Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

לגבי שתי המילים המשוכפלות "צלול" ו"עמוק"

(Baothanhhoa.vn) - במאמר הקודם, ניתחנו את המשמעויות הבלתי תלויות של היסודות בשתי המילים "rạng sáng" ו-"rục sáng". במאמר זה, ננתח את המשמעויות הבלתי תלויות של minh minh ו-tham. (החלק שבמרכאות אחרי מספר הפריט הוא הטקסט המקורי של מילון המילים המשוכפלות בווייטנאם - מכון לבלשנות - בעריכת הואנג ואן האן; מעברי השורות הם הדיון שלנו):

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa18/08/2025

על שתי המילים המשכפלות

1- "חוכמה tt. בעלת היכולת לתפוס ולפתור בעיות בצורה ברורה ונכונה. להעריך את המצב בצורה ברורה מאוד. לבחור בחוכמה למי להצביע".

המילה "sang suat" היא מילה מורכבת סינית-וייטנאמית [שמשמעותה בו זמנית]: המקור הסיני של "sang" הוא מהמילה "lang" 朗, שמשמעותה בהיר, צלול (כמו: כששמעתי את ההרצאה של המורה, דעתי התבהרה); המקור הסיני של "thot" הוא מהמילה "triet" 哲, שמשמעותה צלול, יסודי, רואה מצד אחד לצד השני (כמו: להבין; לראות דרכו; שקוף; לראות דרכו):

- מילון וייטנאמי (Hoang Phe, עורך ראשי של Vietlex) מסביר "בהיר" כ"בעל יכולת לתפוס ולתפוס במהירות ובבהירות. בהאזנה להסברים, ניתן לראות שאדם בהיר ~ אינטליגנטי, מהיר מחשבה ~ אדם בהיר בעבודתם של אחרים, אך עיוור בעבודתו שלו עצמו (tng). Tn: כהה".

- מילון וייטנאמי (האגודה לחאי טרי טיין דוק) מסביר "סואט" כ"דרך, חודר <>חודר מצד אחד לצד השני. הבנה יסודית. להישאר ער כל היום. מים צלולים בתחתית. ספרות - חומר: שכרות של חודש, לילה שלם של צחוק (K). מנורה צלולה, וילון צהוב קלוש (Kieu)".

התייחסות: אנו רואים גם את הקשר L↔S [lăng↔sáng] בשדות אחרים של החזיר כגון: Lãng 浪↔sòng (גלי מים); lang 狼↔sói (זאב); הקשר TR↔S [triết↔suột] כגון Triết 徹↔suột (דרך); Triết 澈↔suột (שקוף).

2- "עמוק tt. 1. בעל אופי של ירידה לעומק, לתוכן האמיתי, לא עוצר על פני השטח, בעל משמעות חשובה וארוכת טווח. שינויים עמוקים בכלכלה . סתירות עמוקות. הבנות עמוקות".

"עמוק" היא מילה מורכבת [מאותו תקופה]: "דעוך" מגיעה מהמילה הסינית 深 שפירושה עומק מלמעלה, או מבחוץ, פנימה או למטה, ופירושה באופן פיגורטיבי הסוף, הסופי של הדברים (כמו ידע מעמיק; למידה עמוקה).

הפניה: הקשר TH↔S (עמוק 深↔עמוק), מופיע במקרים רבים אחרים כגון: ברזל 鐵↔sát; bê 採↔sây; מגדל 榻↔sạp (קריסה); מגדל 塌↔sập/sạp (קריסה/התמוטטות); את הקשר AM↔AU (עמוק↔עמוק), ניתן לראות גם במקרים אחרים, כגון tham 深↔lâu (לאורך זמן); dam 膽↔lau (ניקוי),...

עם האלמנט "sach" (עדיין לא מצאנו את האטימולוגיה של מילה זו), היא מתייחסת לחדות של כלים כמו סכינים ומספריים, ובאופן פיגורטיבי פירושה מיומנות וזריזות (כמו חד; עט חד מאוד; למידה חדה).

לכן, מכיוון שהמרכיבים המרכיבים מילים כגון בהיר, ברור, עמוק וחד יכולים לתפקד באופן עצמאי, גם המילים "בהיר" וגם "עמוק" הן מילים מורכבות עצמאיות, ולא מילים כפולות.

מאן נונג (תורם)

מקור: https://baothanhhoa.vn/ve-hai-tu-lay-nbsp-sang-suot-va-sau-sac-258605.htm


תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

הו צ'י מין סיטי: רחוב הפנסים לואונג נו הוק צבעוני לקראת פסטיבל אמצע הסתיו
שמירה על רוח פסטיבל אמצע הסתיו באמצעות צבעי הפסלונים
גלו את הכפר היחיד בווייטנאם שנמצא ברשימת 50 הכפרים היפים ביותר בעולם
מדוע פנסי דגל אדומים עם כוכבים צהובים פופולריים השנה?

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

No videos available

חֲדָשׁוֹת

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר