- « SHUTTLESS tt. Sans vergogne, plus honteux. Ayant commis une erreur, il réplique toujours effrontément. Attitude effrontée. « Ses yeux étaient toujours fous et stupides, mais avaient perdu leur air effronté et maussade » (Ma Van Khang)
Shameless est un mot composé [signification contemporaine], dans lequel « effronté » signifie sans vergogne, sans gêne, ne réagissant pas aux influences extérieures (comme effronté ; effronté comme une grenouille) ; Trao signifie fixer, regarder comme figé (comme s'il continuait à me fixer ; je l'ai cherché mais je n'ai pas pu le trouver).
Le dictionnaire vietnamien (Le Van Duc) dans l'entrée "trô" l'explique comme "Têtu, sans vergogne", et donne l'exemple "Trô mặt ; quoi que quelqu'un dise, tu es sans vergogne !"; La section « traître » explique « Treough, staring » et donne un exemple de « Treough, brazen, brazen; staring ».
Ainsi, « brat trai » est un mot composé, pas un mot réduplicatif.
- « SHUTTLESS tt. Faire preuve d'impudence, au point d'être ridicule et haineux. Le visage impudique d'un scélérat. S'habiller sans vergogne et sans vergogne. Attitude impudique ».
Shameless est un mot composé [signification contemporaine], dans lequel « trô » signifie être sans vergogne, ne pas connaître la honte (comme « effronté » ; « effronté » ; « parler sans fin mais rester effronté »). La honte signifie embarrassé (comme la honte sur le visage ; Cette fille a un visage sans vergogne, des sourcils sans vergogne/ Porter de l'or, envelopper de l'argent salit également l'apparence de la vie - Chanson folklorique). Shameless est effronté, sans vergogne :
- Le dictionnaire vietnamien (éditeur Hoang Phe - Vietlex) explique que « trô » signifie 3 comme « ne montrant aucune honte, aucune gêne face à la critique ou aux critiques des autres » et donne un exemple : « la fille était si effrontée ~ a dit cela mais elle était toujours effrontée ~ son visage était aussi effronté qu'une planche à découper. Dan : effronté, sans vergogne » ; L'entrée « tren » dans ce dictionnaire explique « embarrassé, honteux » et donne l'exemple « rire pour éviter d'être sans vergogne ».
Ainsi, « trou » est un mot composé, pas un mot répliqué.
- « SEUL. Seul, tout seul, sans personne, sans soutien. Une hutte isolée au milieu du champ. « Les spectateurs sont tous rentrés chez eux, cela semble sûrement solitaire » (Nam Cao). Vivre seul, seul et seul.
Bare/bare est un mot composé [sens contemporain] dans lequel « bare » signifie solitaire, laissé seul (comme : assis nu ; Toujours nu seul ; « Rêver de chevaucher un dragon vers le monde supérieur / Se réveiller en prison, toujours allongé nu » - Ngo - Journal de prison - Ho Chi Minh ); bare signifie nu, complètement parti, seul (comme : assis seul ; chauve ; complètement nu ; un poulet sans plumes).
Dictionnaire vietnamien (Association pour l'illumination de l'avancement de la vertu), l'entrée pour « tro » explique le deuxième sens comme « Se tenir seul, ne s'accrochant à rien », et donne l'exemple « L'auberge se tient seule au milieu du champ. Toujours seule » ; Le mot « bare » signifie « nu, complètement disparu, il ne reste plus rien », et donne l’exemple « Nu. Nu. Montagne nue ».
Ainsi, dans le sens synchronique, tous les éléments constitutifs des mots brazen, brazen et bare ont la capacité de fonctionner indépendamment, par conséquent, ce sont tous des mots composés indépendants, pas des mots réduplicatifs.
Man Nong (CTV)
Source : https://baothanhhoa.vn/ve-mot-so-tu-lay-tro-trao-tro-tren-tro-troi-248549.htm
Comment (0)