Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

लाई ताई की लिखावट दुनिया भर में फैल गई

जब भाषा विज्ञान के मास्टर सैम कांग दानह और सूचना प्रौद्योगिकी के मास्टर गुयेन वियत खोई ने मुझे कंप्यूटर स्क्रीन पर परिचय कराया तो मेरा पहला प्रभाव पाठ की खड़ी पंक्तियों, सुंदर वक्रों से हुआ, जो नघे अन प्रांत के पश्चिमी भाग में थाई डो स्टिल्ट हाउस की छत से उठते नीले धुएं की तरह थे।

Báo Nhân dânBáo Nhân dân06/11/2025

सैम कांग दान्ह (दाएं) समुदाय में दस्तावेजों की खोज कर रहे हैं।
सैम कांग दान्ह (दाएं) समुदाय में दस्तावेजों की खोज कर रहे हैं।

और 9 सितम्बर को, वर्णों के उस समूह को यूनिकोड के नवीनतम अद्यतन संस्करण (यूनिकोड 17.0) में आधिकारिक रूप से नामित कर दिया गया, और वह वैश्विक भाषा का हिस्सा बन गया।

नए अद्यतन किए गए यूनिकोड फ़ॉन्ट सेट में उन अक्षरों को थाई डो लोग लाई ताई कहते हैं - एक प्रकार का अक्षर जिसे कभी लोगों की आत्मा माना जाता था, जिसका उपयोग प्रार्थनाओं को रिकॉर्ड करने, पुरानी कहानियों की प्रतिलिपि बनाने और स्थानीय ज्ञान को संरक्षित करने के लिए किया जाता था।

गाँव से दुनिया तक

पिछले सितंबर में, शोध दल की ओर से, काँग दान ने घोषणा की कि लाइ ताई लिपि - जो मुख्यतः क्वी चाऊ, क्वी हॉप, क्यू फोंग ( न्घे एन ) में रहने वाले थाई डो लोगों की दो पारंपरिक लिपियों में से एक है - आधिकारिक तौर पर नवीनतम अद्यतन संस्करण (यूनिकोड 17.0) में उपलब्ध है। यूनिकोड द्वारा अपने प्रस्तावों के माध्यम से लाइ ताई लिपि को स्वीकृत, स्वीकार और आधिकारिक रूप से एनकोड करने में तीन साल (2022-2025) तक का समय लगा।

यूनिकोड 17.0 में, लाइ टे वर्ण सेट के कोड ब्लॉक का नाम TAI YO रखा गया है। शुरुआत में, वे इस कोड ब्लॉक का नाम इसके पारंपरिक नाम के अनुसार LAI TAY रखना चाहते थे, लेकिन यूनिकोड के नियम ऐसे कोड ब्लॉक का नाम रखने की अनुमति नहीं देते जिनमें उस भाषा में "अक्षर" का अर्थ हो (इस मामले में, टे डू भाषा में "लाई" का अर्थ "अक्षर" है, "टे" थाई है), इसलिए वे यहाँ "ताई यो" नाम का उपयोग करने पर सहमत हुए। TAI YO कोड ब्लॉक में 55 लाइ टे वर्ण (ग्लिफ़) होते हैं जो 1E6C0-1E6FF (64 कोड सेल सहित) की श्रेणी में एन्कोड किए गए हैं।

कांग दान के अनुसार, यूनिकोड (या "एकीकृत कोड", "एकल कोड") एक अंतरराष्ट्रीय मानक कोड है जिसे दुनिया की सभी विभिन्न भाषाओं के लिए एकमात्र कोड होने के लिए डिज़ाइन किया गया है, जिसमें जटिल चित्रलिपि और बड़ी संख्या में वर्णों का उपयोग करने वाली भाषाएं शामिल हैं।

1998 में जन्मे इस व्यक्ति ने आगे बताया कि, लाइ ताई के लिए, अगर वह पर्सनल कंप्यूटर पर वर्ड में किसी गैर-यूनिकोड फ़ॉन्ट का उपयोग करके टेक्स्ट संपादित करते हैं, तो वह किसी अन्य स्थान पर तभी प्रदर्शित होगा जब वह फ़ॉन्ट इंस्टॉल हो। यूनिकोड के साथ, बिना फ़ॉन्ट के फ़ेसबुक, मोबाइल फ़ोन आदि पर संपादन पूरी तरह से संभव है। यह उत्तरी वियतनाम के थाई समूहों की थाई वर्णमाला के मामले जैसा ही है, जिसे 2009 में यूनिकोड द्वारा आधिकारिक रूप से अनुमोदित किया गया था (यूनिकोड संस्करण 5.2)।

अगली पीढ़ी के लिए आग जलाए रखें

वियतनाम राष्ट्रीय विश्वविद्यालय, हनोई के सामाजिक विज्ञान और मानविकी विश्वविद्यालय के भाषा विज्ञान विभाग के प्रमुख डॉ. गुयेन न्गोक बिन्ह के अनुसार, लाई ताई लिपि के कोडीकरण से स्वदेशी लोगों को अपने लोगों की लेखन और संस्कृति को बेहतर ढंग से समझने में मदद मिलेगी, उन्हें पूजा, महाकाव्यों, लोकगीतों आदि जैसे ग्रंथों के माध्यम से अपने पूर्वजों द्वारा दिए गए ज्ञान को संरक्षित करने में मदद मिलेगी और विशेष रूप से थाई डो जैसे छोटी आबादी वाले जातीय अल्पसंख्यकों की भाषा और लेखन को संरक्षित करने में एक नई दिशा मिलेगी।

पीछे मुड़कर देखें तो, दान, खोई और फ्रैंक वैन डे कास्टेली के लिए लाई ताई लिपि में समान रुचि के कारण एक-दूसरे से मिलना एक बहुत लंबी और भाग्य से भरी यात्रा थी। 1990 के दशक में, थाई डो लड़का केवल डोंग मिन्ह गाँव के आसपास ही घूमता था। एक दिन दान को पता चला कि यहाँ लाई ताई लिपि भी है, जब प्रोफेसर डॉ. त्रान ची दोई, वियतनाम राष्ट्रीय विश्वविद्यालय, हनोई के सामाजिक विज्ञान एवं मानविकी विश्वविद्यालय के भाषा विज्ञान विभाग के पूर्व अध्यक्ष और भाषाविद् मिशेल फेर्लस गाँव आए और लोगों से एक पाठ की व्याख्या करने को कहा।

दानह में अनजाने में ही जिज्ञासा बढ़ती गई, खासकर जब उसके परदादा एक ओझा थे और उसके परिवार ने एक दस्तावेज़ खो दिया था। उस दस्तावेज़ में क्या लिखा था, यह न समझ पाने के कारण उसे बहुत पछतावा हुआ! इसी पछतावे से उसने मन ही मन खुद से कहा कि उसे अपने लोगों की लिपि सीखनी होगी। और मानो नियति ने दानह के लिए वह रास्ता तय कर दिया था जिस पर उसे आगे बढ़ना था, सामाजिक विज्ञान एवं मानविकी विश्वविद्यालय के भाषा विज्ञान विभाग के व्याख्यान कक्ष से, जहाँ उसने स्नातकोत्तर उपाधि के लिए अध्ययन किया था (और अब डॉक्टरेट की पढ़ाई करने की योजना बना रहा है), लाइ ताई लिपि के कूटलेखन तक।

इस बीच, 1990 में पैदा हुए खोई ने हनोई यूनिवर्सिटी ऑफ साइंस एंड टेक्नोलॉजी से सूचना प्रौद्योगिकी में अपनी पढ़ाई पूरी करने के बाद प्राचीन भाषाओं के प्रति भी जुनून दिखाया। दान से मिलने से पहले, उन्होंने थाई लेखन प्रणाली का अध्ययन करने में समय बिताया। उन्होंने क्वी हॉप कम्यून (न्हे अन) के मूल निवासी मेधावी कारीगर सैम वान बिन्ह के कई दस्तावेज पढ़े और पाया कि उत्तरपश्चिम में थाई लोगों और न्हे अन में थाई लोगों की भाषा और लेखन प्रणाली में अंतर थे। संयोग से, वह सोशल नेटवर्क पर दान से मिले और दोनों ने लाइ ताई लिपि को यूनिकोड में अपलोड करने के विचार के साथ सहयोग किया, इससे पहले कि वे 2021 में डोंग मो, सोन ताई (हनोई) में जातीय संस्कृति और पर्यटन के लिए वियतनाम राष्ट्रीय गांव में व्यक्तिगत रूप से मिले।

हालाँकि, यह यात्रा तीन साल तक चली। दस्तावेजों के लिए, दान ने काफी समय खोज और लिपिबद्ध करने में बिताया, खासकर समुदाय में और बाहर, जैसे कि उन्होंने मुझे जो पांडुलिपि दिखाई, वह पेरिस (फ्रांस) स्थित फ्रेंच इंस्टीट्यूट ऑफ द फार ईस्ट के दस्तावेजों से ली गई थी। इस प्रक्रिया में काफी समय लगा क्योंकि समुदाय में ऐसे दस्तावेज थे जिनमें वे शब्द नहीं थे जिनकी उन्हें आवश्यकता थी, दस्तावेज क्षतिग्रस्त थे या लोग उन्हें अजनबियों को नहीं दिखाना चाहते थे, लेकिन फिर "चींटियाँ लंबे समय तक चलती रहती हैं और उनका घोंसला भर जाता है"।

क्यू फोंग, क्वी चाऊ, क्वी हॉप की यात्राओं के बाद, दान को कविताओं, प्रार्थना ग्रंथों, लोकगीतों से सामग्री मिली... यहाँ तक कि लगभग 5,000 छंदों वाले विशाल महाकाव्य भी थे, जिनकी यहाँ-वहाँ से नकल की गई थी। कुल मिलाकर, उन्हें पर्याप्त शब्द मिले, ठीक 55 शब्द, जैसा कि ऊपर बताया गया है।

खोई ने ड्राफ्ट की एक तस्वीर ली और उसे यूनिकोड को भेजने से पहले उसे प्रोसेस किया। यूनिकोड से संपर्क करने के बाद, उनकी मुलाकात एक डच मित्र वैन डे कास्टेलीन से हुई, जिन्होंने प्रस्ताव प्रक्रिया के दौरान ज़रूरी प्रक्रियाओं में उनकी मदद की और फ़ाइल पूरी की। खोई ने बताया कि यूनिकोड द्वारा मान्यता प्राप्त करने के लिए, उन्हें एक प्रारंभिक प्रस्ताव लिखना पड़ा, जिसमें यह तुलना की गई कि लाइ ताई लिपि थाई लिपि से कैसे भिन्न है और उत्तर-पश्चिम थाई लिपि जुलाई 2022 से कैसे भिन्न है। कई प्रस्तुतियाँ, संशोधन और परिषद के समक्ष एक प्रस्तुति के बाद, उन्हें अपनी अपेक्षित उपलब्धि हासिल करने में तीन साल लग गए: लाइ ताई लिपि को 9 सितंबर को यूनिकोड संस्करण 17.0 में शामिल किया गया।

इसके अलावा, उन्होंने एक टाइपिंग प्रणाली का भी प्रस्ताव रखा, लेकिन उसे अभी भी उसी के अनुसार संपादित करने की आवश्यकता है। इसके कारण, भविष्य में, हालाँकि लाई ताई लिपि का अब व्यापक रूप से उपयोग नहीं किया जाता है, इसे समुदाय में फैलाकर और अधिक जागरूक बनाने से भाषाविदों, वैज्ञानिकों और शोधकर्ताओं को न्घे आन में थाई दो लोगों की पारंपरिक संस्कृति को बेहतर ढंग से समझने में मदद मिलेगी। दानह और खोई लाई पाओ लिपि को कोड करना जारी रखने की योजना बना रहे हैं, जो पाओ नदी के किनारे रहने वाले थाई लोगों की लिपि है, जिसमें न्घे आन के पूर्व ज़िले तुओंग डुओंग, कोन कुओंग और क्य सोन शामिल हैं।

भाषा मौखिक रूप से प्रसारित की जा सकती है, लेकिन लिखित भाषा के बिना साहित्य के विभिन्न रूप होंगे और धीरे-धीरे उसे भुला दिया जाएगा। दान के अनुसार, लिखित भाषा पाठकों में जिज्ञासा पैदा करेगी और उन्हें भाषा सीखने के लिए प्रेरित करेगी। और उन्हें उम्मीद है कि भविष्य में, उनके लोगों की लाई ताई लिपि समुदाय की लिपि बन जाएगी, न कि पहले की तरह ओझाओं, जादूगरों या गणमान्य व्यक्तियों की लिपि।

स्रोत: https://nhandan.vn/chu-lai-tay-buoc-ra-the-gioi-post920962.html


टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी श्रेणी में

श्रम के नायक थाई हुआंग को क्रेमलिन में रूसी राष्ट्रपति व्लादिमीर पुतिन द्वारा सीधे मैत्री पदक से सम्मानित किया गया।
फु सा फिन को जीतने के रास्ते में परी काई के जंगल में खो गया
आज सुबह, क्वे नॉन समुद्र तट शहर धुंध में 'स्वप्नमय' लग रहा है
'बादल शिकार' के मौसम में सा पा की मनमोहक सुंदरता

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

आज सुबह, क्वे नॉन समुद्र तट शहर धुंध में 'स्वप्नमय' लग रहा है

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद