
Le Département de l'Éducation et de la Formation de la province de Hung Yen vient de publier un document lançant une campagne visant à corriger la mauvaise prononciation des consonnes initiales L et N parmi les enseignants et le personnel, ainsi que la mauvaise prononciation et l'orthographe de ces deux consonnes parmi les élèves des établissements d'enseignement.
Le Département de l'éducation et de la formation de Hung Yen a demandé aux établissements d'enseignement de faire de la correction des erreurs L et N une tâche essentielle pour l'année scolaire 2025-2026 et les années suivantes.
L'exercice « Le riz gluant est le riz gluant du village... »
Dans le même temps, les unités doivent renforcer leur travail de propagande et encourager les fonctionnaires, les enseignants et les élèves à s'améliorer, contribuant ainsi à la mise en place d'un environnement de communication vietnamien standard dans les écoles et dans la société.
Le plan d'organisation et de lancement du mouvement doit être adapté aux réalités du terrain. Plus précisément, le Département de l'Éducation et de la Formation de la province de Hung Yen exige que ce mouvement soit organisé par le biais d'activités collectives et de cérémonies hebdomadaires de levée du drapeau, débutant en septembre et s'achevant avant le 15 octobre.
Suite au lancement, l'école a organisé de manière proactive des activités de formation appropriées qui n'interféraient pas avec les heures de cours régulières.
Cette activité est considérée comme pratique et pertinente, contribuant à améliorer la qualité de l'enseignement des langues et à encourager l'habitude d'utiliser un vietnamien précis et clair, tant pour les enseignants que pour les élèves.
La mise en œuvre concerne tous les niveaux d'enseignement, de la maternelle au lycée, en passant par le primaire, le secondaire et la formation professionnelle. L'agence locale de gestion de l'éducation désigne également des interlocuteurs spécifiques pour que les établissements de formation continue rendent compte et compilent les résultats de cette mise en œuvre.
En tant qu'enseignante dans une école primaire du district de Khoai Chau (province de Hung Yen), Mme L. souffre d'un trouble de la parole (L-N) depuis l'enfance, comme beaucoup de ses compatriotes.
« Ce n’est qu’en décidant de me tourner vers l’enseignement que j’ai vraiment pris conscience de la nécessité de corriger ma propre prononciation », a-t-elle déclaré, ajoutant que c’était aussi un moyen d’aider les futurs élèves à éviter les mêmes erreurs. Mme L. a raconté qu’elle s’entraînait toujours à prononcer en pliant et en redressant sa langue. Elle utilisait fréquemment des expressions comme : « Le riz gluant est le riz gluant du village. Le riz pousse en couches, faisant battre le cœur de la jeune fille… » Au début, c’était difficile, mais elle a persévéré, parlant lentement, et finalement…
Augmentez progressivement la vitesse.
Consciente de son rôle d'enseignante, Mme L. ne se contente pas de maintenir une prononciation et une élocution parfaites au travail ; elle sensibilise aussi discrètement son entourage aux troubles de la parole. Elle est convaincue qu'une personne ayant un trouble de la parole peut créer un climat qui perturbe le bien-être de nombreuses personnes.
Lors des cours de lecture, lorsqu'un élève prononce mal un mot, la première chose qu'elle fait est de le guider pour qu'il le prononce correctement et d'analyser le contexte. Toute la classe est ensuite invitée à répéter le mot à voix haute afin d'éviter de reproduire les mêmes erreurs. Mme L. a également confirmé que l'établissement où elle enseigne a reçu un document du ministère provincial de l'Éducation et de la Formation.
« L’administration et les enseignants de l’école travaillent à une standardisation efficace du langage pour les enfants, afin d’éviter une augmentation de la pression scolaire et des perturbations des horaires de classe réguliers », a-t-elle indiqué.
Pendant ce temps, dans le village natal de Hung (29 ans, à Nam Dinh - maintenant Ninh Binh ), la plupart des habitants ont un trouble de la parole lorsqu'ils prononcent les sons L et N. Lui-même a un trouble de la parole, mais il ne fait jamais de fautes d'orthographe.
L'homme expliqua que si beaucoup de gens comme lui ont du mal à changer, c'est parce que leurs proches et les habitants de leur village parlent tous de cette façon et considèrent cela comme un dialecte régional.
Chez lui, c'était une habitude, mais il a également admis que lors d'occasions importantes ou lors de rencontres avec des partenaires commerciaux, cela pouvait parfois être considéré comme inapproprié.
« J’en suis consciente aussi, mais des années de communication sont devenues une habitude, si bien que les enfants de la maison vivent maintenant la même chose », a confié Hung.
Comment corriger un trouble de la parole.
S'adressant également au journal Tuoi Tre , Mme Bui Thi Nhai, professeure de littérature au lycée Hong Tien (Hung Yen), a déclaré que non seulement les élèves, mais aussi de nombreux enseignants qu'elle connaît conservent l'habitude de prononcer les mots selon les dialectes locaux, qui n'ont pas été véritablement standardisés.
Parallèlement, l'accent n'a pas été suffisamment mis sur la formation des élèves à distinguer les sons N et L, si bien que même les enseignants présentent des troubles de la parole, comme les élèves. Mme Nhai a confié qu'elle-même prononçait parfois « rizière » au lieu de « rizière en rizière » ou « salle de classe » au lieu de « salle de classe »…
« Par conséquent, le programme de correction de la prononciation N-L mis en place par le ministère de l'Éducation et de la Formation ne s'adresse pas seulement aux élèves, mais les enseignants eux-mêmes doivent également apprendre et corriger en même temps que les élèves », a expliqué Mme Nhai.
D'après Mme Nhai, suite à la demande du ministère de l'Éducation et de la Formation, de nombreuses écoles prévoient de mettre en œuvre le programme de correction de la prononciation N-L. Certains enseignants de l'ancien district ont également élaboré des plans de mise en œuvre et les ont partagés sur des groupes afin que leurs collègues puissent s'en inspirer. Les solutions proposées concernent aussi bien les enseignants que les élèves.
Il est notamment nécessaire d'améliorer la prononciation des enseignants par le biais de formations et d'ateliers. Les enseignants devraient également jouer un rôle de premier plan en démontrant une prononciation et une orthographe correctes afin que les élèves puissent les imiter.
Les enseignants sont également encouragés à utiliser des outils technologiques tels que des cassettes, des disques, des clips et des logiciels pour pratiquer la prononciation correcte. Ils devraient par ailleurs les intégrer à leur enseignement, par exemple dans chaque leçon de vietnamien, en veillant à guider les élèves dans la distinction et la pratique de la prononciation.
Prononcez N - L.
Pour les élèves, une pratique quotidienne de la prononciation est essentielle pour garantir une prononciation correcte des sons N et L. Des jeux linguistiques tels que le jeu de la chaise chaude, des concours de lecture rapide et précise, des concours d'orthographe express et des dictées peuvent être organisés. Dans le jeu de la chaise chaude, un enseignant s'assoit sur une « chaise chaude » et lit à tour de rôle cinq paires de mots à la sonorité proche et souvent confondus, comme Lá - Ná, Làng - Nàng, Lúc - Núc, etc.
D'autres enseignants écouteront et lèveront des ardoises « vrai/faux » selon leur évaluation. La personne interrogée recevra un retour et corrigera immédiatement ses erreurs de prononciation. Dans le jeu « Écoutez vite, écrivez correctement », les organisateurs liront rapidement 10 mots contenant les consonnes L et N, comme riz, riz gluant, orchidée, jeune, cage, soleil… L'enseignant les écrira au tableau ou sur une feuille. L'équipe qui écrit le plus de mots correctement gagne.
Les élèves seront également encouragés à pratiquer l'orthographe de manière consciente en intégrant des passages et des phrases contenant de nombreux mots commençant par les sons L et N. Une campagne à l'échelle de l'école, visant à promouvoir une orthographe et une expression orale correctes, sera organisée, avec une évaluation par classe et par groupe. Les élèves seront répartis en groupes pour s'entraider, les plus à l'aise aidant les moins à l'aise avec les erreurs de prononciation. Une autre solution consiste à faire le lien avec la vie quotidienne en encourageant les élèves à pratiquer avec leurs familles et leurs proches.
Nous devons surmonter le facteur psychologique.
Depuis 2001, constatant les erreurs de prononciation courantes des sons L et N parmi les fonctionnaires et le personnel des agences et des départements, en particulier parmi les enseignants, les élèves et les étudiants universitaires dans les écoles, l'Association Hai Phong de psychologie de l'éducation a publié un manuel expliquant comment corriger soi-même les erreurs de prononciation des consonnes initiales L et N.
Ce manuel, qui compte plus de 40 pages, a été rédigé sous l'égide de M. Tran Huu Do. Suite à sa publication, de nombreux ateliers et concours de correction des erreurs de prononciation L-N ont été organisés localement, ce qui a permis d'obtenir des résultats positifs.
S'adressant au journal Tuoi Tre, l'expert en éducation Tran Huu Do a déclaré que le lancement par la province de Hung Yen d'une campagne visant à corriger la confusion entre L et N est un signe positif, démontrant l'approche proactive du secteur éducatif local en matière de rectification des normes linguistiques dès les plus jeunes niveaux d'enseignement.
Il a indiqué que, d'après ses recherches incomplètes et les statistiques recueillies lors de la rédaction du manuel, environ 85 % de la population (sur 100 %) prononcent les mots correctement, tandis que les 15 % restants les prononcent incorrectement. Ces erreurs de prononciation seraient dues à l'influence des dialectes locaux ou au développement incomplet de l'appareil vocal.
Selon M. Do, le plus important pour corriger la prononciation des sons L et N est que la personne qui fait l'erreur et celle qui a la prononciation correcte surmontent la barrière psychologique afin de se corriger elles-mêmes et d'aider l'autre personne à corriger sa prononciation avec succès.
Concernant les personnes souffrant de troubles de la parole, M. Do a expliqué que le principal obstacle psychologique réside dans le fait de ne pas avoir conscience de son trouble. De ce fait, elles parlent librement, fort, excessivement et longuement lors de réunions et autres événements. Ces personnes ont souvent le vague sentiment d'avoir un trouble de la parole, mais ne le considèrent pas comme un problème important et pensent que beaucoup d'autres sont dans le même cas.
Bien que la majorité des gens prononcent correctement les mots, ils hésitent à donner des conseils à ceux qui zézayent, considérant cela comme un sujet délicat, surtout lorsqu'il s'agit de dirigeants ou de supérieurs hiérarchiques qui zézayent.
« La première étape consiste donc à surmonter ce facteur psychologique. Ensuite, il faut mettre en œuvre les mesures appropriées, pratiquer les exercices et s'entraîner à parler en suivant les mouvements de la bouche illustrés dans le manuel afin de corriger le trouble de la parole », a déclaré M. Do.
Selon M. Do, le contenu du manuel qu'il a co-écrit est très simple, concis, garantit l'exactitude phonétique, est facile à comprendre et à mettre en œuvre, et couvre un large éventail de mots vietnamiens commençant par les consonnes L et N.
Plus précisément, les 245 mots et expressions des exercices de prononciation comprennent 146 vers du Conte de Kiev et de nombreuses autres œuvres littéraires, ainsi que de magnifiques poèmes de célèbres poètes nationaux. Des illustrations des positions des lèvres facilitent également l'apprentissage et la prononciation correcte.
Pour prononcer le son N, le bout de la langue se place contre le palais dur, près de la base des dents supérieures. La bouche est légèrement ouverte, la langue est détendue et fléchit doucement vers le bas. L'air passe de la gorge aux narines, produisant le son vibrant caractéristique du N. De même, pour prononcer le son L, le bout de la langue se recourbe vers le haut et touche les gencives près des dents supérieures. La bouche est légèrement ouverte, le bout de la langue fléchit vigoureusement puis retombe librement. L'air s'échappe par les côtés de la langue et de la bouche.
5 solutions pour soigner le trouble de la parole L-N.

Manuel d'auto-correction des erreurs de prononciation des consonnes initiales L et N, compilé par l'Association des sciences psychologiques et de l'éducation de Hai Phong - Photo : TRAN HUU DO
S'adressant au journal Tuoi Tre, le professeur agrégé Bui Hoai Son (membre du Comité de la culture et de la société) a déclaré que le phénomène de mauvaise prononciation du L et du N est assez courant dans de nombreuses zones rurales et urbaines du Vietnam.
Il ne s'agit pas seulement d'un problème de langue ; cela affecte également la confiance en soi dans la communication et peut même limiter les perspectives d'éducation et de carrière des jeunes.
Par conséquent, la recherche de solutions aux troubles de la parole doit être prise au sérieux dans le cadre de la construction d'une culture de communication efficace.
Sur la base de ses observations, M. Son a proposé cinq solutions pour remédier au trouble de la parole L-N.
- Il faut tout d'abord commencer par l'éducation préscolaire et primaire. Les jeunes enfants ont une capacité très rapide à imiter les sons ; il est donc extrêmement important que les enseignants les forment à une prononciation correcte.
Si l'on apprend aux enfants, dès la maternelle, à distinguer les sons L et N à l'aide d'images, de jeux et d'exercices simples de déformation de la bouche, le taux de troubles de la parole plus tard dans la vie sera considérablement réduit.
Deuxièmement, le rôle de la famille est indispensable. Dans de nombreuses régions, les parents ont tendance à mal prononcer certains mots, ce que les enfants entendent et répètent. Pour remédier à cela, les parents doivent montrer l'exemple, corriger activement leur propre prononciation et instaurer un climat de communication harmonieux au sein de la famille.
Troisièmement, le soutien des médias et des technologies est nécessaire. Les programmes de radio et de télévision, ainsi que les plateformes de médias sociaux, pourraient proposer des sections dédiées à l'apprentissage de la prononciation, à l'aide de vidéos courtes, dynamiques et accessibles. Des applications mobiles ou l'intelligence artificielle pourraient aider les apprenants à s'enregistrer, à comparer leur prononciation à la prononciation standard et ainsi les inciter à s'auto-corriger.
Quatrièmement, il faut considérer cela comme une tâche culturelle. Corriger les troubles de la parole ne se limite pas à « bien parler », mais vise aussi à préserver la pureté et l’unité de la langue vietnamienne – un symbole spirituel de la nation.
Les mouvements promouvant « des habitants d’Hanoï élégants et civilisés » et « un peuple vietnamien culturellement raffiné dans la communication » peuvent certainement intégrer ce contenu, transformant ainsi la pratique d’une prononciation correcte en une habitude communautaire.
Enfin, la persévérance est essentielle. Corriger la prononciation L-N n'est pas difficile, mais cela exige de la part du locuteur une attention particulière et une pratique quotidienne. Lorsque chacun considérera une prononciation correcte comme une marque de respect envers l'interlocuteur et comme une source de fierté pour sa langue maternelle, alors les problèmes de prononciation disparaîtront progressivement et le vietnamien deviendra de plus en plus standardisé, beau et vivant.
* Prof. Dr. Do Viet Hung (Maître de conférences à l'Université pédagogique de Hanoï) :
Cette détermination est tout à fait louable.
La détermination de la province de Hung Yen à corriger les erreurs de prononciation L-N chez ses élèves est tout à fait louable. Il s'agit d'une mesure indispensable pour garantir la clarté de la langue vietnamienne. Bien que de nombreuses régions du Vietnam parlent des dialectes locaux, ces erreurs de prononciation n'affectent pas la reconnaissance des phonèmes (qui permet de distinguer le sens) et ne constituent donc pas un problème. En revanche, les erreurs de prononciation N-L altèrent le sens, entraînent des expressions inexactes et nuisent à la communication, rendant leur correction essentielle.
Bien sûr, cette réforme ne sera pas facile ; elle prendra de nombreuses années, voire des générations. Mais elle exige la détermination et la persévérance de tous les citoyens et du système éducatif local pendant de nombreuses années.
Les adultes, parents et enseignants compris, doivent consciemment donner le bon exemple, corriger patiemment leurs propres erreurs, puis guider leurs enfants et élèves afin qu'ils fassent de même. Lorsque les élèves bénéficient d'un accompagnement personnalisé, ils continuent d'apprendre et de s'améliorer tout au long de leur vie : en grandissant, en allant à l'école, en travaillant et en quittant leur région d'origine. En persévérant dans cette voie au fil des ans, ils atteindront progressivement leurs objectifs.
Source : https://tuoitre.vn/truong-hoc-quyet-sua-ngong-khac-phuc-phat-am-nham-lan-l-va-n-20250922230036443.htm







