Changer le ton d'un mot en vietnamien peut changer complètement son sens. Par exemple, le mot « insecte », si le ton grave est remplacé par un ton grave, devient un animal différent (vache). De même, le mot « four », si le ton grave est remplacé par un ton grave, devient un objet complètement différent (pot).
Cependant, il existe de nombreuses exceptions où le remplacement de l'accent grave par un accent grave conserve le même sens. Réfléchissez bien pour trouver quel mot peut remplacer l'accent grave par un accent grave tout en conservant le même sens ?

Quel mot en vietnamien conserve le même sens si l'accent grave est remplacé par un accent grave ?
Si vous trouvez la réponse dans les plus brefs délais, faites défiler jusqu'aux commentaires pour enregistrer et voir combien de personnes pensent la même chose que vous.
Source : https://vtcnews.vn/tu-nao-trong-tieng-viet-thay-dau-nang-bang-dau-huyen-van-giu-nguyen-nghia-ar953202.html
Comment (0)