אם "קריר" פירושו מזג אוויר קר, אז "מר" או "מצונן עד העצם" פירושו קר, קר עד העצם.
קור (Cold) היא המילה הנפוצה ביותר לתאר מזג אוויר קר ולתחושת קור באופן כללי. לדוגמה: לבש מעיל, מותק, כל כך קר בחוץ.
אם מזג האוויר פשוט קריר או שמישהו מרגיש קצת קר, הבריטים משתמשים במילה chilly . לדוגמה: The sun has set. Now I’m feeling chilly (השמש שקעה).
ישנן גם מילים וביטויים רבים המתארים תחושת קור רב. לדוגמה, freezing , שפירושו המילולי "לקפוא", היא דרך לתאר מישהו שסובל מקור מקפיא. לדוגמה: Can you close the window? I'm freeze here! (אתה יכול לסגור את החלון? אני קפוא כאן!)
מילה נוספת בעלת משמעות דומה היא מר . לדוגמה: לאחר שבילה שנים רבות באירופה, הוא עדיין לא יכל לשאת את מזג האוויר הקשה שם.
אם להשתמש במטאפורה "קר כקרח", הביטוי הנפוץ הוא קר כקרח . לדוגמה: בוא פנימה. הידיים שלך קרות כקרח.
למילה "קר כאבן" יש את אותה המשמעות, אבל לדבר על משהו שהוא קר מאוד כשהוא אמור להיות חם או פושר, לדוגמה: המרק היה על השולחן כבר שעה. עכשיו הוא קר כאבן.
לבסוף, ניתן לתאר את התחושה של קור קיצוני או "קר עד העצם" באמצעות הביטוי "קר עד העצם ". לדוגמה: עמידה בקור וחיכוי לאוטובוס הותירה אותו קר עד העצם.
בחר את המילה המתאימה כדי למלא את החסר:
חאן לין
[מודעה_2]
קישור למקור
תגובה (0)