Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

וייטנאמים מעבר לים שואפים לשמר את הזהות הוייטנאמית כדי לטפח אהבה לארצם.

ותרמו את דעותיהם לטיוטת המסמכים של קונגרס המפלגה ה-14, וייטנאמים מעבר לים הציעו את הצורך באסטרטגיה לאומית לשימור השפה הוייטנאמית ולהפצת הזהות התרבותית בקרב הקהילה הוייטנאמית בחו"ל.

VietnamPlusVietnamPlus13/11/2025

טיוטות המסמכים שיוגשו לקונגרס הלאומי ה-14 של המפלגה זוכות לתשומת לב נלהבת ולמשוב מכל שכבות האוכלוסייה, כולל הקהילה הווייטנאמית בחו"ל.

כל הדעות מעריכות מאוד את נקודות המבט החדשות של המפלגה, הרואה בתרבות את הבסיס הרוחני של החברה, מטרה וכוח מניע לפיתוח בר-קיימא של המדינה בעידן החדש, עידן של קידמה לאומית, שמטרתו לבנות אומה חזקה, מתורבתת, משגשגת ומאושרת.

שימור השפה הוייטנאמית לקידום הזהות הלאומית שלנו.

בתגובה לטיוטת המסמך, ד"ר הואנג טי הונג הא, אתנולוגית המתגוררת כיום בצרפת ונשיאת איגוד שגרירי השפה הווייטנאמית בחו"ל בשנת 2025, הביעה את הסכמתה עם הגישה ש"תרבות ואנשים הם הבסיס, המשאבים והכוח הפנימי".

hha-ewzr.jpg
ד"ר הונג הא, אתנולוג, ונציגים ממדינות שונות משתתפים באירוע יום המדינות דוברות הצרפתית. (צילום: סופק על ידי המרואיין)

ד"ר הואנג טי הונג הא מאמינה שתוכן זה מייצג חזון אסטרטגי, המאשר את מעמדה של התרבות בפיתוח בר-קיימא של המדינה. עם זאת, לדבריה, כדי לתרגם חזון זה לפעולות קונקרטיות בתוך קהילת הקהילה של למעלה מ-6 מיליון וייטנאמים בחו"ל, נדרשים פתרונות מערכתיים ופורצי דרך.

זוהי גם פעולה מעשית להעמקת רוח מסקנת הפוליטביורו 12-KL/TW בנוגע לעבודה עם וייטנאמים מעבר לים במצב החדש, במיוחד במשימות של שימור וקידום זהות תרבותית והפצת "הכוח הרך" של וייטנאם.

מנקודת מבטו של אתנולוג, ד"ר הואנג טי הונג הא אישר: "השפה היא הכלי לנשיאת תרבות. לכן, השקעה בהוראת ולמידה של וייטנאמית בחו"ל חייבת להיחשב כמשימה אסטרטגית, 'השורש' לשימור האומה. אנו זקוקים לאסטרטגיה לאומית שיטתית, לא רק לפעילויות שהן בסך הכל תנועות."

היא הציעה שהממשלה צריכה לנקוט במדיניות השקעות תואמת, במיוחד בהכנת ספרי לימוד מודרניים המתאימים לפסיכולוגיה ולסביבת המחיה של צעירים הגדלים בחו"ל.

"כשגרירה של השפה הוייטנאמית, אני מכירה בצורך הגדול בלמידת וייטנאמית, אך חסרים לנו כלי הוראה מרתקים. עלינו ליישם טכנולוגיה באומץ, לפתח אפליקציות ומשחקים תוססים ללימוד השפה הוייטנאמית, ובמקביל, ליצור מנגנונים להכשרה והכרה במורים מוסמכים", שיתפה גב' הא.

ttxvn-quan-he-doan-ket-dac-biet-hop-tac-toan-dien-viet-nam-lao-28.jpg
הממונה הזמני של שגרירות וייטנאם בלאוס, פאן מין צ'יאן, העניק תעודות הצטיינות ופרסים לשלושת המועמדים הסופיים בתחרות "מחפשים שגרירים וייטנאמים בחו"ל 2024" בטקס ההכרה בשפה הוייטנאמית 2024 בלאוס. (צילום: שואן טו/VNA)

לה נגוין לו אן, בת 17, וייטנאמית גולה במלזיה ושגרירת השפה הוייטנאמית בחו"ל בשנת 2025, משתפת את דעותיה בנושא זה. היא מאמינה גם ששימור השפה הוייטנאמית הוא המשימה הראשונה והחשובה ביותר, משום ששפה היא אמצעי תקשורת, גשר לתרבות, להיסטוריה, למדינה ולאנשיה. בנוסף, יש להתמקד בהפצת התרבות הוייטנאמית, ובמיוחד בשימור וקידום המטבח הוייטנאמי, המוזיקה , לבוש האו דאי המסורתי והמנהגים והמסורות היפים.

לדברי לה נגוין לו אן, בסביבה בינלאומית רב-תרבותית, שימור והפצת הזהות והערכים התרבותיים הווייטנאמיים בקרב הדור הצעיר אינם קלים. בהקשר זה, תפקיד המשפחה הוא קריטי והוא ממלא את התפקיד המכריע ביותר. הורים אשר משמרים באופן מודע את השפה הווייטנאמית ואת ערכי התרבות הווייטנאמית המסורתיים בתוך משפחותיהם יוצרים את הסביבה הראשונה לטיפוח האופי הווייטנאמי אצל ילדיהם.

לה נגוין לו אן הציע שהמדינה תוביל את ארגון האירועים והפסטיבלים לשימור והפצת ערכים תרבותיים וייטנאמיים באמצעות קולינריה, מוזיקה, תלבושות וכו'; ולחבר צעירים להשתתפות בפעילויות המאורגנות מדי שנה על ידי הוועדה הממלכתית לווייטנאמים מעבר לים ומשרד החוץ , כגון מחנה הקיץ של וייטנאם ותחרות החיפוש אחר שגרירי וייטנאם מעבר לים.

vna-potal-tuoi-tre-kieu-bao-chung-tay-viet-tiep-cau-chuyen-hoa-binh-8153193.jpg
תוכנית "מחנה קיץ וייטנאם 2025", תחת הכותרת "יחד נמשיך לכתוב את סיפור השלום", קיבצה 110 בני נוער וסטודנטים וייטנאמים מחו"ל מ-31 מדינות וטריטוריות. (צילום: VNA)

"שימור והפצת הזהות והערכים התרבותיים והווייטנאמיים בקרב צעירים בחו"ל תורמים לפיתוח בר-קיימא של הקהילה הווייטנאמית מעבר לים, כמו גם לפיתוח בר-קיימא של וייטנאם. זה עולה בקנה אחד גם עם תוכן טיוטת המסמך ה-14, המאשר כי תרבות ואנשים הם הבסיס, המשאבים, הכוח האנדוגני ומערכת הרגולציה של פיתוח בר-קיימא", אמר לה נגוין לו אן.

"חזרה לשורשים" במרחב הדיגיטלי

במקביל לנושא השפה, ד"ר הואנג טי הונג הא הציע את הרעיון של בניית "מערכת אקולוגית תרבותית דיגיטלית" לאומית לחיזוק האחדות הלאומית ולעורר גאווה לאומית.

"ספרייה דיגיטלית לאומית, מוזיאון היסטוריה תלת-ממדי, מאגר של סרטים, מוזיקה, אמנות... יהיו דרך עבור צעירים וייטנאמים מעבר לים, לא משנה היכן הם נמצאים, לגשת וללמוד על ההיסטוריה והתרבות הלאומית שלהם בצורה ויזואלית ומודרנית בלחיצת עכבר. זוהי הדרך היעילה ביותר 'לחזור לשורשים שלנו' במרחב הדיגיטלי", שיתף ד"ר הואנג טי הונג הא.

vna-potal-lan-toa-tinh-yeu-tieng-viet-qua-phong-trao-day-va-hoc-tieng-viet-trong-cong-dong-nguoi-viet-nam-o-nuoc-ngoai-6288531-3091.jpg
סדרת הספרים "שלום וייטנאמים" חוברה על ידי הסופרת נגוין טוי אן בהתאם לתוכנית השפה הוייטנאמית לשנת 2018 עבור וייטנאמים מעבר לים של משרד החינוך וההכשרה, המיועדת לילדים בגילאי 6 עד 15. (צילום: ת'אן טונג/TTXVN)

גב' הא מאמינה שגאווה צריכה לנבוע לא רק מהיסטוריה מפוארת המשתרעת על פני אלפי שנים, אלא גם מהישגי ההווה. צעירים וייטנאמים מעבר לים, החיים בסביבה בינלאומית תחרותית, יהיו גאים לראות וייטנאם דינמית וחדשנית המתפתחת מאוד בטכנולוגיות מתקדמות כמו פינטק, בינה מלאכותית וטרנספורמציה דיגיטלית.

בנוסף, גב' הא הדגישה גם את תפקיד התרבות כ"כוח רך" בדיפלומטיה בין אנשים. היא הציעה את הצורך במנגנון שיספק תמיכה שנתית ויהפוך את ארגון שבועות תרבות האוכל הוייטנאמיים למקצועיים במדינות אחרות. יתר על כן, טיוטת המסמך צריכה לאשר בצורה ברורה יותר את תפקידם של אינטלקטואלים ויזמים וייטנאמים מעבר לים כגשרים מרכזיים בדיפלומטיית ידע ובדיפלומטיה כלכלית.

"צריך מנגנון תיאום הדוק וקבוע בין סוכנויות ייצוגיות לבין אגודות ומומחים וייטנאמים מעבר לים. מתן מידע רשמי ובזמן הוא חשוב ביותר כדי שיהיה לנו בסיס מוצק וטיעונים להשתתף ביעילות במאבק בנרטיבים כוזבים ובהגנה על התדמית והאינטרסים הלאומיים", אמרה גב' הא.

העיתונאי והסופר קיאו ביץ' הואנג (וייטנאמי זר בבלגיה) מאמין שיש צורך לבנות מערכת אקולוגית המחברת את העם הווייטנאמי ברחבי העולם - שבה לכל יוזמה קהילתית, קטנה ככל שתהיה, יש הזדמנות להתפתח לפרויקט בר-קיימא בעל השפעה נרחבת.

kieubichhuong.jpg
העיתונאי והסופר קיאו ביץ' הואנג מציג ספרים ועיתונים בשפה הווייטנאמית בבלגיה. (צילום: סופק על ידי המרואיין)

גב' קיאו ביץ' הואנג הזכירה את קהילת "אנחנו אוהבים את פו" באירופה, בתי ספר לשפות וייטנאמיות בחו"ל ומרכזי תרבות וייטנאמיים מעבר לים, וציינה שלמרות שהם מעטים במספרם ועדיין לא יעילים במלואם, הם נותרים "זרעים" יקרי ערך לטיפוח אהבה למדינה ולהיקשרות לשורשים.

"המדינה והארגונים המקומיים, או גורמים אלה, הם שותפים אסטרטגיים בדיפלומטיה תרבותית ובפיתוח קהילתי. התמיכה חורגת מעבר למימון או תשתית בלבד; היא כוללת גם כיוון אסטרטגי, ייעוץ לפיתוח, קשרים בינלאומיים והכרה בתרומות", אמר העיתונאי והסופר קיאו ביץ' הואנג.

במקרים בהם המימון הציבורי מוגבל, ניתן להשתמש במודל של שותפות ציבורית-פרטית, המשלבת עסקים וייטנאמיים מקומיים וקהילות וייטנאמיות מעבר לים כדי לבנות מרכזי תרבות וייטנאמיים רב-תכליתיים. מרכזים אלה ישמשו כ"בתים וייטנאמיים בחו"ל", המציעים הדרכה בשפה הווייטנאמית, ארגון אירועים, סדנאות, חילופי תרבות ותערוכות של מוצרים וייטנאמיים. כאשר יוזמות של קהילות וייטנאמיות מעבר לים נתמכות, מושקעות ונחגגות, הדבר יחזק עוד יותר את אמונתן ואת הקשר שלהן למולדתן.

ttxvn-chuyen-tau-doan-ket.jpg
למעלה מ-60 וייטנאמים מחו"ל מ-24 מדינות וטריטוריות ברחבי העולם השתתפו בתוכנית "ספינת האחדות הגדולה" כדי לבקר את הצבא ואת אנשי מחוז האי טרונג סה ופלטפורמת DK1 בין ה-18 ל-26 באפריל 2025. (צילום: VNA)
(וייטנאם+)

מקור: https://www.vietnamplus.vn/kieu-bao-no-luc-giu-gin-ban-sac-viet-de-nhan-len-tinh-yeu-dat-nuoc-post1076769.vnp


תגובה (0)

השאירו תגובה כדי לשתף את התחושות שלכם!

באותו נושא

באותה קטגוריה

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עסקים

ענייני היום

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר

Happy Vietnam
עונת הפירות

עונת הפירות

מעריצה של קים סון ריד

מעריצה של קים סון ריד

מוֹבִיל

מוֹבִיל