Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

איך אומרים "cilled to the bone" באנגלית

VnExpressVnExpress13/11/2023

[מודעה_1]

אם "קריר" פירושו מזג אוויר קר, אז "מר" או "מצונן עד העצם" פירושו קר, קר עד העצם.

קור (Cold) היא המילה הנפוצה ביותר לתאר מזג אוויר קר ולתחושת קור באופן כללי. לדוגמה: לבש מעיל, מותק, כל כך קר בחוץ.

אם מזג האוויר פשוט קריר או שמישהו מרגיש קצת קר, הבריטים משתמשים במילה chilly . לדוגמה: The sun has set. Now I’m feeling chilly (השמש שקעה).

ישנן גם מילים וביטויים רבים המתארים תחושת קור רב. לדוגמה, freezing , שפירושו המילולי "לקפוא", היא דרך לתאר מישהו שסובל מקור מקפיא. לדוגמה: Can you close the window? I'm freeze here! (אתה יכול לסגור את החלון? אני קפוא כאן!)

מילה נוספת בעלת משמעות דומה היא מר . לדוגמה: לאחר שבילה שנים רבות באירופה, הוא עדיין לא יכל לשאת את מזג האוויר הקשה שם.

אם להשתמש במטאפורה "קר כקרח", הביטוי הנפוץ הוא קר כקרח . לדוגמה: בוא פנימה. הידיים שלך קרות כקרח.

למילה "קר כאבן" יש את אותה המשמעות, אבל לדבר על משהו שהוא קר מאוד כשהוא אמור להיות חם או פושר, לדוגמה: המרק היה על השולחן כבר שעה. עכשיו הוא קר כאבן.

לבסוף, ניתן לתאר את התחושה של קור קיצוני או "קר עד העצם" באמצעות הביטוי "קר עד העצם ". לדוגמה: עמידה בקור וחיכוי לאוטובוס הותירה אותו קר עד העצם.

בחר את המילה המתאימה כדי למלא את החסר:

חאן לין


[מודעה_2]
קישור למקור

תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

כפר בדאנאנג בין 50 הכפרים היפים בעולם לשנת 2025
כפר יצירת הפנסים מוצף בהזמנות במהלך פסטיבל אמצע הסתיו, ומכינים אותן מיד עם ביצוע ההזמנות.
מתנדנדים בצורה מסוכנת על הצוק, נאחזים בסלעים כדי לגרד ריבת אצות בחוף ג'יה לאי
48 שעות של ציד עננים, צפייה בשדות אורז ואכילת עוף ב-Y Ty

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

No videos available

חֲדָשׁוֹת

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר