Étaient également présents le lieutenant-général Nguyen Quang Ngoc, membre du Comité central du Parti, chef adjoint de l'état-major général de l'Armée populaire du Vietnam et des représentants d'un certain nombre d'agences et d'unités relevant du ministère de la Défense nationale , de la ville de Hanoi et du commandement de la capitale de Hanoi.

Lors de la cérémonie, le commandement de la capitale de Hanoï a annoncé la création du commandement régional de défense. Au nom de la Commission militaire centrale et du ministère de la Défense nationale, le lieutenant-général Trinh Van Quyet a remis le drapeau militaire Quyet Thang aux commandements régionaux de défense.

Le lieutenant-général Trinh Van Quyet prend la parole lors de la cérémonie. Photo : VIET TRUNG

S'exprimant lors de la cérémonie, le général de corps d'armée Trinh Van Quyet a déclaré que la création de ces unités constituait une décision stratégique à long terme, reflétant la pensée organisationnelle créative et la vision novatrice et scientifique des dirigeants du Parti, de l'État, de la Commission militaire centrale et du ministère de la Défense nationale. Cette décision concrétisait la politique de développement des forces armées locales, dans un contexte où l'armée tout entière promouvait la réorganisation du système d'agences et d'unités pour devenir plus compacte, plus forte, plus efficace et efficiente, en phase avec la réalité et les exigences du combat moderne. Elle répondait également aux exigences de la construction d'une Armée populaire vietnamienne révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne.

En particulier, dans le contexte de la dissolution du commandement militaire de district, la création du commandement de défense régional en tant que « bras étendu » des agences militaires des provinces et des villes est un modèle d'organisation raisonnable, scientifique, hérité et développé, garantissant la capacité de commander et de coordonner les opérations dans la zone de défense, répondant aux exigences et aux tâches de la nouvelle situation.

Le lieutenant-général Trinh Van Quyet a souligné que le drapeau militaire Quyết Thắng décerné aujourd'hui aux unités n'est pas seulement une reconnaissance organisationnelle, mais démontre également la confiance absolue du Parti, de l'État, de la Commission militaire centrale et du ministère de la Défense nationale dans l'armée de la capitale, l'unité qui a reçu le titre de Héros des Forces armées populaires à trois reprises ; en même temps, il confie la responsabilité d'une « loyauté infinie, prête à se sacrifier pour l'indépendance et la liberté de la patrie, pour la longévité de la capitale millénaire », le cœur sacré de tout le pays.

Délégués présents à la cérémonie. Photo : VIET TRUNG

Dans les temps à venir, pour mener à bien toutes les tâches assignées, le lieutenant-général Trinh Van Quyet a demandé au commandement de la capitale de Hanoi et aux commandements régionaux de défense de bien saisir les points de vue, les lignes directrices et les idées directrices du Parti, de la Commission militaire centrale et du ministère de la Défense nationale sur la défense locale et les tâches militaires dans les nouvelles conditions.

Les comités du Parti, les commandants, les agences fonctionnelles à tous les niveaux et l'armée de la capitale doivent comprendre pleinement, correctement et profondément les fonctions et les tâches du commandement de la défense régionale, stabiliser rapidement l'organisation et le personnel, perfectionner l'organisation du Parti, l'organisation du commandement et les organisations de masse ; déployer des activités conformément aux fonctions et aux tâches, s'efforcer de surmonter les difficultés et accomplir excellemment les tâches dès le premier jour et la première semaine.

Français Les Commandements de Défense Régionaux doivent créer de nouvelles positions et forces, créer de nouvelles méthodes, façons de combattre et arts militaires ; doivent assurer la connexion entre la direction et la direction du Comité du Parti de la ville, du Conseil populaire, du Comité populaire et du Comité du Parti militaire de la ville avec les communes et les quartiers, devenant un « bras étendu » pour coordonner étroitement et rapidement avec les localités pour mettre en œuvre les résolutions des Comités du Parti à tous les niveaux, avec les communes pour construire des opérations défensives, être vraiment un pivot solide, une agence focale pour coordonner la construction de la posture de guerre populaire, la défense nationale de tout le peuple dans la région, créant une posture solide et interconnectée dans la zone de défense.

Les unités doivent rapidement élaborer et promulguer des règlements et des règles sur chaque aspect du travail ; maintenir strictement les régimes réguliers, se conformer aux lois et à la discipline ; élaborer de toute urgence des plans de détermination et de combat ; promouvoir la formation et les exercices, associés à des plans de combat pratiques, en particulier dans des conditions de combat urbain, de guerre de l'information et de cyberguerre ; coordonner étroitement avec les forces, saisir rapidement la situation locale, gérer avec souplesse les facteurs qui surviennent et éviter d'être passif ou surpris dans n'importe quelle situation.

Les commandements régionaux de défense doivent proposer de manière proactive que le Comité du Parti et le commandement de la capitale de Hanoi fassent un bon travail de conseil au Comité du Parti de la ville et au Comité populaire dans la planification des positions militaires et de défense, la construction des structures de combat, des bases logistiques et techniques, des systèmes de commandement et des infrastructures à double usage, répondant aux exigences de combat modernes et servant le développement socio-économique local ; devenant un facteur essentiel dans la construction des forces armées locales, contribuant à la construction d'une solide « position du cœur et de l'esprit du peuple » et à la construction d'une défense nationale moderne pour tous.


Le lieutenant-général Trinh Van Quyet présente le drapeau militaire Quyet Thang aux unités. Photo : VIET TRUNG

Français Parallèlement à cela, le lieutenant-général Trinh Van Quyet a également demandé que les commandements régionaux de défense construisent une organisation du Parti véritablement propre et forte, maintiennent les principes fondamentaux et le mécanisme de direction ; mettent en œuvre de manière synchrone et uniforme les règlements de travail modèles et les règlements sur la direction des tâches importantes ; renforcent le leadership idéologique et l'éducation politique, promeuvent les nobles qualités des soldats de l'Oncle Ho, les soldats de la capitale « courageux, élégants et héroïques », afin que chaque commandement régional de défense devienne un point lumineux dans un environnement culturel militaire sain et discipliné ; construisent une équipe de cadres et d'employés avec une volonté politique inébranlable, une compréhension de la région, de bonnes compétences professionnelles ; la solidarité interne et la solidarité entre l'armée et le peuple sont de plus en plus fortes.

Les unités s'attachent à préparer et à mener à bien le Congrès du Parti du Commandement régional de la défense, conformément à la réglementation. Après leur mise en service, elles s'organisent rapidement pour tirer les leçons, notamment les difficultés, les obstacles et les lacunes, et proposent aux organismes compétents les modifications et compléments appropriés, garantissant ainsi la synchronisation et l'unification des opérations.

Le chef du département général de la politique de l'armée populaire du Vietnam estime qu'avec la tradition héroïque des forces armées de la capitale, un sens des responsabilités, une grande détermination et la participation synchrone de l'ensemble du système politique, les commandements de défense régionaux accompliront excellemment toutes les tâches assignées, dignes d'être la force qui hérite et promeut la glorieuse tradition des générations précédentes, et ont l'honneur de porter le drapeau militaire Quyet Thang, le noble symbole de l'héroïque armée populaire du Vietnam.

NGOC HAN

    Source : https://www.qdnd.vn/quoc-phong-an-ninh/tin-tuc/thuong-tuong-trinh-van-quyet-du-le-cong-bo-quyet-dinh-thanh-lap-ban-chi-huy-phong-thu-khu-vuc-tai-bo-tu-lenh-thu-do-ha-noi-834153