Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Texte intégral du discours de clôture du secrétaire général To Lam à la 11e Conférence centrale

Dans l'après-midi du 12 avril, la 11e Conférence centrale du 13e mandat s'est clôturée après trois jours de travail. Le secrétaire général To Lam a prononcé le discours de clôture.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên12/04/2025

Le journal Thanh Nien présente respectueusement le texte intégral du discours de clôture de la 11e Conférence centrale, 13e session du Secrétaire général To Lam :

Texte intégral du discours de clôture du secrétaire général To Lam lors de la 11e Conférence centrale - Photo 1.

Le secrétaire général To Lam a prononcé le discours de clôture de la 11e Conférence centrale.

PHOTO : GIA HAN

Chers membres du Politburo , membres du Secrétariat, membres du Comité central du Parti,

Chers tous camarades présents à la conférence.

Après trois jours de travail urgent, avec un sens élevé des responsabilités, les camarades du Comité central ont discuté démocratiquement, écouté et échangé franchement de nombreuses questions nouvelles et importantes, et sont parvenus à un niveau élevé de consensus sur des contenus importants et fondamentaux.

Le Comité exécutif central a adopté la résolution de la conférence à la majorité absolue. On peut affirmer que la 11e Conférence centrale du 13e mandat a achevé l'ensemble du contenu et du programme fixés. De nombreux camarades du Comité central ont suggéré que le Bureau politique reconnaisse cette conférence comme historique, débattant de décisions historiques dans la nouvelle période révolutionnaire de notre pays.

Au nom du Politburo et du Secrétariat, je reconnais, apprécie et félicite le Comité central pour son esprit de travail actif, responsable, proactif, scientifique, créatif, décisif, efficace et innovateur, ainsi que pour les préparatifs et services réfléchis, approfondis, ciblés et améliorés de la conférence par les sous-comités, le Bureau central du Parti et les organismes compétents.

Ensuite, je voudrais résumer, souligner et conclure quelques points pour unifier le leadership et diriger la mise en œuvre :

Premièrement, le Comité exécutif central a approuvé en grande partie le contenu proposé dans les soumissions, les rapports et les projets du groupe de travail sur la poursuite de la réorganisation de l'appareil du système politique, la réorganisation des unités administratives et l'organisation des gouvernements locaux à deux niveaux.

En particulier, le Comité exécutif central a souligné : « Continuer à réorganiser l'appareil du système politique est une décision stratégique sans précédent avec pour objectif suprême un développement rapide, stable et durable du pays, une meilleure prise en charge de la vie du peuple, la construction d'un appareil gouvernemental rationalisé, le passage d'une gestion passive à un service proactif du peuple, la création du développement et la capacité d'organiser et de mettre en œuvre efficacement les politiques du Parti dans la vie pratique à l'ère du développement et de la prospérité. »

Cet arrangement d’unités administratives locales est construit sur l’esprit de science, d’innovation, de créativité et d’adhésion étroite à la réalité avec une vision à long terme d’au moins 100 ans, assurant la formation et l’expansion de nouveaux espaces de développement économique, social et culturel adaptés au développement national.

Après la réorganisation, le gouvernement local doit assurer la rationalisation, l'efficacité, la proximité avec la population, répondre aux exigences de la gouvernance sociale moderne, atteindre les objectifs de croissance rapide et durable ; créer une nouvelle position et une nouvelle force pour la tâche d'assurer la défense nationale, la sécurité et les affaires étrangères ; créer une dynamique et une force motrice pour le développement économique, en mettant l'accent sur la promotion de l'économie privée ; accélérer le développement de la science, de la technologie et de l'innovation ; prendre de mieux en mieux soin de la vie matérielle et spirituelle de la population.

Français La réorganisation du modèle et de l'organisation du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations sociopolitiques et de masse assignées par le Parti et l'État doit être véritablement rationalisée, en garantissant l'absence de duplication ou de chevauchement des fonctions et des tâches ; aucune administratifisation des activités, une forte concentration sur les zones résidentielles, proche du peuple, au service du peuple dans l'esprit de « se concentrer sur le peuple et le pratiquer comme racine », doit être véritablement le « bras étendu » du Parti à chaque foyer, à chaque personne ; doit prendre soin des droits et intérêts légitimes des membres du syndicat et du peuple.

Appliquer rigoureusement le principe de direction unifiée du Parti dans la construction de l'appareil, le travail du personnel et la gestion des cadres et de la paie du système politique. Continuer à innover, perfectionner et appliquer rigoureusement et de manière synchronisée les réglementations relatives au travail du personnel à tous les échelons, secteurs et localités, conformément aux principes de transparence et de publicité, renforcer le contrôle du pouvoir et lier le pouvoir à la responsabilité individuelle. Identifier, prévenir et combattre résolument et réprimer sévèrement les actes de corruption, de gaspillage, de négativité, de désunion, de recherche du pouvoir et de factionnalisme dans le processus de réorganisation de l'appareil et la gestion des biens publics.

Texte intégral du discours de clôture du secrétaire général To Lam lors de la 11e Conférence centrale - Photo 2.

Le Parti central a accepté de fusionner en 34 provinces et villes (28 provinces et 6 villes), d'abolir le niveau de district et de réduire le nombre de communes de 60 à 70.

PHOTO : VNA

Français Le Comité exécutif central a approuvé haut et fort les politiques suivantes : sur l'organisation du gouvernement local à deux niveaux : niveau provincial (province, ville gérée par le gouvernement central), niveau communal (commune, quartier, zone spéciale sous province, ville) ; le nombre d'unités administratives de niveau provincial après la fusion est de 34 provinces et villes ( 28 provinces et 6 villes gérées par le gouvernement central) avec des noms et des centres administratifs et politiques déterminés selon les principes énoncés dans les soumissions et les projets ; mettre fin au fonctionnement des unités administratives de niveau district après que l'Assemblée nationale a décidé de modifier et de compléter un certain nombre d'articles de la Constitution de 2013 et de la Loi sur l'organisation du gouvernement local en 2025 (amendée) ; la fusion des unités administratives de niveau communal garantit que l'ensemble du pays réduise le nombre actuel d'unités administratives de niveau communal d'environ 60 à 70 %.

Convenir de la politique de création d'organisations locales du parti correspondant aux systèmes administratifs provinciaux et communaux ; mettre fin aux activités des comités du parti au niveau du district ; la création d'organisations locales du parti est effectuée conformément à la Charte du Parti et aux règlements du Comité central.

Avec le nouveau modèle d'organisation administrative, l'échelon provincial est à la fois celui qui met en œuvre les politiques du gouvernement central et celui qui édicte les politiques au niveau provincial et municipal. Il dirige et gère directement les activités de l'échelon communal dans la zone. L'échelon communal met principalement en œuvre les politiques édictées par le gouvernement central et l'échelon provincial ; il bénéficie d'une décentralisation renforcée et est habilité à promulguer des actes juridiques pour décider de l'organisation de l'application de la loi dans la zone et à statuer sur les questions relevant de sa compétence.

Convenir de la politique d'organisation, de rationalisation et de fusion des agences du Front de la Patrie du Vietnam, des organisations sociopolitiques et des organisations de masse assignées par le Parti et l'État aux niveaux central, provincial et communal, comme indiqué dans le Rapport et le Projet du Comité du Parti du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations centrales ; la politique de cessation des activités des syndicats de fonctionnaires et des syndicats des forces armées, et de réduction du niveau des cotisations syndicales versées par les cadres, les fonctionnaires, les employés publics et les ouvriers.

Convenir de la politique visant à poursuivre l'organisation et la rationalisation de l'appareil du Tribunal populaire et du Parquet populaire ; mettre fin aux activités du Tribunal populaire et du Parquet populaire aux niveaux supérieur et de district ; établir un système organisationnel à trois niveaux du Tribunal populaire et du Parquet populaire : la Cour populaire suprême et le Parquet populaire ; le Tribunal populaire et le Parquet populaire aux niveaux provincial, municipal et régional (le système des tribunaux et parquets militaires conserve le modèle actuel).

Texte intégral du discours de clôture du secrétaire général To Lam lors de la 11e Conférence centrale - Photo 3.

Le Comité central du Parti a accepté de modifier la Constitution et les lois connexes pour fusionner les provinces et les villes et créer des gouvernements locaux à deux niveaux.

PHOTO : GIA HAN

Français Le Comité exécutif central a convenu de la politique d'amendement et de complément de la Constitution et des lois de l'État relatives aux réglementations sur les gouvernements locaux pour servir l'organisation et l'agencement de l'appareil du système politique ; les réglementations sur le Front de la Patrie du Vietnam et les organisations sociopolitiques ; assurant l'achèvement avant le 30 juin 2025 ; en vigueur à partir du 1er juillet 2025 ; stipulant une période de transition pour assurer un fonctionnement fluide et ininterrompu, conformément au plan et à la feuille de route pour l'arrangement et la fusion ; Le Comité central a demandé que l'Assemblée nationale, le gouvernement et les agences compétentes se coordonnent étroitement pour mettre en œuvre efficacement les tâches d'amélioration institutionnelle.

Il faut se concentrer sur la bonne exécution de ces tâches, innover fortement dans la réflexion et les méthodes de travail, s'efforcer d'éliminer complètement les barrières, les difficultés et les obstacles institutionnels en 2025 pour créer un corridor juridique, créer une base pour le développement, en particulier les questions liées aux appels d'offres, au budget, à l'investissement public, à l'économie privée, à la science et à la technologie, à l'innovation, à la transformation numérique ; créer une base solide et favorable pour la révolution dans l'organisation et la rationalisation de l'appareil du système politique ; éliminer les goulots d'étranglement et les ressources ; promouvoir une décentralisation complète associée à la rationalisation de l'appareil, des opérations efficaces et efficientes ; créer un nouvel espace de développement pour les localités et l'ensemble du pays.

L'élaboration et la promulgation des lois et des politiques doivent suivre de près la direction du Parti, suivre de près la situation pratique et la spécificité de la révolution dans la structure organisationnelle, ne permettant pas que la situation d'attente des lois et des mécanismes conduise à des retards et à des opportunités perdues ; créer un environnement des affaires ouvert, transparent, sûr et à faible coût ; gérer minutieusement les « goulots d'étranglement » institutionnels pour les transformer en ressources et en avantages compétitifs, faisant du Vietnam l'un des pays leaders en matière de réforme administrative et de startups créatives pour pouvoir rattraper, suivre et dépasser les pays leaders.

Texte intégral du discours de clôture du secrétaire général To Lam lors de la 11e Conférence centrale - Photo 4.

Le secrétaire général To Lam a prononcé le discours de clôture de la 11e Conférence centrale.

PHOTO : GIA HAN

Deuxièmement : Concernant le groupe de questions qui continuent de préparer le 14e Congrès national du Parti et l'élection des députés à la 16e Assemblée nationale et aux Conseils populaires à tous les niveaux pour la période 2026-2031.

Sur les projets de documents destinés au 14e Congrès national du Parti :   Le Comité central a estimé à l'unanimité que les projets ont été cette fois-ci édités pour être concis et succincts (réduits d'environ 30 à 35 %), mais le contenu était assez complet et profond, garantissant à la fois la nature et l'exhaustivité du document ainsi qu'une grande praticabilité, ce qui peut aider à la mise en œuvre immédiate, à la mise à jour et au complément de nombreuses questions importantes, et constitue un modèle pour la rédaction de documents par les organisations du Parti.

Au travers d'échanges et de discussions, le Comité central est parvenu à un consensus élevé et a pris conscience de la nécessité de mettre en œuvre immédiatement un certain nombre de solutions majeures qui ont été approuvées à l'unanimité dans les projets de documents, et en même temps de les concrétiser dans les documents pour la période 2025-2030 des organisations du Parti, notamment :

(1) Convenir de l'objectif suprême du 14e Congrès qui est de décider des questions stratégiques pour assurer « la stabilité, le développement et l'amélioration de la vie des gens » ; tous les points de vue, objectifs, tâches et solutions dans les projets de documents doivent être unifiés, synchrones, cohérents et créer une force combinée pour atteindre cet objectif.

(2) S'accorder sur les exigences élevées de la période à venir : « développement de haute qualité, développement rapide et développement durable », « développement proactif, autonome et indépendant » .   Français À partir de là, les Sous-comités sont tenus de continuer à réviser les avis du Comité Central, en complétant pleinement les difficultés et les défis objectifs qui doivent être affrontés, les problèmes et les limitations existants qui n'ont pas été surmontés au cours de nombreuses périodes, les tâches et les solutions pour s'adapter à la nouvelle situation, aux nouvelles opportunités et aux nouveaux défis avec une nouvelle pensée, de nouvelles façons révolutionnaires de faire les choses, en se dépassant pour assurer un développement proactif, autonome, rapide et durable ; en même temps, les Comités du Parti sont tenus de se concentrer sur la discussion approfondie des tâches et des solutions dans le processus de préparation et d'organisation des congrès pour continuer à contribuer au perfectionnement des documents du 14e Congrès du Parti et des documents des congrès à leur niveau.

(3) La détermination unanime à « établir un nouveau modèle de croissance » et à « construire un système éducatif national moderne, à l'image de la région et du monde » constitue une solution fondamentale pour surmonter le risque de retard. Dans ce nouveau modèle de croissance, qui place la science et la technologie, l'innovation et la transformation numérique nationale au cœur de ses préoccupations, l'économie privée (secteur privé national et étranger) est le principal moteur de l'économie nationale. Il convient de renforcer le rôle moteur du Parti et de l'État dans la gestion de l'économie privée.

Dans le même temps, le Comité central a également hautement convenu que dans la nouvelle période révolutionnaire, il est nécessaire de se concentrer sur l'identification et la mise en œuvre rigoureuse du contenu « Notre Parti est éthique et civilisé » , des points modèles pour les provinces « socialistes » et les communes « socialistes ».

Texte intégral du discours de clôture du secrétaire général To Lam lors de la 11e Conférence centrale - Photo 5.

La 11e Conférence Centrale s'est clôturée après 3 jours ouvrables.

PHOTO : GIA HAN

Sur le travail d’organisation de l’élaboration et de la mise en œuvre des règlements du Parti :   Français Le Comité exécutif central a discuté, commenté et convenu d'approuver dans son ensemble le projet de directive sur le travail du personnel du 14e Comité exécutif central du Parti ; la planification supplémentaire du personnel du 14e Comité exécutif central du Parti ; le contenu des amendements et compléments au Règlement du Comité exécutif central sur la mise en œuvre de la Charte du Parti ; le règlement sur le travail d'inspection, de supervision et de discipline du Parti ; le contenu des amendements et compléments à la Directive n° 35-CT/TW du 14 juin 2024 et à la Conclusion n° 118-KL/TW du 18 janvier 2025 du Bureau politique sur les congrès du Parti à tous les échelons en vue du 14e Congrès national du Parti ; les Directives pour l'élection des députés à la 16e Assemblée nationale et aux Conseils populaires à tous les échelons pour la période 2026-2031. Le Comité central demande au Bureau politique, aux comités du Parti, aux organisations du Parti et aux agences concernées de mettre en œuvre d'urgence le contenu qui a été convenu et approuvé par le Comité central.

Choses à faire immédiatement : Le Comité exécutif central demande qu'immédiatement après la Conférence, les comités du Parti, les organisations du Parti, les agences, les unités, les localités et les dirigeants déploient immédiatement 7 tâches :

(1) Faire de manière proactive et active un bon travail de diffusion, de propagation, de mobilisation et d'orientation de l'idéologie dans votre agence, unité, localité et organisation, ainsi que participer à l'orientation de l'opinion publique, assurer la solidarité, le consensus et une grande unité parmi les cadres, les membres du Parti, les fonctionnaires, les employés publics, les travailleurs et les personnes de tous horizons concernant les principales politiques du Parti.

(2) Se concentrer sur la direction et la mise en œuvre résolue des tâches visant à réorganiser et à rationaliser l’appareil conformément aux projets et aux plans approuvés par le gouvernement central.

(3) Prendre l'initiative dans les tâches d'organisation, d'affectation et d'utilisation des cadres, des fonctionnaires et des employés publics, en assurant la rétention des personnes talentueuses et en mettant en œuvre correctement le régime et les politiques pour les personnes concernées et affectées ; préparer pleinement la base juridique, en créant les conditions les plus favorables pour l'arrangement ; prendre l'initiative dans les plans de gestion, d'utilisation et de traitement des actifs, des bureaux et des logements publics, en évitant absolument les pertes, le gaspillage et la négativité.

(4) Veiller à ce que les agences, unités et organisations fonctionnent de manière continue, fluide, efficace, efficiente et effective avant, pendant et après l'organisation, sans interruption du travail, sans laisser de tâches, de zones ou de domaines vacants et sans affecter le fonctionnement normal des agences, unités, organisations et du peuple.

(5) Concernant l'organisation des congrès à tous les niveaux dans les localités fusionnées et consolidées : Nous organisons des congrès aux niveaux communal et provincial immédiatement après la réorganisation de l'unité administrative. Par conséquent, nous devons assurer un pilotage rigoureux afin de garantir que le congrès soit conforme aux réglementations et qu'il soit substantiel et non formel. Le Bureau politique publiera une nouvelle directive remplaçant la directive 35, avec des orientations spécifiques sur l'organisation des congrès à tous les niveaux dans le nouvel esprit.

Je note deux autres problèmes :

(i) Concernant les documents : L’échelon provincial doit rapidement compléter les documents de son Congrès sur la base des nouveaux projets de documents du Comité central. Pour les provinces fusionnées ou consolidées, les Comités permanents doivent se concerter pour élaborer les documents du nouveau Congrès provincial. Ces documents doivent être élaborés dans l’esprit d’un « espace de développement élargi » pour la nouvelle province. Il ne s’agit pas d’une fusion mécanique des documents de l’ancienne province avec ceux de la nouvelle province. Les communes fusionnées doivent également suivre cet esprit.

(ii) Concernant le personnel : De nombreux camarades s’inquiètent de la question de la gestion du personnel lors des fusions, des regroupements et de la préparation du Congrès. Les organismes centraux auront des instructions précises sur les critères et les normes. Je suggère que le critère le plus élevé soit retenu en raison des exigences du travail, puis d’autres critères. Les comités permanents provinciaux (en cas de fusions et de regroupements) doivent discuter de cette question en profondeur, afin de garantir une grande cohésion dans la mise en œuvre, notamment pour la nomination des responsables des organismes après la fusion. Pour les questions non encore unifiées, le Bureau politique et le Secrétariat régional chargés de la zone assureront l’orientation et la direction (les provinces doivent également désigner des camarades du Comité provincial du Parti pour guider et diriger le Congrès communal).

(6) Assurer la feuille de route, les progrès et les procédures (en particulier le processus de collecte des opinions communautaires conformément aux réglementations de la démocratie de base) sur la modification du corridor juridique, le délai de fin des activités au niveau du district, la fusion des communes et l'organisation et la fusion des provinces comme approuvé dans la résolution.

(7) Bien organiser des activités commémoratives majeures en 2025, en mettant l'accent sur le 50e anniversaire de la libération du Sud et de la réunification nationale ; le 135e anniversaire de la naissance du président Ho Chi Minh ; le 80e anniversaire de la révolution d'août et la fête nationale du 2 septembre, ainsi que des activités commémoratives de chaque localité.

Texte intégral du discours de clôture du secrétaire général To Lam lors de la 11e Conférence centrale - Photo 6.

Le Comité central du Parti a approuvé la fusion des provinces, le modèle de gouvernement local à deux niveaux prenant effet à partir du 1er juillet.

PHOTO : GIA HAN

Le Comité central a demandé aux sous-comités préparant le 14e Congrès de recevoir rapidement des commentaires et suggestions supplémentaires, de finaliser les projets de documents (en particulier la partie sur l'orientation du développement socio-économique des régions et des localités après la fusion) pour les envoyer aux congrès du Parti à tous les niveaux pour discussion et commentaires, de continuer à finaliser les projets de documents et de faire rapport au Comité exécutif central lors de la 12e Conférence centrale pour que les cadres, les membres du Parti et le peuple puissent en discuter et donner leur avis.

Immédiatement après cette Conférence, le Comité central de pilotage de la synthèse de la Résolution 18 se réunira afin de préciser les tâches à accomplir, d'élaborer des plans et des feuilles de route pour leur mise en œuvre dans les temps à venir, et de désigner des membres du Bureau politique et du Secrétariat pour diriger, guider, inspecter et encourager. La semaine prochaine également, le Bureau politique et le Secrétariat organiseront une Conférence nationale des cadres afin de diffuser et d'unifier la sensibilisation et l'approche au sein du système politique concernant les politiques récemment approuvées par la 11e Conférence centrale.

Le Bureau politique adoptera prochainement une résolution sur l'innovation dans l'élaboration et l'application des lois afin de répondre aux exigences de développement de la nouvelle ère, une résolution sur le développement économique privé pour créer une nouvelle dynamique, ainsi que la résolution 57 sur les avancées scientifiques et technologiques, l'innovation et la transformation numérique nationale, et la résolution 59 sur l'intégration internationale dans le nouveau contexte, afin d'atteindre l'objectif de croissance du PIB de 8 % ou plus d'ici 2025, jetant ainsi les bases d'une croissance continue à deux chiffres dans les années suivantes. S'efforcer d'atteindre l'objectif de faire du Vietnam un pays développé doté d'une industrie moderne et d'un revenu intermédiaire élevé d'ici 2030 ; et un pays développé à revenu élevé d'ici 2045.

Chers camarades,

Le travail qui nous attend est très compliqué, la réalité de la vie est urgente, le peuple et les membres du parti attendent, les tâches qui nous attendent sont très lourdes et difficiles, je pense que c'est un grand défi, et en même temps une opportunité pour chaque membre du Comité central du Parti de démontrer son sens des responsabilités envers le Parti, envers le pays et envers le peuple.

Le Comité exécutif central est convaincu qu'en perpétuant la tradition de solidarité, de résilience et d'invincibilité de la nation, sous la direction avisée et talentueuse du Parti, et grâce aux efforts et aux luttes conjointes de l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée, nous surmonterons assurément toutes les difficultés et tous les défis, et accomplirons avec succès les objectifs, les cibles et les tâches fixés. Nous réussirons assurément.

En clôturant la conférence, je vous souhaite, ainsi qu’à vos familles, bonne santé, bonheur et succès dans l’accomplissement des tâches qui vous sont assignées.

Merci beaucoup!

Thanhnien.vn

Source: https://thanhnien.vn/toan-van-phat-bieu-cua-tong-bi-thu-to-lam-be-mac-hoi-nghi-trung-uong-11-185250412170412164.htm



Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Image de nuages ​​sombres « sur le point de s'effondrer » à Hanoï
La pluie tombait à verse, les rues se transformaient en rivières, les habitants de Hanoï amenaient des bateaux dans les rues
Reconstitution de la fête de la mi-automne de la dynastie Ly à la citadelle impériale de Thang Long
Les touristes occidentaux aiment acheter des jouets de la fête de la mi-automne dans la rue Hang Ma pour les offrir à leurs enfants et petits-enfants.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit