Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

4 צעדים להפיכת אנגלית לשפה שנייה

Báo Thanh niênBáo Thanh niên11/10/2024

[מודעה_1]

מהוראת אנגלית לפי תוכנית החינוך הכללית הנוכחית

בתוכנית החינוך הכללי לשנת 2006, שפה זרה היא מקצוע חובה מכיתות ו' עד י"ב (7 שנים). בתוכנית החינוך הכללי לשנת 2018, שפה זרה 1 היא מקצוע חובה מכיתות ג' עד י"ב (10 שנים). שפה זרה 1 כוללת 7 שפות: אנגלית, צרפתית, סינית, רוסית, יפנית, קוריאנית וגרמנית. למעשה, ברחבי המדינה, התלמידים לומדים בעיקר אנגלית, יותר מ-95%.

4 bước để đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ hai- Ảnh 1.

בהיעדר מורים, תלמידים מכיתה ג' במחוז מאו ואק ( הא גיאנג ) לומדים אנגלית באינטרנט עם מורים מ"גשר" האנוי.

בשנת הלימודים 2022-2023, תוכנית החינוך הכללי 2018 תחל ביישום בכיתה ג'. מחוזות רבים סובלים ממחסור חמור במורים לאנגלית. באופן ספציפי, במחוז מאו ואק (הא גיאנג) לומדים 2,609 תלמידים, המחולקים ל-76 כיתות כיתה ג' ב-18 בתי ספר יסודיים. מספר שיעורי האנגלית שיילמדו הוא 10,640 שיעורים לשנת הלימודים. אך בכל המחוז יש רק מורה אחד לאנגלית בבית ספר יסודי. מחוז מאו ואק "מבקש עזרה" מבית הספר מארי קירי ( האנוי ) ללמד אנגלית באופן מקוון לתלמידי כיתה ג' בכל המחוז!

קיבלנו את ההצעה. לאחר שנת לימודים אחת, משרד החינוך וההכשרה ומחלקת החינוך וההכשרה של הא ג'יאנג העריכו כי אנו עומדים בסטנדרטים. המשכנו ללמד את קבוצת התלמידים הזו שנתיים נוספות, עד שסיימו את בית הספר היסודי.

הדורות הבאים של תלמידים, שעקבו אחר שיטת ההוראה של בית הספר מארי קירי, יישובים רבים קיבלו את עזרתם למחוז מאו ואק. שיטת הוראה זו התפשטה לכמה מחוזות אחרים, והתגברה על המחסור במורי אנגלית.

עם זאת, הפתרון הנ"ל הוא זמני בלבד ואינו יכול להימשך לנצח!

הבעיה המרכזית כאן היא שאין ליישובים מקור למורי אנגלית לגייס, בעוד שיש מכסות לגיוס עובדים. כדי לסייע למחוז מיאו ואק להתייצב בטווח הארוך, אני מציע לוועדת העם של המחוז להכשיר מורי אנגלית מקומיים, שיחזרו ללמד את תלמידי המחוז לאחר סיום לימודיהם באוניברסיטה. השיטה היא לשלב "גיוס" ו"סוציאליזציה", כלומר: המחוז מגייס סטודנטים ללימודי פדגוגיה אנגלית באוניברסיטה, ולאחר סיום לימודיהם הם יחזרו ללמד במחוז; במהלך לימודיהם באוניברסיטה, בית הספר מארי קירי יעניק מלגה בסך 5 מיליון וונד לסטודנט לחודש למשך 4 שנות לימוד.

הפרויקט להכשרת מורי אנגלית עבור מחוז מאו ואק (הא גיאנג) מיושם מזה שנה (מאז 2023). נכון לעכשיו, ישנם 33 תלמידים בפרויקט. החל משנת 2025, הבוגרים יחזרו למחוז כדי ללמד אנגלית. עד יוני 2028, הפרויקט יספק למחוז 33 מורי אנגלית, מעבר ליעד של 3 מורים.

בדרך זו, צוות ההוראה לאנגלית במחוז מיאו ואק יהיה מספיק ויציב כדי ליישם את תוכנית החינוך הכללי לשנת 2018.

מישהו שאל אותי על הקשר בין פרויקט התמיכה בהוראת אנגלית שאני מיישם לבין הפופולריזציה של האנגלית, שהופכת את האנגלית לשפה שנייה... עם זאת, במציאות, שני הפרויקטים הללו מסתכמים רק בסיוע למחוז מיאו ואק ליישם כראוי ולהבטיח את איכות האנגלית בהתאם לתוכנית החינוך הכללי לשנת 2018.

אז איך להפוך אנגלית לשפה שנייה?

נקודת ההתחלה של וייטנאם נמוכה מאוד.

מסקנה מס' 91-KL/TW של הפוליטביורו קבעה: "הכשירו אנגלית לכל האנשים, הפכו את האנגלית לשפה השנייה בבתי הספר".

לדעתי, זוהי בעיה גדולה מאוד, לא קלה לביצוע, ואי אפשר לעשות אותה תוך כמה עשורים. אבל אנחנו חייבים להתחיל עכשיו. החלק השני של מסקנה 91 חייב להיעשות תחילה, כלומר, צעד אחר צעד "להפוך את האנגלית לשפה השנייה בבתי הספר". לאחר מכן "להפוך את האנגלית לאוניברסלית לכלל האוכלוסייה".

4 bước để đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ hai- Ảnh 2.

תלמידי בית הספר מארי קירי לומדים אנגלית עם מורים זרים

כדי להפוך אנגלית לשפה שנייה בבתי הספר, אני יכול לתאר את הצעדים הבסיסיים ביותר כדלקמן:

אחת מהן היא להכשיר את האנגלית: לתקן את חוק החינוך ומסמכי המשנה שלו, לקבוע שהשפה הזרה הראשונה בבתי ספר כלליים היא אנגלית, ושפות אחרות הן השפה הזרה השנייה (תלמידים הזקוקים לה ובתי הספר בעלי התנאים יכולים ללמד אותה).

שנית, נושא צוות ההוראה, חייב להיות צוות מורים עם שליטה באנגלית במקצועות רבים (מתמטיקה, פיזיקה, כימיה , ביולוגיה, טכנולוגיית מידע וכו'), לא רק אנגלית. צוות מורים זה יכול להכשיר אנשים וייטנאמים בארץ או בחו"ל. במקביל, "לפתוח את הדלת" למשיכת מומחי חינוך זרים, המנגנון חייב להיות פתוח (הנפקת ויזה והנפקת רישיון עיסוק).

שלישית, בצעו את הפיילוט תחילה ולאחר מכן הרחיבו אותו ברוח הכללית של לעשות זאת תחילה בכל מקום אפשרי, ולעשות זאת תחילה בכל נושא אפשרי; אל תעמדו בתור כדי להתקדם; אל תתאפקו או תחכו אחד לשני. עודדו ערים גדולות כמו האנוי, הו צ'י מין סיטי וכו' לעשות זאת תחילה.

בערים אלו, ניתן "אור ירוק" לבתי ספר מסוימים המציעים תנאים ללמד באנגלית מקצועות מסוימים כמו מתמטיקה, פיזיקה, כימיה , ביולוגיה... אם נלמדים באנגלית, אזי יש להפסיק את הלימוד בווייטנאמית. מקצועות הנלמדים בשפה זו (וייטנאמית או אנגלית) נבחנים ונבחנים (קבלה, סיום לימודים) באותה שפה.

השלב הרביעי הוא שחלק מהמקצועות חייבים להילמד באנגלית: אוניברסיטאות ומכללות מלמדות תחומי לימוד מסוימים כמו טכנולוגיית מידע, טכנולוגיית מוליכים למחצה, ימיות, תעופה, תיירות, מלונות וכו' באנגלית.

נקודת ההתחלה של וייטנאם נמוכה מאוד בהשוואה למטרות ולדרישות של מסקנה 91. החל ממדיניות (חוקים, צווים, חוזרים וכו') ועד לנהלים, ישנם חסרונות: השוואת אנגלית לשפות זרות אחרות; מורים עם שליטה נמוכה מאוד או אפסית באנגלית; סטנדרטים נמוכים מאוד של תפוקה באנגלית עבור תלמידי תיכון; מתקנים לא מספקים; ביקוש לא אחיד לשימוש באנגלית באזורים ובתחומים...

מארי קירי הוא בית ספר פרטי בהאנוי, אשר משקיע רבות באנגלית במשך למעלה מ-10 שנים, ורמת התלמידים גבוהה מהממוצע בבתי הספר הציבוריים, ועולה בהרבה על הסטנדרטים של משרד החינוך וההכשרה. עם זאת, הוא עדיין לא עמד בדרישה של "אנגלית כשפה שנייה בבית הספר". לא ברור אם יעמוד בדרישה בעוד 20 שנה.


[מודעה_2]
מקור: https://thanhnien.vn/4-buoc-de-dua-tieng-anh-tro-thanh-ngon-ngu-thu-hai-185241011152054445.htm

תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

נבחרת וייטנאם עלתה לדרגת פיפ"א לאחר ניצחון על נפאל, אינדונזיה בסכנה
71 שנים לאחר השחרור, האנוי שומרת על יופיה המורשתי בזרימה המודרנית
71 שנה ליום שחרור הבירה - מעוררים את הרוח בהאנוי לצעוד איתן אל תוך העידן החדש
אזורים מוצפים בלאנג סון כפי שנראה ממסוק

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

No videos available

אירועים אקטואליים

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר