
1. Depuis l'établissement des relations diplomatiques en 1993, la République socialiste du Vietnam et la République d'Afrique du Sud ont cultivé une amitié et une coopération traditionnelles dans de nombreux domaines, fondées sur la confiance, l'égalité, le respect mutuel et des intérêts communs.
2. Dans un contexte de profonds changements aux niveaux mondial et régional, d'interdépendance croissante des économies mondiales et compte tenu des aspirations communes des peuples des deux pays, et sur la base des résultats de la visite d'État du Président de l'Afrique du Sud au Vietnam les 23 et 24 octobre 2025, dans le cadre du voyage de travail du Premier ministre Pham Minh Chinh pour assister au Sommet du G20 et aux activités bilatérales en Afrique du Sud du 21 au 23 novembre 2025, le Vietnam et l'Afrique du Sud ont décidé d'élever leurs relations au rang de partenariat stratégique.
3. L’établissement du cadre de partenariat stratégique Vietnam-Afrique du Sud vise à hisser les relations entre les deux pays à un niveau supérieur, tant bilatéral que multilatéral. Ce partenariat stratégique contribue également à promouvoir la paix, la stabilité et la prospérité dans la région et dans le monde, dans le respect de la Charte des Nations Unies, du droit international et des principes de respect de l’indépendance, de la souveraineté, de l’intégrité territoriale et de non-ingérence dans les affaires intérieures de l’autre pays.
4. Dans le cadre du partenariat stratégique, le Vietnam et l’Afrique du Sud continueront d’approfondir leur coopération bilatérale, en se concentrant sur les domaines suivants :
COOPÉRATION POLITIQUE ET DIPLOMATIQUE
5. Les deux parties sont convenues de renforcer davantage les échanges et les contacts entre délégations à tous les niveaux, notamment entre délégations de haut niveau et ministérielles, régulièrement par tous les canaux du Parti, de l'État et des autorités locales du Vietnam et de l'Afrique du Sud, afin de consolider la coopération politique et d'améliorer la compréhension mutuelle.
6. Les deux parties ont souligné l’importance de maintenir la paix, la stabilité et la prospérité dans les deux régions d’Asie, d’Afrique et dans le monde entier, sur la base du plein respect de la Charte des Nations Unies et du respect du droit international.
Les deux parties ont affirmé leur soutien au multilatéralisme et continueront de coopérer étroitement au sein des organisations internationales et régionales, de promouvoir la réforme du système de gouvernance mondiale vers plus d'équité et d'efficacité, de favoriser la réalisation des aspirations et de renforcer le rôle des pays en développement, et de soutenir les pays de l'hémisphère Sud afin qu'ils aient une voix et un rôle plus importants dans les relations internationales.
7. Les deux parties ont soutenu le rôle central de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN) et de l’Union africaine (UA) et sont convenues de rechercher des moyens de renforcer la coopération entre les pays d’Asie et d’Afrique et la coopération Sud-Sud.
Le Vietnam a réaffirmé son soutien à l'Afrique du Sud pour le renforcement de sa coopération avec l'ASEAN et ses États membres, notamment dans les domaines d'intérêt commun, en tenant compte du potentiel et des atouts de chaque pays. L'Afrique du Sud soutient le Vietnam dans le renforcement de sa coopération et sa contribution concrète à la mise en œuvre de l'Agenda 2063 de l'Union africaine.
COOPÉRATION EN MATIÈRE DE DÉFENSE ET DE SÉCURITÉ
8. Les deux parties sont convenues de promouvoir la coopération en matière de défense et de sécurité conformément au niveau stratégique des relations bilatérales en augmentant les échanges de délégations, en renforçant la coopération dans les domaines de la formation, de l'industrie de la défense, du maintien de la paix des Nations Unies et de la réponse aux défis non traditionnels en matière de sécurité.
9. Les deux parties se sont engagées à maintenir régulièrement le mécanisme de dialogue sur la politique de défense au niveau des vice-ministres ; à renforcer les échanges universitaires entre les académies de défense et de sécurité et les instituts de recherche ; à accélérer les négociations et la signature de nouveaux accords et arrangements entre les autorités compétentes ; à renforcer l’échange d’informations dans les domaines de la sécurité et de la police et à promouvoir la coopération dans les domaines de la cybersécurité, de la prévention des crimes de haute technologie, du trafic de drogue et de la criminalité transnationale organisée.
COOPÉRATION ÉCONOMIQUE, COMMERCIALE, D'INVESTISSEMENT ET DE TOURISME
10. Les deux parties se sont engagées à renforcer leur coopération économique, pilier essentiel du partenariat stratégique. Elles s'attacheront à dynamiser la croissance des échanges bilatéraux et des investissements réciproques, à ouvrir leurs marchés respectifs et à encourager les entreprises des deux pays à investir davantage sur leurs marchés respectifs. Elles ont également convenu de promouvoir conjointement leur rôle de porte d'entrée dans leur région respective, grâce au réseau d'accords de libre-échange de l'ASEAN, de la Zone de libre-échange continentale africaine (ZLECAf) et d'autres accords de libre-échange régionaux.
11. Les deux parties se sont engagées à promouvoir un environnement commercial, d'investissement et touristique favorable, transparent, équitable et non discriminatoire ; à accroître les réunions et les échanges d'affaires ; et à promouvoir l'ouverture de vols directs vers les villes des deux pays.
12. Les deux parties ont exprimé leur volonté de mettre en œuvre efficacement les mécanismes et accords de coopération bilatéraux et multilatéraux existants et d’étudier la possibilité d’établir de nouveaux cadres de coopération dans des domaines spécifiques tels que le commerce, l’investissement et le tourisme. Elles ont réaffirmé leur engagement à tenir des réunions du Comité mixte du commerce afin de promouvoir et de suivre la coopération économique bilatérale. Elles se sont également engagées à coopérer étroitement sur les questions économiques d’intérêt commun au sein des organisations internationales dont elles sont toutes deux membres.
13. Les deux parties sont convenues de revoir et de négocier de nouveaux accords de coopération et de perfectionner le cadre juridique afin de faciliter la coopération bilatérale dans tous les domaines.
COOPÉRATION DANS LES SECTEURS DE L'INDUSTRIE, DE L'ÉNERGIE, DES MINÉRAUX, DE L'AGRICULTURE, DE L'ENVIRONNEMENT, DES INFRASTRUCTURES ET DES TRANSPORTS.
14. Les deux parties se sont engagées à promouvoir la coopération dans les domaines des minéraux, de l'exploitation minière, de l'industrie manufacturière, des industries de soutien et des services pétroliers et gaziers comme nouveau moteur des relations bilatérales ; à renforcer la coopération énergétique pour promouvoir la transition vers les énergies renouvelables dans chaque pays, en mettant l'accent sur l'efficacité énergétique, la réduction des émissions et la coopération dans la production de véhicules électriques afin de servir concrètement le développement de chaque pays.
15. Les deux parties sont convenues de promouvoir la coopération Sud-Sud, de renforcer la coopération dans les domaines de l’agriculture, de la foresterie, de l’aquaculture, de la pêche, de la transformation agricole et de l’économie circulaire, de la gestion des ressources, de l’environnement et de la lutte contre les changements climatiques, de la conservation de la biodiversité et de la protection de la faune sauvage.
16. Les deux côtés ont convenu de promouvoir la coopération dans le domaine de la construction d'infrastructures, maritime et aviation
COOPÉRATION EN SCIENCES ET TECHNOLOGIES, INNOVATION ET TRANSFORMATION NUMÉRIQUE, ÉDUCATION ET FORMATION
17. Les deux parties promouvront des programmes de coopération dans les domaines de la transformation numérique, de l'économie circulaire, de l'intelligence artificielle (IA) et des technologies vertes.
18. Les deux parties ont exprimé leur volonté de promouvoir les programmes d’échange, les échanges universitaires, les bourses d’études et de mettre en œuvre des programmes et des projets conjoints dans les domaines suivants : renforcement des capacités de gestion et de leadership, technologies éducatives, formation professionnelle et amélioration des capacités et des compétences.
ÉCHANGES INTERPERSONNELS ET COOPÉRATION LOCALE
19. Les deux parties sont convenues de promouvoir le partenariat et la coopération entre les entreprises, ainsi que la coopération et les échanges entre les populations et les collectivités locales dans les domaines de l'économie, des sciences et technologies, de la culture, de l'éducation et du sport, afin de renforcer l'amitié et la compréhension mutuelle. Elles se sont également engagées à promouvoir la signature et la mise en œuvre d'accords de coopération entre les collectivités locales des deux pays et d'accords visant à faciliter la circulation des personnes, ces accords contribuant ainsi à un développement socio-économique efficace.
La présente Déclaration conjointe est faite à Johannesburg, le 21 novembre 2025, en deux exemplaires originaux, l'un en vietnamien et l'autre en anglais, chacun faisant également foi. En cas de divergence d'interprétation, la version anglaise prévaudra.
Mise à jour le 21 novembre 2025
Source : https://laichau.gov.vn/tin-tuc-su-kien/chuyen-de/tin-trong-nuoc/tuyen-bo-chung-ve-thiet-lap-quan-h-doi-tac-chien-luoc-giua-nuoc-cong-hoa-xa-hoi-chu-nghia-viet-nam-va-nuoc-cong-hoa-nam.html






Comment (0)