कवि हू थिन्ह, जिनका जन्म का नाम गुयेन हू थिन्ह है, का जन्म 1942 में तम डुओंग, विन्ह फुक में हुआ था और वे वियतनाम की कम्युनिस्ट पार्टी के सदस्य हैं। 1963 में, वे बख्तरबंद कोर में शामिल हो गए और खे सान, रूट 9 - दक्षिणी लाओस, क्वांग त्रि, सेंट्रल हाइलैंड्स और हो ची मिन्ह अभियान के युद्धक्षेत्रों में कई वर्षों तक लड़े। 1975 के बाद, उन्होंने संस्कृति विश्वविद्यालय (गुयेन डू राइटिंग स्कूल, कोर्स I) और गोर्की अंतर्राष्ट्रीय साहित्य अकादमी के उन्नत प्रशिक्षण वर्ग में अध्ययन किया। 1981 से, वे आर्मी लिटरेचर मैगज़ीन के उप-प्रधान संपादक रहे हैं; फिर, 1990 से, वे लिटरेचर वीकली के प्रधान संपादक रहे हैं। कवि हू थिन्ह ने कई कार्यकालों के लिए राइटर्स एसोसिएशन की कार्यकारी समिति में भाग लिया है
कवि हू थिन्ह
फोटो: दस्तावेज़
हू थिन्ह की कविताओं की भाषा प्रायः सरल होती है, अलंकृत नहीं, बल्कि गहरी भावनाओं और जीवन के प्रतीकों से युक्त होती है। हू थिन्ह की कई कविताओं में, अद्वितीय साहचर्य बिम्ब और समृद्ध मानवतावादी विचार अक्सर आश्चर्यजनक खोजें करते हैं, जिससे उनकी कविताएँ विभिन्न आयामों में जादुई रूप से चमक उठती हैं: " हे माँ, बादल मुरझा गए हैं, मैं तुमसे विनती करता हूँ/मुझे उदास चाँद को सांत्वना देने के लिए ऊपर जाने दो/बाज़ार खत्म हो गया है, सड़क भी बाज़ार की तरह खत्म हो गई है/उदासी बेचो या और उदासी खरीदो/मैं छाया उधार लेता हूँ पर उसे वापस नहीं करता/स्वर्ग जानता है कि फ़सल क्यों बर्बाद होती है/मैं खतरनाक मेज़ों से गुज़रा हूँ/बुद्धिमान राजा सूखे भूसे में फँसे हैं। " और हू थिन्ह की कविता में एक उत्कृष्ट नई विशेषता है प्रकृति, जीवन और लोगों के साथ कवि का जीवंत और दार्शनिक संवाद... सत्य - अच्छाई - सौंदर्य की सुंदरता को विकसित करना, जिसके लिए कविता हमेशा प्रयासरत रही है।
सड़क से शहर तक समुद्र स्कूल तक
हू थिन्ह की कविताएँ गहरी और विचारपूर्ण हैं, और दर्शन से भरपूर हैं। वे युद्ध या समसामयिक घटनाओं के बारे में "कहानियाँ" कहने के लिए नहीं, बल्कि इतिहास और समय के बदलावों में लोगों का चिंतन करने के लिए लिखते हैं। उनकी काव्यात्मक भावनाएँ हमेशा परिपक्व, शांत और चिंतन से भरी होती हैं। हू थिन्ह महाकाव्यों के क्षेत्र में विशेष रूप से सफल हैं, जिनमें "द रोड टू द सिटी" और "एपिक ऑफ़ द सी" दो उत्कृष्ट रचनाएँ हैं।
मैंने एक बार कवि हू थिन्ह से ऊपर वर्णित दो महाकाव्यों के बारे में साक्षात्कार लिया था।
- प्रिय कवि, लंबी कविता "द सी" की कलात्मक छवियों और तकनीकों की नई संरचना और काव्यशास्त्र क्या है और पिछली लंबी कविता "द रोड टू द सिटी" की संरचना और कलात्मक छवियों की तुलना में क्या बदल गया है ?
- महाकाव्य कविता द रोड टू द सिटी युद्ध में देशभक्ति है, जबकि महाकाव्य कविता द सी शांति काल में देशभक्ति है। उस वैचारिक विषय से, दोनों महाकाव्य कविताओं की संरचना अलग है। महाकाव्य कविता द रोड टू द सिटी की संरचना हो ची मिन्ह अभियान की प्रक्रिया और घटनाओं का बहुत बारीकी से पालन करती है, इतिहास के विकास को कविता के कलात्मक आधार के रूप में लेती है। महाकाव्य कविता द सी में कलात्मक संरचना एक क्षैतिज संरचना है, एक सामान्य स्तर पर वर्तमान समय, यह द्वीप पर, मुख्य भूमि पर, ट्रुओंग सा में तूफानों में एक साथ हो रही लड़ाई है, और साथ ही द्वीप की ओर मुख्य भूमि का समर्थन है। तो यह युद्ध में ऊर्ध्वाधर अक्ष से शांति में क्षैतिज अक्ष तक है।
राष्ट्रीय मुक्ति की घटना से चिपके शहर की राह , चाहे कितनी भी कठिन, भयंकर और कष्टसाध्य क्यों न हो, अंततः समाप्त होगी, शायद 10 साल, 20 साल, लेकिन जैसा कि हम जानते हैं, यह शानदार ढंग से समाप्त होगी। लेकिन पितृभूमि की रक्षा के लिए, पूर्वी सागर में हमारी क्षेत्रीय अखंडता की रक्षा के लिए संघर्ष कभी समाप्त नहीं होता, यह पीढ़ी दर पीढ़ी, हज़ारों वर्षों तक, देश के अस्तित्व, विकास और सुरक्षा के साथ-साथ जारी रहता है। यही सबसे महत्वपूर्ण अंतर है जिसका मैंने "समुद्र महाकाव्य" में मुख्य वैचारिक विषय के रूप में उपयोग किया है।
- तो यह कहा जा सकता है कि "समुद्र की लंबी कविता " पिछली सदी के 70 और 80 के दशक के आपके नज़रिए से एक बेहतरीन काव्यात्मक सिम्फनी है, जहाँ आपने समुद्र में पितृभूमि की संप्रभुता के ख़तरे देखे थे। आपको उस समस्या का इतनी जल्दी पता क्यों चला?
- दरअसल, मैं 1977 से ट्रुओंग सा में समुद्र और द्वीपों के मुद्दों पर लिख रहा हूँ। उस समय, समुद्र और द्वीपों का मुद्दा उतनी ज़ोरदार तरीके से नहीं उठाया जाता था जितना अब उठाया जा रहा है। लेकिन मैंने केवल एक ही बात सोची, अगर हमारे राष्ट्र को विकास करना है, तो उसे अपने पूर्वी सागर की ओर, दुनिया के विशाल समुद्र की ओर, और एक समुद्री अर्थव्यवस्था की ओर रुख करना होगा। यही समुद्र वाले देशों का अपरिहार्य विकास है। दूसरे दृष्टिकोण से, मुख्य भूमि और समुद्र हमारी पूर्ण संप्रभुता हैं। हम समुद्र को नहीं भूल सकते क्योंकि जब हमारी मातृभूमि महाद्वीपीय शेल्फ पर होती है, तो समुद्र हमारे राष्ट्रीय क्षेत्र के आधे से ज़्यादा हिस्से पर कब्ज़ा कर लेता है, हमारी मातृभूमि अपतटीय द्वीपों पर है, यह मुख्य भूमि से निकटता से जुड़ी हुई है। और "समुद्र की लंबी कविता" हमारे साहित्य और कला में एक नया योगदान है। इससे पहले, मुख्य भूमि पर परंपरा, संस्कृति और पहचान के बारे में लेखन बहुत समृद्ध था, लेकिन समुद्र के बारे में बहुत कम साहित्यिक रचनाएँ लिखी गईं। लेकिन हाल ही में, समुद्र और द्वीपों के बारे में साहित्यिक कृतियों ने नए पृष्ठ खोले हैं जो बहुत ही जीवंत और गहन हैं, और यह प्रेरणा का एक ऐसा स्रोत है जो दीर्घकालिक, शाश्वत और कभी समाप्त न होने वाला है। ( जारी )
प्रकाशित कृतियाँ: कविता: शहर की ओर सड़क , खाइयों से शहर तक , जंगल में गीत , शीतकालीन पत्र , समुद्र का महाकाव्य, पृथ्वी का धीरज , समय के साथ बातचीत , आकाश के नीचे जंगली, बादलों के पीछे नोट्स, टैन ट्रो मून ; निबंध और आलोचना: आशा के कारण (2010); साहित्य और लहरों का घाट (2020)।
पुरस्कार: उन्हें साहित्य और कला समाचार पत्र, वियतनाम लेखक संघ, आसियान साहित्य पुरस्कार, साहित्य और कला के लिए राज्य पुरस्कार, चरण I (2001), और साहित्य और कला के लिए हो ची मिन्ह पुरस्कार, चरण IV (2012) द्वारा कई पुरस्कारों से सम्मानित किया गया।
स्रोत: https://thanhnien.vn/huu-thinh-nha-tho-cua-suy-tu-tram-lang-giau-triet-ly-185250825225607364.htm
टिप्पणी (0)