Le 24 février, le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé et publié le décret officiel n° 19/CD-TTg relatif au renforcement de la mise en œuvre des solutions visant à réduire les taux d'intérêt.
Dans ce communiqué, le Premier ministre a demandé à la Banque d'État du Vietnam de superviser et de coordonner avec les organismes compétents l'inspection et l'examen immédiats des banques commerciales ayant récemment ajusté leurs taux d'intérêt de mobilisation, et de mettre en œuvre des solutions plus radicales et efficaces relevant de sa compétence pour réduire le niveau des taux d'intérêt des prêts.
Inspection des banques commerciales ayant récemment augmenté leurs taux d'intérêt sur les dépôts
Le communiqué indique que, ces derniers temps, le gouvernement et le Premier ministre ont donné de nombreuses instructions à la Banque d'État du Vietnam et aux établissements de crédit (notamment dans la résolution n° 01/NQ-CP du 8 janvier 2025 et la résolution n° 27/NQ-CP du 7 février 2025 du gouvernement) concernant la poursuite de la mise en œuvre de solutions visant à réduire les taux d'intérêt des prêts, à lever les difficultés rencontrées par les clients, à soutenir les particuliers et les entreprises afin de créer les conditions propices au développement de la production et des activités commerciales, et à promouvoir la croissance.
Cependant, récemment, certaines banques commerciales ont revu à la hausse leurs taux d'intérêt sur les dépôts, ce qui contribue à l'augmentation des taux d'intérêt sur les prêts.
Afin de continuer à renforcer l'efficacité et l'efficience de la gestion étatique des secteurs monétaire et bancaire pour promouvoir davantage la croissance économique, et garantir l'objectif de croissance du PIB national de 8 % ou plus en 2025, conformément aux conclusions du Comité central et aux résolutions de l'Assemblée nationale et du Gouvernement, le Premier ministre a demandé à la Banque d'État du Vietnam de superviser et de coordonner avec les organismes compétents l'inspection et l'examen immédiats des banques commerciales ayant récemment ajusté leurs taux d'intérêt sur les dépôts, ainsi que l'annonce et la mise en œuvre des taux d'intérêt sur les dépôts et les prêts des établissements de crédit, afin de garantir le respect des réglementations et instructions légales du Gouvernement, du Premier ministre et de la Banque d'État du Vietnam.
Le Premier ministre a demandé que les violations et les manquements aux directives du gouvernement, du Premier ministre et de la Banque d'État du Vietnam soient traités avec diligence et rigueur, conformément à la réglementation. Le gouverneur de la Banque d'État du Vietnam examinera et décidera d'utiliser les outils de gestion de la Banque d'État du Vietnam en matière de limites de croissance du crédit et de révocation des licences, conformément à la réglementation, et fera rapport des résultats de la mise en œuvre au Premier ministre avant le 28 février 2025.
Surveillez de près l'évolution des taux d'intérêt sur les dépôts et les prêts.
Le Premier ministre a demandé un suivi régulier et une surveillance étroite de l'évolution des taux d'intérêt de mobilisation et de prêt des banques commerciales, ainsi que la mise en œuvre de solutions plus radicales et efficaces dans le cadre de leurs compétences afin de réduire le niveau des taux d'intérêt des prêts, de créer les conditions permettant aux particuliers et aux entreprises d'accéder à des prêts à des coûts raisonnables, de relancer et de développer la production et l'activité économique, de promouvoir une croissance économique associée à la stabilité macroéconomique, de maîtriser l'inflation, de garantir les principaux équilibres de l'économie, la sécurité des opérations bancaires et du système des établissements de crédit, conformément aux solutions prescrites par la résolution n° 01/NQ-CP du 8 janvier 2025 et la résolution n° 27/NQ-CP du 7 février 2025 du gouvernement.
La Banque d'État renforcera l'efficacité de l'inspection, de l'examen, du contrôle et de la surveillance étroite des activités des établissements de crédit, notamment en ce qui concerne la publication des taux d'intérêt de mobilisation, des taux d'intérêt de prêt et les activités d'octroi de crédit de ces établissements ; elle traitera rapidement et rigoureusement les infractions à la loi, en particulier celles commises par les établissements de crédit qui se livrent à une concurrence déloyale et contreviennent à la réglementation sur les taux d'intérêt (y compris les taux d'intérêt de mobilisation et les taux d'intérêt de prêt).
La Banque d'État du Vietnam ordonne et exige des établissements de crédit qu'ils : appliquent strictement les directives du gouvernement et de la Banque d'État du Vietnam visant à réduire continuellement leurs coûts d'exploitation, à accroître l'utilisation des technologies de l'information, à simplifier les procédures administratives, à restructurer et réorganiser leur appareil opérationnel pour une plus grande efficacité, à renforcer leur responsabilité sociale, à partager une partie de leurs bénéfices afin de réduire les taux d'intérêt des prêts, de faciliter l'accès au crédit bancaire pour les particuliers et les entreprises, de promouvoir la production et le développement des entreprises, de créer des moyens de subsistance et d'avoir un impact positif sur les activités bancaires.
Concentrer le crédit sur la production, les entreprises, les secteurs prioritaires et les moteurs traditionnels de la croissance économique (consommation, investissement, exportation) ainsi que sur les nouveaux moteurs de croissance (transformation numérique, transformation verte, économie circulaire, économie du partage, science, technologie et innovation, etc.) ; contrôler strictement le crédit aux secteurs potentiellement risqués, en garantissant des opérations de crédit sûres et efficaces.
Les établissements de crédit rendent régulièrement compte à la Banque d'État du Vietnam de l'annonce et de la mise en œuvre des taux d'intérêt sur les dépôts et sur les prêts, conformément à la réglementation.
Le gouverneur de la Banque d'État du Vietnam dirige, contrôle et organise directement la mise en œuvre des tâches qui lui sont confiées dans la présente directive ; il est responsable devant le gouvernement et le Premier ministre des résultats de cette mise en œuvre.
Le Premier ministre a chargé le vice-Premier ministre Ho Duc Phoc de donner directement instruction à la Banque d'État du Vietnam et aux agences concernées d'exécuter les tâches qui leur sont assignées dans cette dépêche.
Le Bureau du Gouvernement, conformément à ses fonctions et tâches assignées, surveille et encourage la mise en œuvre de cette dépêche ; il rend compte aux autorités compétentes des questions qui dépassent son champ de compétence.
VN (selon Vietnam+)Source : https://baohaiduong.vn/xu-ly-nghiem-cac-ngan-hang-tang-lai-suat-huy-dong-405973.html






Comment (0)