סגן השר הקבוע פאם נגוק ת'ונג ניהל את הסדנה. כמו כן השתתפו ראשי יחידות תחת המשרד, נציגי המועצה הבריטית וראשי מספר משרדי חינוך והכשרה.
התמקדות ב-7 קבוצות של משימות ופתרונות
בפתח הסדנה אמר סגן השר הקבוע פאם נגוק ת'ונג: ב-21 באוגוסט 2024, פרסם הפוליטביורו את מסקנה מס' 91-KL/TW; הכוללת את תוכן "הפיכת האנגלית בהדרגה לשפה השנייה בבתי הספר".
מאז, משרד החינוך וההכשרה ערך מחקר דחוף וארגן סדנאות רבות לפיתוח הפרויקט. עד כה, טיוטת הפרויקט "הפיכת אנגלית לשפה שנייה בבתי הספר בתקופה 2025-2035, עם חזון לשנת 2045" זכתה להתייעצויות נרחבות עם משרדי החינוך וההכשרה, משרדים/מגזרים מרכזיים והוגשה פעמיים למשרד הממשלה.
סגן השר, ששיתף את הדעות הראשוניות, המטרות, המשימות והפתרונות העיקריים בפרויקט, קיווה שהנציגים, ובמיוחד נציג המועצה הבריטית, יחלקו חוויות שיושמו במדינות רבות ברחבי העולם , מה שיעזור להפוך את האנגלית לשפה שנייה מהר יותר, ביעילות רבה יותר ובאיכות טובה יותר; יותר בתי ספר, מורים ותלמידים ייהנו; ובכך ישפרו את רמת האנגלית של תלמידים וייטנאמים...

מר תאי ואן טאי, מנהל המחלקה לחינוך כללי, הודיע: "עם יישום תוכנית החינוך הכללי לשנת 2018, החל משנת 2020, וייטנאם הפכה רשמית אנגלית למקצוע חובה החל מכיתה ג', בגישה המתאימה לפיתוח כישורי השפה של התלמידים. נכון לעכשיו, 100% מהתלמידים נדרשים ללמוד אנגלית בבית הספר החל מכיתה ג'. בנוסף, יותר מ-70% מהתלמידים בכיתות א' ו-ב' בוחרים ללמוד אנגלית כמקצוע בחירה."
זהו צעד קדימה, יתרון בסיסי ביישום אנגלית כשפה שנייה בבתי הספר. עם זאת, עדיין קיימים קשיים רבים, במיוחד באזורים מרוחקים.
מר תאי ואן טאי אישר את הזהירות בתהליך בניית הפרויקט, וחלק את נקודת המבט העקבית והעקבית של הפרויקט, לפיה יש ליישם אותו באופן עקבי על פי סטנדרטים משותפים, עם מפת דרכים וצעדים; עם פיקוח ופיקוח; עם מדיניות סוציאליזציה; עם הכשרה וגיוס של מורי ליבה; מבחינת מומחיות, עם לימוד אנגלית כמקצוע ויצירת סביבה ללימוד מקצועות אחרים באנגלית.
בפרויקט, יעדים ספציפיים מחולקים ל-3 שלבים (2025-2030, 2030-2040, 2040-2045) עבור כל רמת חינוך (גן חובה, חינוך כללי, חינוך מתמשך, חינוך מקצועי, חינוך אוניברסיטאי). יעדים ספציפיים בנויים עם אינדיקטורים לשאיפה עבור כל רמת חינוך, המציגים 3 רמות הישגים בהפיכת אנגלית לשפה שנייה עם סט של סטנדרטים להערכה הכוללים 7 קריטריונים.
קבוצת קריטריונים זו קשורה לתנאים להבטחת מתקנים, איכות הצוות, תוכניות הוראה, ארגון פעילויות חינוכיות, שירותים אדמיניסטרטיביים, מחקר מדעי וטכנולוגי, תוך הקפדה צמודה על תקנות משרד החינוך וההכשרה. בנוסף, ישנם כמה תכנים חדשים, הקשורים לפרקטיקה, המדגימים את השתתפותם של מוסדות חינוך במאמץ להפוך את האנגלית לשפה השנייה בבתי הספר.
כדי להשיג את המטרות שנקבעו, לפרויקט 7 קבוצות עיקריות של משימות ופתרונות, ביניהן: העלאת המודעות של החברה כולה לתפקיד האנגלית בחינוך ובשילוב; בנייה ושכלול מוסדות ומדיניות כדי להפוך את האנגלית לשפה השנייה בבתי הספר;
פיתוח צוות ושיפור איכות ההכשרה והטיפוח של מנהלים, מורים ומרצים המלמדים אנגלית והוראה באנגלית, תוך הבטחת כמות מספקת ואיכות עקבית;
לפתח וליישם תוכניות וחומרי למידה להוראת אנגלית ולהוראה באנגלית; לחדש שיטות הוראה, מבחנים ושיטות הערכה ולקדם פיתוח סביבה אנגלית כשפה שנייה בבתי הספר;
לקדם את יישום הטכנולוגיה המתקדמת והבינה המלאכותית, לשפר את המתקנים והציוד כדי להבטיח איכות לפיתוח פעילויות חינוך דו-לשוניות, הוראה ולמידה של אנגלית, והוראה באנגלית, תוך מתן עדיפות לאזורים מוחלשים וחלשים במיוחד;
חיזוק שיתוף הפעולה הבינלאומי, קידום סוציאליזציה ושותפות ציבורית-פרטית בשיפור איכות ההוראה והלמידה באנגלית, וההוראה באנגלית; השקת תנועות אמולציה ותגמולים מעשיים ויעילים, ככוח מניע לקידום יישום הפרויקט ברחבי הארץ.

מורים הם הגורם המרכזי
נציגת המועצה הבריטית, ד"ר ויקטוריה קלארק, שיתפה ניסיון בינלאומי ותמכה ביישום מדיניות של אנגלית כשפה שנייה.
בהתאם לכך, ד"ר ויקטוריה קלארק מאמינה כי מדיניות האנגלית כשפה שנייה שואפת ל: בוגרים יוכלו לתקשר ביעילות באנגלית כדי לקדם שיתוף פעולה עולמי, לשפר את התחרותיות ולהיות מוכנים להשתתף בסביבת העבודה. סטודנטים יפתחו את היכולת להשתמש באנגלית ביעילות כדי לתקשר, להשיג הישגים אקדמיים ולשפר הזדמנויות קריירה עתידיות.
הורים תומכים בילדיהם בלימודיהם ובפיתוח הקריירה שלהם באמצעות עידוד, בניית ביטחון עצמי והנעתם להשתמש באנגלית ככלי תקשורת יעיל.
מורים מתאפשרים ללמד ביעילות, ממוקד לומד, באמצעות שיטות הוראה מודרניות ותקשורתיות.
ד"ר ויקטוריה קלארק הצביעה גם על האתגר העיקרי בהפיכת אנגלית לשפה שנייה, שהוא הפער בין מדיניות לפרקטיקה, ואמרה שמדיניות יעילה רק כאשר היא מיושמת כראוי.
האתגרים הספציפיים שחלקה ד"ר ויקטוריה קלארק היו קשורים ל: יכולת המורים; חוסר עקביות בין תוכנית הלימודים, שיטות הוראה והערכה; תיאום ויישום מדיניות; תקשורת, קונצנזוס של בעלי עניין; מדדים ומסגרות להערכת איכות; מערכות הערכה וניטור.
ד"ר ויקטוריה קלארק דן גם בניסיונה של המועצה הבריטית בתמיכה במספר מדינות להתגברות על האתגרים הנ"ל.

מר וו מין דוק, מנהל מחלקת המורים ומנהלי החינוך, מצביע על כמה מגבלות וקשיים במורים ביישום אנגלית כשפה שנייה בבתי הספר, ומקווה שהמועצה הבריטית תתמוך במשרד החינוך וההכשרה בבחינה והערכת יכולתם של מורי אנגלית; יישום בינה מלאכותית לתמיכה במורים בלמידת אנגלית; ובמקביל, תמיכה בבניית סביבה ללימוד אנגלית בבתי הספר...
בסדנה, נציגי משרדי החינוך וההכשרה שיתפו את התכנים שיושמו לשיפור איכות ההוראה והלמידה של אנגלית בבתי הספר; יתרונות, קשיים ופתרונות; ובמקביל אישרו את הנחישות החזקה להפוך את האנגלית לשפה השנייה בבתי הספר.




בסיכום הסדנה, אמר סגן השר הקבוע פאם נגוק ת'ונג כי הפרויקט הגדיר בבירור את משימות משרד החינוך וההכשרה, משרדים/מגזרים, ומחוזות ומשרדי חינוך והכשרה; יחד עם זאת, הוא הדגיש את הדרישה הגבוהה ליוזמה מקומית בגיבוש ופירוט פתרונות המתאימים לתנאים הספציפיים של יישובם. יחד עם זאת, נקודת המבט היא לא לחכות לתנאים מספקים לעשות זאת, לא להסתדר אופקית, לאן שזה יגיע ראשון, זה יוביל ויהיה הקטר שיפרוץ... מצד משרד החינוך וההכשרה, תהיה גם תוכנית שנתית ליישום הפרויקט בהתאם למפת הדרכים.
סגן השר ביקש מהמחלקות והמשרדים הרלוונטיים, בהתאם לתפקידיהם ומשימותיהם, לייעץ למנהיגי המשרד בנושאים מקצועיים, מוסדיים ויישוםיים. משרד החינוך הכללי מתכונן לפתח תוכנית לקיום כנס לפריסת הפרויקט מיד לאחר אישורו על ידי ראש הממשלה.

מחלקות החינוך וההכשרה היו פרואקטיביות וימשיכו להיות פרואקטיביות יותר. בפרט, הן מייעצות באופן יזום למנהיגי המחוזות/העירוניים לפרסם מדיניות ותקנות למורים וללומדים, עבודת ניהול, לחזק מתקנים, ציוד ולארגן יישום ברמה המקומית. מהפרויקט, יש צורך בפתרונות מעשיים ודינמיים מאוד המתאימים לתנאים בפועל של היישוב.
בפני המועצה הבריטית, סגן השר הביע את רצונו להמשיך וללוות ולתמוך במשרד החינוך וההכשרה ובמגזר החינוך ביישום הכנסת אנגלית כשפה שנייה בבתי הספר; במיוחד בסקרי מורים, הכשרת מורים, שימוש בבינה מלאכותית בהכשרת מורים ובפעילויות הוראה ולמידה של אנגלית; בדיקה והערכה של לומדים ומורים...
מקור: https://giaoducthoidai.vn/quyet-tam-cao-dua-tieng-anh-tro-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-post740400.html
תגובה (0)