Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Déclaration conjointe sur le renforcement des relations Vietnam-Chine

Việt NamViệt Nam11/09/2023

À l'invitation du secrétaire général Nguyen Phu Trong, le président des États-Unis d'Amérique, Joe Biden, a effectué une visite d'État les 10 et 11 septembre 2023.


Le secrétaire général Nguyen Phu Trong s'est entretenu avec le président américain Joe Biden. Photo : Tri Dung/VNA

À cette occasion, les dirigeants des deux pays ont publié une déclaration conjointe sur l'élévation des relations Vietnam-États-Unis au rang de partenariat stratégique global.

L'agence de presse vietnamienne VNA a publié le texte intégral de la déclaration conjointe :

Le 10 septembre 2023, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien, Nguyen Phu Trong, et le président des États-Unis, Joseph R. Biden Jr., se sont rencontrés et ont tenu des entretiens à Hanoï, au Vietnam. Les deux dirigeants se sont félicités de l'ouverture d'une nouvelle phase historique de l'amitié et de la coopération bilatérales, avec l'élévation des relations au rang de partenariat stratégique global pour la paix, la coopération et le développement durable. Les États-Unis soutiennent un Vietnam fort, indépendant, prospère et autonome.

Dix ans après l'établissement du Partenariat global Vietnam-États-Unis par les présidents Truong Tan Sang et Barack Obama, les deux pays ont accompli des progrès significatifs en matière de renforcement de la compréhension mutuelle, de consolidation de la confiance et de promotion de la coopération dans tous les domaines relevant de ce partenariat. Dans ce nouveau cadre, les deux dirigeants ont souligné les principes fondamentaux qui guident les relations vietnamiennes et américaines, notamment le respect de la Charte des Nations Unies, du droit international et des institutions politiques , de l'indépendance, de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de chaque pays. Le Vietnam et les États-Unis continueront d'approfondir leur coopération dans les domaines suivants afin de garantir les intérêts des peuples des deux pays et de contribuer à la paix, à la stabilité, à la coopération et à la prospérité dans la région et dans le monde.

RELATIONS POLITIQUES ET DIPLOMATIQUES

Les deux dirigeants ont souligné la nécessité d'approfondir les relations politiques et diplomatiques et se sont engagés à promouvoir les échanges de délégations et les contacts réguliers à tous les niveaux afin de renforcer la compréhension mutuelle et de consolider la confiance politique. Ils ont exprimé leur soutien à l'amélioration de l'efficacité des mécanismes de dialogue existants et envisagent la mise en place d'un mécanisme de dialogue annuel entre le ministre vietnamien des Affaires étrangères et le secrétaire d'État américain. Ils ont également manifesté leur volonté de renforcer les relations entre les partis politiques et les organes législatifs des deux pays, en encourageant le dialogue, les échanges et les discussions sur les priorités et les expériences pratiques de chacun. Ils chargeront leurs ministères respectifs de coordonner et de mettre en œuvre efficacement les programmes de coopération convenus. Les deux pays ont réaffirmé leur engagement à maintenir des conditions favorables à l'achèvement de la construction des représentations diplomatiques et consulaires, ainsi qu'à garantir un effectif suffisant dans ces représentations, conformément aux conventions internationales dont ils sont tous deux signataires, aux accords bilatéraux entre le Vietnam et les États-Unis et à la législation de chaque pays.

COOPÉRATION ÉCONOMIQUE, COMMERCIALE ET D'INVESTISSEMENT

Les deux dirigeants ont réaffirmé que la coopération économique, commerciale et d'investissement, ainsi qu'une croissance économique inclusive fondée sur l'innovation, constituent le socle et le moteur de la relation bilatérale. Les deux parties se sont engagées à faciliter et à ouvrir davantage leurs marchés respectifs, à soutenir les politiques commerciales et économiques et les mesures réglementaires nécessaires à la réalisation de ces objectifs, et à œuvrer ensemble pour lever les obstacles à l'accès aux marchés, notamment par le biais de l'Accord-cadre sur le commerce et l'investissement. Les États-Unis se sont félicités des progrès significatifs accomplis par le Vietnam dans ses réformes économiques axées sur le marché et ont réaffirmé leur enthousiasme et leur engagement en faveur d'une coopération et d'un soutien larges, solides et constructifs à la transition du Vietnam vers une économie de marché et à la reconnaissance de ce statut en vertu du droit américain. Le 8 septembre 2023, les États-Unis ont reçu une demande officielle du Vietnam les invitant à examiner la possibilité de reconnaître le statut d'économie de marché du pays. Les États-Unis examineront cette demande dans les meilleurs délais, conformément à la loi. Les États-Unis apprécient les efforts constants déployés par le Vietnam pour moderniser et renforcer la transparence de son cadre de politique monétaire et de change, promouvoir la stabilité macroéconomique et garantir la sécurité et la solidité de son système bancaire.

Les deux dirigeants ont apporté leur soutien au renforcement continu d'un système commercial multilatéral non discriminatoire, ouvert, équitable, inclusif, transparent et fondé sur des règles, dans lequel l'Organisation mondiale du commerce (OMC) joue un rôle central. Ils se sont félicités des progrès accomplis jusqu'à présent et ont exprimé leur souhait de voir de nouvelles avancées significatives concernant le Cadre économique indo-pacifique pour la prospérité (CEIP), qui apporteront des avantages concrets aux économies, aux travailleurs, aux ménages et aux entreprises des deux pays et de l'ensemble de la région.

Les deux dirigeants ont reconnu l'importance du respect des droits des travailleurs internationalement reconnus, conformément à la Déclaration de l'Organisation internationale du travail (OIT) relative aux principes et droits fondamentaux au travail. Ils ont également exprimé leur volonté de promouvoir la coopération en matière de protection de la propriété intellectuelle et d'aviation, notamment en négociant des amendements à l'Accord de transport aérien Vietnam-États-Unis sur la base des principes du ciel ouvert.

Les États-Unis sont déterminés à renforcer leur soutien au Vietnam dans les domaines suivants : production industrielle, développement d’infrastructures physiques et numériques de haute qualité, transition énergétique équitable, agriculture durable et intelligente, et participation active et durable du Vietnam aux chaînes d’approvisionnement régionales et mondiales, en particulier dans la région du delta du Mékong. À cette fin, la Société américaine de financement du développement (DFC) continuera de financer des projets du secteur privé au Vietnam dans les domaines des infrastructures, du climat et de l’efficacité énergétique, de la santé et des petites entreprises, notamment celles axées sur le climat et celles détenues par des femmes.

COLLABORATION NUMÉRIQUE, SCIENCE, TECHNOLOGIE ET ​​INNOVATION

Le Vietnam et les États-Unis ont décidé de renforcer leur coopération scientifique, technologique et d'innovation dans le secteur numérique, considérant cela comme une avancée majeure dans leur partenariat stratégique global. Les États-Unis ont réaffirmé leur engagement à accroître leur soutien au Vietnam en matière de formation et de développement d'une main-d'œuvre hautement qualifiée. Reconnaissant l'énorme potentiel du Vietnam pour devenir un acteur clé de l'industrie des semi-conducteurs, les deux dirigeants ont soutenu le développement rapide de l'écosystème vietnamien des semi-conducteurs et se sont engagés à coopérer activement pour renforcer la position du Vietnam dans la chaîne d'approvisionnement mondiale des semi-conducteurs. En conséquence, le Vietnam et les États-Unis ont annoncé le lancement d'initiatives de développement des ressources humaines dans le secteur des semi-conducteurs, le gouvernement américain fournissant une subvention initiale de 2 millions de dollars, complétée par un soutien futur du gouvernement vietnamien et du secteur privé.

Le Vietnam et les États-Unis ont convenu d'une coopération globale pour promouvoir l'innovation et l'entrepreneuriat.

Les deux dirigeants se sont félicités de la promotion d'une infrastructure numérique sécurisée et fiable au Vietnam, affirmant que ce processus recèle un potentiel considérable pour renforcer les capacités de la communauté d'innovation vietnamienne dans le secteur numérique et, par conséquent, favoriser le développement de l'économie numérique du pays. Ces efforts viseront à soutenir la construction de réseaux ouverts et interopérables et, suite à une notification au Congrès américain, à envisager la mise en place d'un réseau d'accès radio ouvert (laboratoire de formation O-RAN) au Vietnam, d'un réseau 5G sécurisé et l'adoption de technologies émergentes afin de permettre à la communauté d'innovation vietnamienne de développer ses compétences numériques.

Les deux dirigeants ont souligné l'importance de maintenir la coopération entre les principales institutions académiques du Vietnam et des États-Unis, notamment par le biais d'initiatives de recherche collaborative, de cours de formation, d'échanges d'experts et de programmes d'échange axés sur les sciences, la technologie, l'ingénierie et les mathématiques (STEM).

COOPÉRATION EN MATIÈRE D'ÉDUCATION ET DE FORMATION

Les États-Unis ont annoncé des mesures concrètes pour soutenir le Vietnam dans la formation de ressources humaines de haute qualité, contribuant ainsi à la réalisation de ses objectifs de développement. À ce jour, près de 30 000 étudiants vietnamiens poursuivent leurs études aux États-Unis, et les États-Unis encouragent les établissements d’enseignement à en accueillir davantage. Les deux dirigeants ont salué le lancement du programme du Corps de la Paix au Vietnam et le 31e anniversaire du programme Fulbright Vietnam. Ils se sont félicités des activités de l’Université Fulbright Vietnam (FUV) et de son rôle croissant en tant que centre régional de formation aux politiques publiques. Les deux dirigeants ont également souligné l’importance cruciale d’investir dans le capital humain, considéré comme une ressource essentielle à la prospérité, à la sécurité, à la stabilité et au développement futurs.

Le Vietnam et les États-Unis reconnaissent que la prospérité à long terme ne peut être assurée que si les populations des deux pays ont davantage d'opportunités d'acquérir de nouvelles compétences, d'échanger des idées et d'enrichir leurs connaissances et leur expérience internationales. En conséquence, le Vietnam et les États-Unis encouragent la coopération entre les universités et les laboratoires des deux pays afin de partager les meilleures pratiques, les avancées scientifiques et les opportunités d'apprentissage, en particulier pour permettre à un nombre croissant d'étudiants, d'enseignants, de chercheurs et d'universitaires vietnamiens de participer à des programmes d'enseignement et de formation aux États-Unis. Le Vietnam se félicite également de l'augmentation du nombre d'étudiants, de chercheurs et d'universitaires américains qui étudient, font de la recherche et enseignent dans les universités vietnamiennes et encourage les universités américaines à nouer des partenariats avec les universités vietnamiennes, notamment en ouvrant des campus délocalisés au Vietnam.

COOPÉRATION DANS LES MÉTIERS DU CLIMAT, DE L'ÉNERGIE, DE L'ENVIRONNEMENT ET DE LA SANTÉ

Le Vietnam et les États-Unis coopéreront dans les régions du delta du Mékong et du delta du fleuve Rouge dans des domaines tels que l'adaptation interdisciplinaire au changement climatique, la réduction de la pollution et l'assistance technique volontaire relative à la modernisation des infrastructures de transport d'électricité, l'intégration des énergies renouvelables, le développement des marchés du climat, les solutions de stockage de l'énergie et l'amélioration du cadre juridique afin de permettre une transition énergétique rapide et équitable. Les deux dirigeants ont reconnu l'importance de la coopération entre les deux pays et avec les experts non gouvernementaux pour promouvoir une agriculture sobre en carbone et résiliente au climat, préserver la biodiversité, réduire la pollution et renforcer la résilience des communautés vulnérables, notamment en matière de préparation aux catastrophes. Les États-Unis soutiennent les efforts du Vietnam pour accroître sa production d'énergie propre.

Le président Biden a salué les engagements climatiques du Vietnam dans le cadre du Partenariat pour une transition énergétique juste (JETP), ainsi que son objectif de neutralité carbone d'ici 2050. Le secrétaire général Nguyen Phu Trong s'est félicité de la contribution des États-Unis, notamment la mobilisation des financements publics et des contributions du secteur privé, pour aider le Vietnam à mettre en œuvre le JETP et à coopérer avec la communauté internationale afin d'en garantir l'efficacité, tout en préservant la souveraineté, la sécurité et la solvabilité énergétiques nationales. Les États-Unis s'engagent à fournir un soutien financier et technologique de pointe pour aider le Vietnam à respecter ses engagements climatiques internationaux. Le Vietnam accueille favorablement les projets financés par les institutions financières internationales, dont la Banque mondiale, dans les domaines de la lutte contre le changement climatique, de la transition énergétique, de la croissance verte et des infrastructures d'énergies renouvelables.

Les deux parties ont salué le travail accompli par les Centres américains de contrôle et de prévention des maladies (CDC) au Vietnam au cours des 25 dernières années et se sont félicitées de l'ouverture d'un bureau régional des CDC à Hanoï en 2021, ainsi que du projet de création d'un Centre national des CDC au Vietnam. Les deux dirigeants ont reconnu l'apport de la coopération bilatérale dans la lutte contre la pandémie de COVID-19 et ont réaffirmé leur engagement à renforcer la coordination en matière de sécurité sanitaire, notamment pour la prévention, le dépistage et la riposte aux pandémies et autres menaces sanitaires mondiales.

Les deux dirigeants ont réaffirmé l'importance de la coopération pour lutter contre la menace des zoonoses, poursuivre le développement des programmes de vaccination et soutenir les initiatives de santé publique, notamment la formation du personnel en sciences de laboratoire et en santé publique (approche « Une seule santé »). Les États-Unis ont réaffirmé leur soutien aux programmes de prévention et de contrôle du VIH et de la tuberculose en aidant des établissements de santé vietnamiens clés, tels que les hôpitaux Bach Mai et Cho Ray, à atteindre un contrôle complet et fiable du VIH et l'élimination de la tuberculose d'ici 2030, conformément aux engagements internationaux et aux programmes nationaux du Vietnam. Les États-Unis soutiennent les efforts du Vietnam pour développer son industrie pharmaceutique afin de renforcer la coopération en matière de sécurité sanitaire mondiale. En conséquence, les États-Unis sont prêts à renforcer leur coopération pour améliorer la compatibilité réglementaire, permettant ainsi au Vietnam de jouer un rôle actif dans la chaîne d'approvisionnement sanitaire régionale et internationale.

COOPÉRATION POUR FAIRE FACE AUX CONSÉQUENCES DE LA GUERRE

Les deux dirigeants se sont félicités de l'étroite coopération entre le Vietnam et les États-Unis pour faire face aux conséquences de la guerre, la considérant comme une priorité dans les relations bilatérales, ce qui contribue à instaurer la confiance et à renforcer la compréhension mutuelle.

Le Vietnam et les États-Unis ont réaffirmé leur engagement à achever la décontamination de l'aéroport de Bien Hoa, à accélérer le déminage, à renforcer le soutien aux personnes handicapées, quelle qu'en soit la cause, à aider le Centre national vietnamien de déminage à renforcer ses capacités, notamment en améliorant la coordination entre les autorités centrales et locales dans les opérations de déminage, et à continuer d'apporter leur soutien au Vietnam dans la recherche des soldats vietnamiens portés disparus au combat pendant la guerre, ainsi qu'à accroître leur soutien au Vietnam pour améliorer ses capacités en matière de tests ADN.

Le président Biden a exprimé la gratitude du peuple américain pour le soutien constant du Vietnam dans la recherche d'informations et de dépouilles de soldats américains portés disparus au combat pendant la guerre. Le Vietnam a réaffirmé sa coopération sans faille et continue avec les États-Unis dans ce domaine.

CULTURE - ÉCHANGES INTERPERSONNELS - SPORTS - TOURISME

Les deux dirigeants se sont félicités de l'augmentation significative des échanges entre les populations des deux pays et ont convenu de collaborer pour promouvoir le tourisme bilatéral, la coopération entre les entreprises des deux pays, les échanges d'experts et d'universitaires, ainsi que les opportunités d'apprentissage. Les deux parties entendent renforcer la coopération entre les États américains et les provinces et villes vietnamiennes de manière concrète et efficace, grâce à des programmes et projets spécifiques ; promouvoir les relations entre les communautés, les secteurs d'activité, les entreprises et entre les jeunes générations et les organisations populaires des deux pays par le biais d'échanges de délégations, de séminaires conjoints et d'échanges culturels dans les domaines des arts, de la musique et du sport ; et coordonner l'organisation d'activités commémoratives dans le cadre des relations bilatérales.

Les deux dirigeants ont salué la contribution significative de la communauté vietnamienne aux États-Unis au développement des relations bilatérales. Le président Biden a affirmé que la communauté vietnamo-américaine est l'une des plus prospères, dynamiques et innovantes des États-Unis.

DÉFENSE NATIONALE - SÉCURITÉ

Le président Biden a félicité le Vietnam pour sa contribution significative à la paix et à la stabilité mondiales, notamment sa participation aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies et sa capacité à intervenir et à mener des opérations de recherche et de sauvetage en cas de catastrophes naturelles à travers le monde. Les deux parties entendent continuer à s'appuyer sur les mécanismes de dialogue et de consultation établis entre leurs ministères de la Défense, ainsi qu'entre d'autres ministères et agences, et coopérer efficacement dans le domaine humanitaire et constructif, notamment en matière de reconstruction après les conflits armés, de médecine militaire, de maintien de la paix des Nations Unies, de police maritime et de sécurité maritime, ainsi que dans d'autres domaines d'intérêt commun, conformément aux documents et accords signés entre les dirigeants et les agences des deux pays.

Les deux parties ont souligné l'importance de promouvoir la coopération entre les services de police et de justice pénale des deux pays ; elles ont décidé d'approfondir la coopération existante dans les domaines de l'application de la loi, de la sécurité et du renseignement ; de coordonner leurs efforts, d'échanger des informations et de partager leurs expériences afin d'améliorer l'efficacité de la coopération maritime et la prévention et la lutte contre la criminalité transnationale, la piraterie, le blanchiment d'argent, la traite des êtres humains, le trafic de stupéfiants et de précurseurs, la cybercriminalité et la cybercriminalité. Les deux dirigeants sont convenus de mettre en place un mécanisme de dialogue sur la sécurité et l'application de la loi entre les services de police, de sécurité et de renseignement compétents. Les deux pays ont condamné le terrorisme et la violence extrémiste sous toutes leurs formes et ont exprimé leur volonté de coopérer dans la lutte contre le terrorisme et le financement des organisations terroristes, conformément à la Charte des Nations Unies et aux autres accords internationaux pertinents auxquels les deux pays sont signataires.

Les deux dirigeants se sont félicités du renforcement de la coopération visant à promouvoir le commerce et l'industrie de défense, conformément aux conditions de chaque partie et grâce à des mécanismes de coopération convenus d'un commun accord. Les États-Unis se sont engagés à continuer d'appuyer le Vietnam dans le renforcement de son autonomie en matière de défense, en fonction des besoins du Vietnam et des mécanismes établis.

PROMOUVOIR ET PROTÉGER LES DROITS DE L'HOMME

Les deux dirigeants ont réaffirmé l'importance de promouvoir et de protéger les droits humains, conformément à la constitution de chaque pays et aux engagements internationaux. Ils se sont engagés à poursuivre leur soutien à la promotion et à la protection des droits humains par le biais de mécanismes de dialogue francs et constructifs, tels que le Dialogue annuel Vietnam-États-Unis sur les droits humains et le Dialogue sur le travail, afin de renforcer la compréhension mutuelle et de réduire les divergences. Ils ont encouragé une coopération accrue pour garantir à tous, y compris les groupes vulnérables, sans distinction de sexe, de race, de religion, d'orientation sexuelle ou de handicap, la pleine jouissance de leurs droits humains. Le Vietnam et les États-Unis ont reconnu la complémentarité des droits humains, de la stabilité régionale, de la paix mondiale et du développement durable. Les deux parties ont salué la contribution constante de la société civile et des organisations religieuses dans des domaines tels que l'éducation, la santé et les services sociaux.

COORDINATION SUR LES QUESTIONS RÉGIONALES ET INTERNATIONALES

Le Vietnam et les États-Unis entendent renforcer leur coordination sur les questions régionales et mondiales d'intérêt commun, contribuant ainsi aux efforts conjoints visant à maintenir la paix, la stabilité, la coopération et le développement dans la région et dans le monde. Les deux parties sont convenues de renforcer leur coordination au sein des instances régionales et internationales telles que les Nations Unies, le Forum de coopération économique Asie-Pacifique (APEC), le Sommet de l'Asie de l'Est (EAS), le Forum régional de l'ASEAN (ARF), la Réunion des ministres de la Défense de l'ASEAN élargie (ADMM+), ainsi que lors d'autres réunions ministérielles pertinentes de l'ASEAN. Elles soutiennent la promotion du multilatéralisme, le respect du droit international, notamment de la Charte des Nations Unies, et la mise en place d'une architecture régionale ouverte et inclusive, centrée sur l'ASEAN. Le Vietnam apprécie vivement le soutien indéfectible des États-Unis au rôle central de l'ASEAN et à sa vision pour la région indo-pacifique.

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong s'est félicité de l'engagement continu des États-Unis envers l'ASEAN, illustré par la récente mise en place du Partenariat stratégique global ASEAN-États-Unis et la tenue du Sommet spécial ASEAN-États-Unis à Washington en 2022. Le président Biden a salué les réalisations de l'ASEAN et a réaffirmé son respect pour son rôle central. Les deux dirigeants ont salué le rôle de l'Indonésie à la présidence de l'ASEAN en 2023 et se sont félicités de la présidence laotienne qui prendra ses fonctions en 2024. Le secrétaire général Nguyen Phu Trong s'est félicité du rôle des États-Unis en tant que pays hôte de l'APEC cette année. Le président Biden a exprimé son souhait d'accueillir le président Vo Van Thuong à San Francisco pour la semaine du sommet de l'APEC en novembre 2023.

Les deux dirigeants ont réaffirmé leur soutien constant au règlement pacifique des différends conformément au droit international, sans menace ni recours à la force, ainsi qu'à la liberté de navigation et de survol et au commerce licite sans entrave en mer de Chine méridionale, dans le respect de la souveraineté, des droits souverains et de la juridiction des États côtiers sur leurs zones économiques exclusives et leurs plateaux continentaux, conformément au droit maritime international tel qu'il est consacré par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (CNUDM 1982). Ils ont reconnu l'importance de la mise en œuvre intégrale et effective de la Déclaration de 2002 sur la conduite des parties en mer de Chine méridionale et ont réaffirmé leur soutien aux efforts de l'ASEAN visant à élaborer un code de conduite effectif et substantiel en mer de Chine méridionale, conforme au droit international, notamment à la CNUDM 1982, et ne portant pas atteinte aux droits d'aucun État en vertu du droit international.

Les deux dirigeants ont souligné l'importance cruciale de la sous-région du Mékong pour le maintien de la stabilité, de la paix, de la prospérité, de la coopération et du développement durable. La coopération transfrontalière et le développement durable sont essentiels, car les deux pays œuvrent de concert pour relever les défis et saisir de nouvelles opportunités, notamment en matière de sécurité alimentaire et de gestion durable de l'eau, de soutien aux communautés et à leurs moyens de subsistance, de promotion de la connectivité économique, de résolution des problèmes de sécurité non traditionnels et de coopération pour créer des opportunités de développement des ressources humaines. Les deux parties ont salué le cadre de partenariat Mékong-États-Unis et d'autres mécanismes du Mékong, tels que la Commission du Mékong et la Stratégie de coopération économique Ayeyarwady-Chao Phraya-Mékong (ACMECS). Les deux dirigeants se sont engagés à travailler en étroite collaboration avec les autres pays du Mékong pour élargir la coopération dans ce cadre, ainsi que dans le cadre de l'initiative des Amis du Mékong.

Les deux dirigeants ont souligné l'importance de la pleine mise en œuvre du Consensus en cinq points de l'ASEAN et ont réitéré l'appel de l'ASEAN à une fin immédiate des violences et à une désescalade entre les parties impliquées au Myanmar afin de créer un environnement favorable à la fourniture d'une aide humanitaire et à la promotion d'un dialogue global dans tout le pays.

Les dirigeants des deux pays ont échangé leurs points de vue sur un certain nombre d'autres questions régionales et internationales d'intérêt commun, convenant que tous les différends devraient être résolus pacifiquement, conformément à la Charte des Nations Unies, en assurant la sécurité des citoyens et en protégeant les infrastructures essentielles à la vie des populations.

Le Vietnam et les États-Unis ont réaffirmé leur soutien à l'instauration d'une paix durable et à la dénucléarisation complète de la péninsule coréenne, et ont appelé toutes les parties concernées à mettre en œuvre sérieusement et pleinement leurs obligations et engagements internationaux, y compris les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies.

Concernant la question ukrainienne, les deux dirigeants ont souligné la nécessité d'instaurer une paix globale, juste et durable, conformément à la Charte des Nations Unies et au droit international.

Depuis la normalisation des relations bilatérales en 1995, les relations entre le Vietnam et les États-Unis se sont développées de manière solide, profonde et efficace. Ce nouveau chapitre dans les relations entre les deux pays hissera le partenariat vietnamien-américain à un niveau supérieur. Ensemble, les deux pays œuvreront à la réalisation des aspirations de leurs peuples à un avenir prometteur et dynamique, contribuant ainsi au maintien de la paix, de la stabilité, de la coopération et du développement dans cette région stratégique et dans le monde entier.

Selon Baotintuc.vn



Source

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Heureux

Heureux

Académie de journalisme et de communication

Académie de journalisme et de communication

LES COULEURS DU MARCHÉ DE CAMPAGNE

LES COULEURS DU MARCHÉ DE CAMPAGNE