Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

אנגלית כשפה שנייה בבתי ספר: מציאת שיטת ההוראה הנכונה

לדברי מומחים, בין אם מלמדים אנגלית או מקצועות אחרים באנגלית, על מורים לשלוט בשיטות וטכניקות מתאימות רבות.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/11/2025

ניסיון מטייוואן

באסיה, מדינות וטריטוריות רבות רואות באנגלית את השפה הרשמית שלהן. לדוגמה, סינגפור הפכה את האנגלית לשפה העיקרית בחינוך במשך עשרות שנים, בעוד שמלזיה מיישמת באופן נרחב הוראה באנגלית (EMI) במקצועות מדעים והנדסה. לאחרונה, טייוואן פרסמה את מדיניות "דו-לשונית 2030", שמטרתה לשפר את כישורי התקשורת באנגלית של אזרחיה, ובמיוחד של הדור הצעיר.

 - Ảnh 1.

תלמידי תיכון בהו צ'י מין סיטי במהלך שיעור אנגלית

צילום: נאט ת'ין

כאחת מ-14 יועצות העובדות במסגרת מדיניות "דו-לשונית 2030" של טייוואן, אמרה גב' ג'ין סליסברי לינהאן, יועצת פולברייט להוראה באנגלית באוניברסיטה הלאומית למדע וטכנולוגיה של טייוואן (NTUST), כי האתגר הגדול ביותר שעומד בפני הטריטוריה הוא שמורים רבים, למרות שהם טובים מאוד במקצועותיהם, מעולם לא הוכשרו כראוי ללמד באנגלית.

"לעתים קרובות הם מתמודדים עם 'הלחץ הכפול' של העברת תוכן מורכב תוך שמירה על דיוק ובהירות באנגלית. רמות המיומנות של התלמידים באנגלית משתנות גם כן, מה שמקל עליהם להבין את החומר בצורה שגויה", הדגישה גב' לינהאן.

כדי לטפל בבעיה זו, קבוצת הייעוץ של המומחים מיישמת מגוון פעילויות כגון בניית קהילות מקצועיות, ארגון סדנאות... המוקד הוא על שיטות הוראה מעשיות, החל מטכניקות פיגומים, שימוש בדימויים חזותיים ועד עידוד אינטראקציה בכיתה. בבסיס שיטות אלו עומדת גישת הלמידה המשולבת של תוכן ושפה (CLIL), לדברי גב' לינהאן.

"גישה זו מתמקדת בפיתוח ידע מקצועי ומיומנויות שפה עבור התלמידים, ועוזרת להם ללמוד אנגלית באופן טבעי באמצעות מקצועות", אמרה גב' לינהאן.

"הניסיון של טייוואן מראה שחינוך דו-לשוני מוצלח דורש תמיכה חזקה במדיניות, השקעה ארוכת טווח וחשיפה מוקדמת לאנגלית במקצועות השונים", סיכמה גב' לינהאן.

הגורם הנ"ל הוא גם הסיבה לכך שהיועצת ממליצה שווייטנאם תתחיל ללמד אנגלית מוקדם, ותכלול אנגלית בהוראה דרך תחומי תוכן רבים ושונים, ולא רק בשיעורי אנגלית. בנוסף, וייטנאם צריכה לעזור למורים לשפר את כישורי השפה והכישורים הפדגוגיים שלהם, ובמקביל לבנות מודעות קהילתית כדי שכולם יבינו שאנגלית אינה רק מקצוע, אלא כלי לפתיחת הזדמנויות ולהתחברות לעולם .

טכניקות בולטות

גב' נגוין לה טויאט נגוק, מנהלת אזורית אסיה של סוכנות הבחינה MTS (בריטניה) ומנהלת HEW לונדון (VN), שעובדת כעת בסינגפור, מסרה: "כדי ללמד ידע מקצועי וידע מיוחד היטב באנגלית, על המורים "לשלוט" במיומנויות פדגוגיות רבות כגון פיגומים - כלומר, פירוק מושגים, בניית ידע מוצק לתלמידים באמצעות תמונות ודוגמאות קלות להבנה; שימוש בשפות שונות - שימוש גמיש בשפות רבות בעת ההוראה; ICQs (בדיקת האם התלמידים מבינים את ההרצאה של המורה או לא) ו-CCQs (בדיקת רמת ההבנה לאחר ההרצאה)...

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai trong trường học: Tìm phương pháp giảng dạy phù hợp - Ảnh 1.

הגישה הטובה ביותר היא לצייד את התלמידים במיומנויות שפה, בין-תרבותיות, תקשורת ולמידה כדי שיוכלו להשתלב ולהתפתח בסביבה דוברת אנגלית.

צילום: דאו נגוק טאצ'

בנוסף, עם גישת CLIL, גב' נגוק מציעה שמורים יכולים ליישם את מסגרת 4C ב-CLIL, כולל: תוכן (הוראת מקצוע וידע מיוחד), תקשורת (פיתוח מיומנויות תקשורת באנגלית), קוגניציה (אימון חשיבה ברמה גבוהה) ותרבות (טיפוח מודעות תרבותית). בנוסף, מורי מקצועות יכולים לגשת לשיעורים בכיוון של "אנגלית כאמצעי הוראה" (EMI), כלומר, שימוש באנגלית כאמצעי הוראה.

ההבדל הוא ש-EMI מתמקד בהוראת תוכן, כאשר המורים ממלאים את תפקיד העברת הידע, בעוד ש-CLIL מדגיש גם שפה וגם תוכן, ומורים מלמדים לעתים קרובות את שני ההיבטים, לדברי פרופסור חבר ד"ר רונדה אוליבר, ראש בית הספר לחינוך באוניברסיטת קרטין (אוסטרליה). "EMI פופולרית לעתים קרובות ברמת האוניברסיטה אך כעת היא מוצגת גם בבתי ספר יסודיים ותיכוניים בווייטנאם, בעוד ש-CLIL מיושם לעתים קרובות בחינוך הכללי", שיתף ד"ר אוליבר.

באשר למורי אנגלית, כדי לפתח את כישורי התקשורת של התלמידים בהקשר החדש, מורים יכולים ליישם שיטות כגון הוראת שפה מבוססת משימות או הוראת שפה תקשורתית, לדברי מר דין קוואנג דוק, המנהל האקדמי של SAM English House (האנוי).

זה עוזר להגשים את החזון של הוראת אנגלית כשפה שנייה משום ש"הם יוצרים שינוי מהותי, מללמידת שפה כמערכת מבנית לשימוש בשפה ככלי תקשורת", הדגיש מר דוק.

בינתיים, מר ג'וני ווסטרן, ראש תוכנית היוזמות החדשות של הפקולטה לאנגלית ומעבר אוניברסיטאי באוניברסיטת RMIT וייטנאם, אמר כי אתגר בולט בפיתוח שפות זרות בווייטנאם הוא שלומדי אנגלית רבים מתמקדים רק בציונים.

"כאשר תוצאות מבחנים הן הכוח המניע, תלמידים יכולים להיות אובססיביים לטיפים וטריקים, ולבצע מבחני תרגול ללא הרף. זה לא תומך בלמידה משמעותית של שפה", הדגיש מר ווסטרן. לכן, לדבריו, הגישה הטובה ביותר היא לצייד את התלמידים במיומנויות שפה, בין-תרבותיות, תקשורת ולמידה כדי שיוכלו להשתלב ולהתפתח בסביבה דוברת אנגלית.


מקור: https://thanhnien.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-tim-phuong-phap-giang-day-phu-hop-185251102202141462.htm


תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

הבוקר, עיירת החוף קווי נון "חלומית" בערפל
יופיה המרתק של סא פה בעונת "ציד העננים"
כל נהר - מסע
הו צ'י מין סיטי מושכת השקעות ממפעלי השקעה זרה (FDI) בהזדמנויות חדשות

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

רמת האבן דונג ואן - "מוזיאון גיאולוגי חי" נדיר בעולם

אירועים אקטואליים

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר