
נשמעה "זעקת עזרה" בתקווה ששריד זה בן כמעט 120 שנה יוגן בקרוב מפני הידרדרות ושינוי תפקוד.
בית הספר הלאומי הראשון לשפות במדינה
בעתירה, מר דואן ת'ונג ציין כי שריד בית הספר הלאומי לשפות בכפר הואו טאן אואי, בקומונה הואו הואה, במחוז טאן טרי (הישן), כיום בקומונה דאי טאן, בעיר האנוי , נמצא ברשימת הממצאים של ועדת העם של האנוי. עם זאת, כיום, שריד זה נמצא תחת פלישה חמורה.
תלמיד לשעבר סיפר, בהתייחסו להיסטוריה של בית הספר, כי שריד בית הספר הואו טאן אואי בכפר הואו טאן אואי נבנה על ידי מר דואן טרין (דור 12 למשפחת דואן, כפר הואו טאן אואי), שהיה אז חבר באקדמיה, במחוז נין בין, ובכפריים בשנת 1906. שריד זה משחזר בית ספר שהיה אחד מבתי הספר הראשונים שלימדו את השפה הלאומית ואחד מבתי הספר הוותיקים ביותר במערכת החינוך בארצנו. בהקשר של כפר עני, בית הספר היה כמו כוכב בהיר שהרחיב את הידע והכשיר את תושבי הכפר, ופתח את הדרך לדורות רבים.
מכיוון שלא היה מורה, מר דואן טרין נאלץ לתת לבנו, דואן דוי בין, ללמד בכפר במשך שלוש שנים מבלי לשלם עבור המורה. היו יותר מ-80 תלמידים, ורבים מהם התקדמו. בשנת 1912, כאשר מר דואן טרין היה מושל נאם דין, הוא הוציא כסף מהעם כדי לבנות בית ספר מלבנים, רעפים ועץ ברזל. בית הספר שינה את שמו לטא טאן אואי טונג טרונג (כיום בית הספר קווק נגו), בית ספר ציבורי לתלמידי כל טונג הוק. כך, מבית ספר פרטי, הוא הפך לבית ספר ציבורי, והלמידה התקדמה יותר ויותר.
בכל שנה, ביום השישי של החודש הירחי השני, מציינים את יום השנה להקמת בית הספר (יום השנה של בית הספר). בדרך כלל מתקיימת תהלוכת פנסים בה 60 תלמידים מסתדרים בשתי שורות, כל תלמיד מחזיק פנס מעשה ידי הוריו. מכיוון שיש "פרס פנס יפה", לכל פנס יש צורה וסגנון יפים משלו, דבר הממחיש את המשמעות של "זכור את האדם ששתל את העץ כשאכלת את הפרי", "זכור את המקור כששותה מים", ומביא את רוח החינוך לתושבי הכפר. לאחר תהלוכת הפנסים, החזרה לבית הספר היא חלק מהענקת פרסים לתלמידים טובים ומתנות לתלמידים עניים, כולל נייר, מחברות, עטים, סרגלים... מלא משמעות חינוכית.
לדברי מר ת'ונג, לאחר שנים רבות, החפץ שנותר בשריד הוא "אבן הלמידה" שהוקמה על ידי מר דואן טריין ו"וי ויין סאק של הכפר" בשנת 1912, כתובה באותיות סיניות. התוכן מציין את המשמעות והחשיבות של לימוד אותיות, לימוד ידע ותרומתם של מר דואן טריין, אנשי הכפר וכמה אנשים לבניית בית הספר, כמו גם את העובדה שהוא תרם אדמה רבה לכפר לגידול אורז (הנקרא הוק דיאן) כדי להשיג רווחים לתמיכה במורים, ולהבטיח את פעילות בית הספר.
בהיסטוריה של בית הספר, ישנה גם אבן דרך ב-18 בנובמבר 1946, בהכרה בהישגים ובעידוד מיידי של המורים והתלמידים בבית הספר, מר הוין ת'וק קאנג, נשיא בפועל של הרפובליקה הדמוקרטית של וייטנאם, ביקר את מנהל בית הספר הכללי של טא טאן אואי. הוא נתן לבני הנוער כמה שורות שירה: "זהו כפר טאן אואי / בעבר, היו אנשים מוכשרים רבים / אני מקווה שתנסו / ללכת בעקבותיהם" .
בנאומו בוועידת מחלקת החינוך וההכשרה של האנוי בשנת 1982, כתב ראש הממשלה פאם ואן דונג: בהאנוי נמצא בית הספר הלאומי הראשון לשפות במדינה, שנתרם על ידי תושבי קהילת הואו הואה. בוועידה, קהילת הואו הואה זכתה לקבל תעודת הצטיינות מראש הממשלה על "בית ספר אחרי בית ספר, כיתה אחרי כיתה". ב-23 במרץ 1997, ועדת הקישור לבוגרי בית הספר הכללי טא טאן אואי קיימה טקס לציון 91 שנה להקמת בית הספר, בו השתתפו 30 תלמידים בכירים. מבית ספר זה גדלו מאות תלמידים, רבים מהם קאדרים וחברי מפלגה המחזיקים בתפקידים חשובים במפלגה ובמדינה.
אל תאפשרו שימוש לרעה
כמו כן, לדברי מר דואן ת'ונג, מאוחר יותר, כאשר מערכת החינוך הכללית התפתחה, בית הספר הכללי טא טאן אואי כבר לא שימש להוראה. עקב קשיים במתקנים, במשך תקופה ארוכה בית הספר שימש באופן זמני כמטה של משטרת קהילת הוא הואה, במחוז טאן אואי (הישן). הדבר שינה כמה ממצאים היסטוריים חשובים של בית הספר, כגון אובדן אבן גדולה, אובדן הפודיום בחצר בית הספר...
לפני המיזוג ביולי 2025, הוועדה העממית של קהילת הואו הואה העבירה באופן זמני את שריד בית הספר הלאומי לשפות לפגודת לינה סה לניהול. ראוי לציין כי הפגודה כיסתה את שער בית הספר בפח גלי כדי למנוע כניסת אנשים, כרתה כמה עצים, העבירה עצים גדולים לנטיעתם מול החצר, בנתה אגנים, הרסה את החומה הארוכה המפרידה בין הפגודה לבית הספר; חצבה את קיר המרפסת כדי להגיע בקלות לבית הספר, צבעה מחדש את הקירות... "הפגודה העבירה שלושה פסלים של קסיטיגרבה בודהיסטווה והשתמשה בשריד זה לכיוון מסחרי כ"בית המתים" לאחסון תמונות וקערות קטורת עבור הנפטרים שנשלחו לפגודה. בעבר, הפסלים, התמונות וקערות הקטורת של הנפטרים סודרו על ידי הפגודה במקום אחר, על קרקע המנוהלת על ידי הפגודה", הרהר מר ת'ונג.
מר ת'ונג מאמין כי מסחור זה של שרידים (סחר ב"רוחות רפאים") אינו עולה בקנה אחד עם שימור, שמירה וקידום ערך המורשת התרבותית, שריד בעל היסטוריה ארוכה, ויכול גם להשפיע לרעה על המוניטין של הפגודה משום שהוא פגע בנוף, פגע בשריד שהוקצה לניהול על ידי ועדת העם של האנוי לממשלה המקומית. מתוך אמונה כי פעולות אלה, אם לא ייבדקו ויטופלו במהירות ובקפדנות, ישפיעו קשות על שימור וקידום ערך שריד בית הספר הלאומי לשפות. מורשת תרבותית יקרה של תושבי כפר הואו טאנה אואי, בת כמעט 120 שנה, נמצאת בסכנת מחיקה מוחלטת, אמר מר דואן ת'ונג בדחיפות: "אני מבקש מהרשויות לבדוק במהירות ולנקוט באמצעים לניהול, שימור וקידום ערך השריד, ובמקביל לחקור ולערוך במהירות תיק כדי לדרג את השריד, כך שניתן יהיה להגן עליו בהתאם לחוק המורשת התרבותית".
בצד הניהולי, מחלקת המורשת התרבותית (משרד התרבות, הספורט והתיירות) מסרה כי ב-3 באוקטובר 2025 קיבלה המחלקה עתירה ממר דואן ת'ונג, בה נטען כי שריד בית הספר הלאומי לשפות נפגע באופן חמור, וביקשה מהרשויות המוסמכות לבדוק בהקדם, לנקוט באמצעים לניהול, שימור וקידום ערכו של השריד, ולחקור ולגבש בהקדם תיק מדעי כדי לדרג את השריד להגנה במסגרת חוק המורשת התרבותית. מחלקת המורשת התרבותית העבירה את עתירתו של מר דואן ת'ונג למחלקת התרבות, הספורט והתיירות של האנוי כדי לתאם עם הגופים הרלוונטיים, לשקול ולפתור את הבעיה בהתאם להוראות החוק.
בנוגע לאירוע, ב-30 באוקטובר 2025, משרד התרבות, הספורט והתיירות של האנוי הוציא גם את המסמך מספר 4954/SVHTT-QLDSVH לוועדת העם של קהילת דאי טאן. משרד התרבות, הספורט והתיירות של האנוי הודיע כי קיבל מידע המשקף פלישה לשריד בית הספר הלאומי לשפות ושינויים בשימושו. במקביל, הוא ביקש מוועדת העם של קהילת דאי טאן להורות למחלקות ולמשרדים התפקודיים לתאם עם כפר הואו טאן אואי כדי לארגן בדיקה של מצבו הנוכחי של השריד, לקבוע את מצב ההידרדרות שלו ולהציע מדיניות השקעה לשיקום, ייפוי ומניעת הידרדרות. משרד התרבות, הספורט והתיירות של האנוי הדגיש גם את הצורך לחזק את עבודת הניהול, לא לאפשר פלישה או שינוי בערכו של השריד.
"זעקה לעזרה" משריד בן כמעט 120 שנה, ההערכה היא שיש להגן עליו במהירות לפני שיהיה מאוחר מדי. הלקח של אדישות ועיכוב לנוכח ההידרדרות והסיכון לאובדן של כמה שרידים שאירע בעבר הוא אזהרה לדור של היום להוקיר ולשמר את הערכים ההיסטוריים והתרבותיים שהדורות הקודמים הותירו אחריהם.
מחלקת התרבות והספורט של האנוי מסרה כי קיבלה מידע המשקף את הפלישה לשריד בית הספר הלאומי לשפות ושינויים בשימושו. במקביל, היא ביקשה מהוועדה העממית של קהילת דאי טאן להורות למחלקות ולמשרדים התפקודיים לתאם עם כפר הואו טאן אואי כדי לבחון את מצבו הנוכחי של השריד, לקבוע את מצב ההתדרדרות שלו ולהציע מדיניות השקעה לשיקום, ייפוי ומניעת התדרדרות. מחלקת התרבות והספורט של האנוי הדגישה גם את הצורך לחזק את עבודת הניהול, לא לאפשר פלישה או שינוי בערכו של השריד.
מקור: https://baovanhoa.vn/van-hoa/di-tich-truong-day-chu-quoc-ngu-dau-tien-keu-cuu-180823.html






תגובה (0)