cumulés du Guangxi au Vietnam ont atteint plus de 1,83 milliard de dollars ; le projet pilote de construction de postes-frontières intelligents a été mené à bien.
Espérant une relation de coopération plus adaptée au potentiel et au niveau des relations entre les deux parties, le Premier ministre Pham Minh Chinh espère que dans les temps à venir, les deux parties continueront à se concentrer sur la mise en œuvre efficace et la concrétisation des perceptions communes de haut niveau, à renforcer les échanges et les contacts entre les niveaux, les secteurs et les organisations populaires, à se soutenir et à s'entraider pour le développement mutuel ; à protéger et à exploiter activement les « adresses rouges » des révolutions des deux pays, en particulier les reliques du président Ho Chi Minh au Guangxi pour renforcer la compréhension mutuelle et favoriser l'amitié entre les deux peuples.
Le Premier ministre a espéré que les deux parties s'efforceraient de réaliser de nouvelles avancées en matière de coopération dans des domaines importants. Il a suggéré d'accélérer la mise en place de liaisons directes sur les autoroutes et les lignes ferroviaires à grande vitesse, notamment les lignes Lang Son-Hanoï et Mong Cai-Ha Long-Hai Phong reliant le Guangxi, tout en promouvant la modernisation des liaisons indirectes sur les douanes et les postes-frontières intelligents.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a suggéré que le Guangxi continue de faciliter l'importation de marchandises vietnamiennes dans le Guangxi pour pénétrer profondément dans l'intérieur de la Chine et vers des pays tiers, d'encourager les entreprises compétentes du Guangxi à accroître leurs investissements au Vietnam, en particulier dans les projets d'agriculture verte, d'énergie propre et de développement durable ; il espère que les deux parties étudieront activement le modèle de zones de coopération économique transfrontalière ; se coordonneront bien dans la gestion de la frontière terrestre et organiseront conjointement des activités pour célébrer le 25e anniversaire de la signature du Traité sur la frontière terrestre et le 15e anniversaire de la signature de trois documents juridiques sur la frontière terrestre.
En accord avec les directives du Premier ministre Pham Minh Chinh, le secrétaire du Guangxi Liu Ning a affirmé sa détermination à promouvoir la coopération entre les deux parties, à élargir et à approfondir les échanges amicaux avec les localités vietnamiennes, à promouvoir les connexions routières, ferroviaires et maritimes en accord avec l'échelle de la coopération économique et commerciale entre les deux pays ; à promouvoir les avantages particuliers des deux parties pour se connecter plus profondément à travers le Guangxi avec la Chine continentale, avec les pays tiers ainsi qu'à travers le Vietnam pour se connecter avec les pays de l'ASEAN.
Le secrétaire Liu Ning a suggéré que les deux parties élargissent davantage l'échelle et améliorent la qualité de la coopération en matière de commerce et d'investissement, améliorent l'efficacité du dédouanement avec le modèle de « porte frontière intelligente », déploient la coopération portuaire, la coopération commerciale en matière d'électricité, d'économie numérique, de connexion numérique ; renforcent la gestion des frontières, la coopération en matière de prévention et de contrôle de la criminalité, de prévention et de contrôle des épidémies transfrontalières ; élargissent et améliorent la qualité de la coopération touristique, des échanges interpersonnels, de l'éducation et de la formation... contribuant à consolider et à approfondir le partenariat de coopération stratégique global sino-vietnamien, apportant des avantages pratiques aux localités et aux populations des deux parties.
Source : https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-tiep-bi-thu-khu-uy-quang-tay-trung-quoc-379017.html
Comment (0)