Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Rires spirituels dans le style parlé de Yen Huy.

(Baohatinh.vn) - À Ha Tinh, lorsqu'on évoque l'art du dialogue oral, on se souvient souvent du vieux village de Yen Huy, où des dictons simples mais spirituels sont devenus partie intégrante de la vie spirituelle des habitants.

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh11/04/2026

Le yên huy, parlé aujourd'hui dans la commune de Gia Hanh, est une forme de communication unique pour la population locale. Les locuteurs jouent habilement avec les mots, inversant les sens pour créer des énoncés inattendus, paradoxaux mais logiques. Les réponses peuvent s'écarter du sens voulu par l'interlocuteur, mais sont grammaticalement correctes ; ce paradoxe même engendre un humour poignant, parfois malicieux et subtil.

Parler à la manière de Yên Huy exige une vivacité d'esprit et une communication subtile. Chaque échange ne se limite pas aux mots, mais relève aussi d'un comportement intelligent. En particulier, parler à la manière de Yên Huy est improvisé ; cela ne nécessite ni préparation ni modèle. Chaque phrase surgit en fonction du contexte précis et est difficilement reproductible. C'est ce qui confère au style oratoire de Yên Huy son caractère unique et sa vitalité intemporelle.

bqbht_br_1.jpg
bqbht_br_2.jpg
bqbht_br_3.jpg
Lors de conversations paisibles à la campagne, les habitants de Gia Hanh communiquent souvent entre eux en récitant et en racontant de vieilles histoires transmises par leurs ancêtres...

Bien que la façon de parler ait beaucoup changé, à Gia Hanh aujourd'hui encore, les gens échangent souvent des remarques spirituelles entre eux dans le style suivant :

- Où labourez-vous, monsieur ? (Où labourez-vous, monsieur ?)

- Labourer le milieu du champ (Labourer au milieu du champ).

- Je croyais que tu labourais sur tes épaules ? (Je croyais que tu labourais sur tes épaules.)

- Oh oui ! (Ouais, c'est ça !)

Ou encore : C'était une époque de tempêtes fréquentes. Puis un jour, le soleil fit son apparition et les nuages ​​se dissipèrent. Le voisin dit à son ami d'à côté :

Le ciel va probablement se dégager, n'est-ce pas ? (Ce qui signifie que la pluie va cesser. )

Sachant cela, l'autre personne a tout de même délibérément demandé : « Si on pouvait tout emballer, où est-ce que tout cela pourrait tenir ? » Il voulait dire que le ciel est tellement vaste et sans limites, où pourrait-on bien tout y ranger si on le démontait ?

bqbht_br_5.jpg
M. Dang Van Hoan (en chemise blanche) et ses amis âgés du village enregistrent des histoires racontées dans un style narratif qui se déroulent dans la vie quotidienne.

Ces échanges simples sont devenus, au fil du temps, une valeur culturelle unique pour la communauté. M. Dang Van Hoan (67 ans), agriculteur du village de Thach Ngoc (commune de Gia Hanh), est connu pour sa connaissance approfondie des contes traditionnels de ses ancêtres et pour ses répliques spirituelles et pleines d'esprit au quotidien. M. Hoan explique : « Ici, les gens se parlent souvent avec humour. Parfois, ce sont juste deux personnes qui échangent des blagues, d'autres fois, cinq ou sept personnes se réunissent pour raconter des histoires drôles. C'est ainsi qu'ils s'encouragent mutuellement dans leur travail et leur production. »

Non seulement à Thach Ngoc, mais aussi dans le village de Dong Linh, la langue parlée est encore omniprésente dans la vie quotidienne, notamment dans les conversations des personnes âgées. Malgré le rythme effréné de la vie moderne, ces phrases rimées et rythmées sont encore prononcées naturellement, comme une habitude profondément ancrée dans la pensée et la vie de plusieurs générations.

Des salutations matinales aux questions sur l'agriculture, en passant par les moments de partage, la conversation s'écoule spontanément, sans préparation ni formalité. C'est comme un réflexe, doux et intime. Là, les mots ne servent pas seulement à échanger des informations, mais recèlent aussi affection et charme – des éléments qui tissent des liens entre les personnes.

bqbht_br_9.jpg
bqbht_br_11.jpg
Dans son travail quotidien, M. Cu Chinh Lien (en chemise grise) communique toujours en parlant dans un style conversationnel pour réduire le stress et la fatigue.

M. Cu Chinh Lien (village de Dong Linh, commune de Gia Hanh) a déclaré : « Ici, nous utilisons le langage familier en permanence, partout, des blagues au partage des joies et des peines, en passant par l'éducation de nos enfants. Autrefois, nos aînés employaient un langage familier mêlant devinettes et explications, mais cet usage s'est estompé, laissant place à des histoires humoristiques et subtiles, adaptées à la vie moderne. »

Au-delà de sa présence dans la vie quotidienne, l'originalité des performances orales de Yen Huy a depuis longtemps fasciné les spécialistes du folklore. Les deux ouvrages « Yen Huy's Spoken-word Performance » et « Yen Huy's Spoken-word Performance and Anecdotes », écrits par Phan Thu Hien et Ta Van Khanh, ont parfaitement documenté et expliqué la beauté et le charme de cet art.

bqbht_br_6.jpg
Des études de recherche révèlent les valeurs culturelles du style oral Yên Huy.

À travers ces ouvrages, le dialogue oral apparaît non seulement comme une forme de langue populaire, mais aussi comme l'expression de la pensée, des comportements et de l'âme des habitants de Yen Huy. Mme Phan Thu Hien, présidente de l'Association des arts populaires du Vietnam à Ha Tinh, a déclaré : « Le dialogue oral est utilisé avec une grande spontanéité, beaucoup d'humour et d'esprit, créant des situations inattendues entre l'interlocuteur et le lecteur. Il s'agit d'une forme unique de culture populaire qu'il convient de préserver et de promouvoir. »

bqbht_br_8.jpg
Mme Phan Thu Hien ne s'est pas contentée d'enregistrer les mots, mais a également tenté de les interpréter et de les analyser afin de révéler la beauté et la subtilité du style d'expression.

La tradition de la narration orale s'est transmise de génération en génération à travers des récits simples et apaisants, devenant ainsi partie intégrante de la mémoire et de l'identité des habitants du village de Yen Huy. Face aux mutations de la vie moderne, préserver des valeurs telles que cette tradition est non seulement une responsabilité, mais aussi une source de fierté pour la communauté locale.

On peut dire que le style parlé Yên Huy est une forme unique de langue populaire, une cristallisation de la vie laborieuse, de l'intellect et de l'âme du peuple. Sans stade, sans modèle et sans aucun document écrit à l'origine, il a néanmoins perduré à travers de nombreuses générations – caractéristiques typiques d'un patrimoine culturel immatériel.

bqbht_br_90.jpg
Les autorités locales ont rencontré les habitants de Gia Hanh et discuté avec eux des moyens de préserver la langue parlée dans leur vie quotidienne.

Actuellement, la préservation et la promotion de cette valeur font l'objet d'une attention particulière de la part des autorités locales. Mme Tran Thi Thu Ha, directrice adjointe du département de la Culture et des Affaires sociales du Comité populaire de la commune de Gia Hanh, a déclaré : « La langue parlée Yen Huy trouve son origine dans le travail productif ; elle permettait aux gens de se sentir plus inspirés et d'oublier leur fatigue. Nous espérons que cette valeur continuera d'être préservée et diffusée, afin que la jeune génération la comprenne et l'apprécie, contribuant ainsi à enrichir la vie culturelle de la région. »

Vidéo : Dictons intéressants des habitants de Gia Hanh.

Source : https://baohatinh.vn/tieng-cuoi-di-dom-trong-noi-loi-yen-huy-post308866.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Jeux d'enfants

Jeux d'enfants

Lac Hoan Kiem

Lac Hoan Kiem

L'esprit de Thang Long

L'esprit de Thang Long